Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 4 из 15



Глава 2

— Никогда не был на охоте! — весело воскликнул Джейсон, — Слышал пару раз про эту забаву, но там целью были тайхоры и мне это показалось довольно скучным. Кому интересно шататься по развалинам и убивать крыс-переростков? А мы на кого будем охотиться?

— Лучше тебе не знать, — мрачно проворчал Мортимер, который лучше других представлял себе цель нашего путешествия, — Но эмоций будет много. В этом можешь не сомневаться.

— Мистер Ройс, свяжитесь с Клаусом, — по пути к выходу, попросил я, — Мы будем ждать его на парковке вашей базы, если он не сумеет собраться быстрее. Майкл, ты обещал прислать отряд своих людей. Где они?

— Ждут в фундаменте рекреационной зоны на третьем ярусе, босс, — флегматично ответил глава Фрименов, — Как мы и договаривались. Снаряжение привезли с собой и оставили в фургоне на парковке. Всё упаковано и готово к транспортировке.

— Отлично, — кивнул я, — Пусть остаются там. Мортимер, в связи с увеличением общего количества ваших подчиненных, я рассчитываю на рост выборки чемпионов.

— Ещё четыре десятка отобраны и ждут команды, сэр, — невозмутимо ответил военный.

— Отправляйте их к людям мистера Каста, мистер Ройс, — приказал я, — Займусь этим вопросом после возвращения.

— Если не придётся раньше, — буркнул военный.

— Не кисни, Морти! — слегка толкнув громилу в бок, воскликнул Джокер, — У нас же настоящее приключение намечается!

— Ты ведь нихрена не понимаешь, Джейсон! — резко ответил Ройс, — Тебя ничего не смущает? Шесть сильнейших Владеющих и четыре десятка элитных бойцов Предвечной отправляются на охоту. Нет? Нигде не мелькнула мысль, что цели нашей охоты могут легко сожрать любого из нас?

— С такой точки зрения я как-то ситуацию не рассматривал, — сбившись с шага и вопросительно посмотрев на меня, произнёс главарь Колоды Хаоса, — Всё настолько серьёзно, босс?

— Возможно, мистер Ройс слегка преувеличивает, — пожал плечами я, — Верно, Мортимер?

— Простите, сэр. Виноват! — без особого энтузиазма ответил военный, — У нас есть все шансы выжить.

Слова всегда уверенного в собственных силах и безразличного к любым опасностям здоровяка ещё больше насторожили Джокера. Коннел обвел взглядом всю нашу команду, прикинул потенциал каждого и заметно помрачнел.

— Не переживай, Коннел, — оглушительно хлопнув по спине замершего в дверях коллегу, произнёс глава Фрименов, — Если не поедем, то босс сам нас убьёт. Морти верно сказал — шансы есть, а это уже неплохо.

— Успокоил, — недовольно проворчал в ответ Джейсон и наконец сдвинулся с места.

Я уже был на лестнице и слышал разговор подчиненных только краем уха. Ройс, сразу после моей команды, написал сообщение Клаусу и у входа в здание храма нас дожидалось подразделение Бессмертных. Бойцы держали в руках одинаковые чемоданы и выглядели абсолютно расслабленными.



Вместе со спецназом моего синдиката, провожать нас вышел настоятель. Ингвар выглядел слегка взволнованным и что-то бурно обсуждал с командиром Бессмертных.

— Добрый день, господа, — подойдя ближе, кивнул я, — Что-то случилось?

— Здравствуйте, сэр, — ответил Клаус, — Всё в норме. Рабочие моменты.

Ингвар недовольно фыркнул и повернулся ко мне.

— Господин, тренировочная база обители не рассчитана на такие нагрузки, — ворчливо произнёс старик, — Мало того, что моим ученикам негде тренироваться, так ещё подчинённые Клауса устроили в зале полноценный бой на поражение! У меня хватает забот с восстановлением алтаря и каждый раз ремонтировать нижние уровни у меня нет ни времени ни сил. Если это возможно, то я хотел бы, чтобы вы выделили для этого подразделения отдельную базу.

— Обычная тренировка, Ингвар, — проворчал Клаус, — И чего ты заходишься? Ну снесли пару стен. Бывает!

— Я как раз планировал это сделать, — уловив суть проблемы, улыбнулся я, — К сожалению, в сложившихся обстоятельствах, мне пришлось немного отодвинуть решение этого вопроса.

— Благодарю, господин, — поклонился мне настоятель, а командир Бессмертных недовольно поморщился, — Буду с нетерпением ждать.

— Однако, до полноценной комплектации отряда мистера Клауса, пойти вам навстречу я не могу, мастер, — пока остальные мои подчинённые проходили мимо, с сожалением произнёс я, — Численный состав Бессмертных нужно хотя бы удвоить, прежде чем готовить для них полноценную базу. Новичкам так же придётся пройти подготовку на вашей территории. Этим я планировал заняться после возвращения. Но если вы очень торопитесь, то можете принять в этом мероприятии личное участие. Хотя... Вы же сказали, что сильно заняты...

— Что нужно делать, господин? — слегка побледнев, быстро спросил старик. Видимо, настоятель храма Предвечной мгновенно представил себе все ужасы двукратного увеличения состава Бессмертных. Эти парни были без ума от своей силы и всё свободное время проводили за тренировками. От нижних ярусов обители нашей Покровительницы, в такой ситуации, могли остаться одни развалины, — Думаю, я смогу немного сдвинуть часть своих дел, ради общего блага.

Клаус насмешливо фыркнул, а я пришёл к выводу, что общение с обычными жителями Зингара сильно изменило нелюдимого адепта Предвечной. Ингвар очень много лет провел в полном одиночестве и при нашей первой встрече выглядел, как полубезумный дикарь. Одно его логово в горе мусора чего стоило!

— В холле моего фундамента на третьем ярусе ожидают возвышения два десятка бойцов мистера Каста, — пряча улыбку, ответил я, — Ещё сорок человек вот-вот прибут с базы мистера Ройса. Если вы справитесь с их возвышением без моего участия, то по возвращении я сразу заберу их в рекреационную зону и буду проводить обучение уже там, мастер.

Задача была очень объёмной. Пожилой адепт Тьмы ещё ни разу не проводил инициацию Бессмертных самостоятельно. Я не сомневался в возможностях Ингвара, но шестьдесят человек сразу были неподъемным количеством даже для меня. Старик думал о том же самом и никак не мог решиться. Однако, желание избавиться от беспокойных соседей пересилило риски провала и настоятель замедленно кивнул.

— Я приложу все свои силы, чтобы выполнить ваш приказ, господин, — твёрдо ответил Ингвар.

— В зале печати остались ещё три камня Силы, мастер, — произнёс я, — Если они вам понадобятся для ритуала, то они в вашем распоряжении. Идемте, мистер Клаус. Нам нужно догнать остальных, пока они не уехали без нас.