Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 16

– Если ты о том, что мне хочется блевать от одного вида, ты недалек от истины. – Билл прислонился к шкафчику и покачал головой. – Откуда он бабло берет?

– Пойди и спроси.

– А почему бы и нет…

Билл выпрямился и сделал шаг вперед как раз в тот момент, когда Норман проходил мимо.

Норман заметил его, на мгновение их взгляды встретились, затем он двинулся дальше, похихикивая про себя: «Ха! Утер вам нос. Посмотрим, как вам это понравится».

Вопрос о деньгах застрял у Билла в горле. Он стоял и смотрел, пока не подошел Роджер и не потянул его за руку.

– Эй, в чем дело?

Билл покачал головой.

– Что-то переменилось в Бедуэлле.

Роджер фыркнул:

– Ну да, новые шмотки и осанка. Но под этим всем прежний ботан Норман.

– Да, пожалуй, ты прав.

Но Роджер ошибался. И Билл не мог этого объяснить. У него было ощущение, будто он запустил руку под кровать и что-то гнилое проскользнуло между пальцев – обыкновенная рутина вдруг пошла наперекосяк.

Норман, прекрасно понимая, что произвел впечатление, – Норман, который с досады решил, что ему нет дела, если умрет незнакомец, – этот Норман вышагивал дальше.

– Виктория Нельсон?

– Да.

Вики посмотрела на молодую женщину – скорее уж девчонку, которая только-только выбралась из подросткового возраста, – стоявшую в дверях ее квартиры.

– Если вы что-то продаете…

– Частный детектив Виктория Нельсон?

Вики на мгновение задумалась, прежде чем медленно протянуть: «Да…»

– У меня есть для вас работа.

Слова были произнесены с таким пылом, на какой способны лишь молодые, и Вики вдруг поняла, что прячет улыбку.

Девушка отбросила с лица неестественно сияющие рыжие локоны.

– Я могу заплатить, если вас это беспокоит.

Поскольку мысль о деньгах еще не успела возникнуть в голове у Вики, она неопределенно крякнула. Взгляды их встретились. Цветные линзы, так и думала. Что ж, они подходят к цвету волос. Затем Вики добавила столь же уклончивым тоном:

– Большинство сперва обращаются по телефону.

– Я думала об этом. – Девушка пожала плечами, но движение было едва заметным, а в голосе не слышалось извинений. – Я решила, что вам будет сложнее мне отказать, если я приду лично.

Вики открыла дверь шире.

– Полагаю, вам лучше войти.

Клиентов хватало, так что не было необходимости брать работу у детей, но ничего плохого не случится, если она выслушает девушку.

– Еще тридцать секунд в холле, и заявится мистер Чин, чтобы узнать, что происходит.

– Мистер Чин?

– Пожилой мужчина, живущий этажом ниже, любит быть в курсе происходящего и притворяться, что не говорит по-английски.

Проскользнув мимо Вики в узкий коридор, девушка фыркнула с явным неодобрением.

– Может, он действительно не говорит, – заметила она.

На этот раз Вики не стала прятать улыбку.

– Мистер Чин говорил по-английски гораздо дольше, чем мы обе живем на этом свете. Его родители переехали в Ванкувер в конце 1880-х. Раньше он преподавал в старшей школе. Он до сих пор учит английскому в Китайском общественном центре.

Ярко-зеленые глаза сузились, и девушка с укоризной уставилась на Вики.

– Не люблю, когда со мной разговаривают в покровительственном тоне.

Вики кивнула и закрыла дверь.

– Как и я.

В последовавшей тишине Вики могла практически слышать, как девушка проигрывает в голове их разговор, взвешивая каждую фразу, каждое слово, оценивает нюансы.

– Ой, – наконец сказала девушка. – Простите. – Лоб разгладился, и она с улыбкой предложила компромисс: – Я больше не буду, если вы обещаете тоже так не делать.

– Договорились.

Вики провела гостью через крохотную гостиную в столь же крохотный офис, по пути привела спинку кожаного кресла в вертикальное положение. До сих пор ни один клиент, реальный или потенциальный, не приходил к ней в офис, что создавало ряд неожиданных проблем.

– Я, эмм… принесу стул из кухни.

– Все в порядке. – Девушка скинула пальто и расположилась вместе с ним на скамье для жима. – Поговорим о деле.

– Нет, сперва о вас. – Вики выдвинула свой стул и села. – Как вас зовут?

– Корин. Корин Фергюс, – сказала она на одном дыхании, явно полагая, что имени будет достаточно. – И я хочу, чтобы вы нашли вампира, который терроризирует город.

– Ясно.

Было утро понедельника, еще довольно рано, а последняя смерть произошла недавно.

– Вас попросил прийти Майк Челлучи?

– Кто?

– Неважно. – Вики поднялась с места, качая головой. – Не знаю, кто подбил вас на это, но можете передать им…

– Иэн Рэддик был моим… – Она нахмурилась, подыскивая слово, которое придаст их отношениям нужный вес. – …любовником.

– Иэн Рэддик, – повторила за ней Вики и снова села.

Иэн Рэддик был первой жертвой. Изувеченным телом, которое она обнаружила на станции «Эглинтон-Уэст».

– Хочу, чтобы вы нашли существо, которое убило его.

– Послушай, Корин, – Вики понизила тон голоса, используя успокаивающие интонации, которые осваивали полицейские во всем мире, – я понимаю, как ты расстроена, но тебе не кажется, что этим расследованием должны заниматься официальные структуры?

– Нет.

Отказ прозвучал почти ультимативно. Вики поправила очки на носу и искала подходящий ответ, пока Корин продолжала:

– Они ищут человека и отказываются признать, что СМИ правы. Они смотрят на все очень узко и не хотят принимать другие версии.

– Отказываются признать, что убийца – вампир?

– Да.

– Ты же знаешь, что газеты тоже не верят, что это дело рук вампира.

Корин убрала с лица волосы.

– И что с того? Факты подходят. Крови не было. Уверена, что Иэна тоже выкачали бы подчистую, если бы его так быстро не обнаружили.

Слава богу, она не знает, что тело нашла я. И снова перед глазами Вики встала картинка с трупом: над зияющей красной раной, которая некогда была его горлом, лицо со столь стандартным выражением ужаса. Зияющая красная рана… нет, скорее это выглядело так, будто кто-то вырвал переднюю часть шеи. Не полоснул по шее, а именно вырвал.

Вот чего не хватало – именно эта деталь не давала ей покоя всю неделю. Куда подевалась передняя часть шеи Иэна Рэддика?

– Так вы возьметесь?

Вики медленно вернулась в реальность.

– Так, давай расставим все точки. Ты хочешь, чтобы я нашла убийцу Иэна Рэддика, исходя из предположения, что его действительно убил вампир? Летучие мыши, гробы и все прочее?

– Да.

– И когда я его найду, я должна вогнать кол ему в сердце?

– Ну не отправлять же создания ночи в суд, – резонно заметила Корин, а глаза у нее воинственно блеснули. – Необходимо отомстить за смерть Иэна.

Зачем печалиться, когда можно свести счеты? Классический способ бороться с горем, и нельзя сказать, что Вики была совершенно против него.

– Почему я? – спросила она.

Корин выпрямила спину.

– Вы оказались единственным частным детективом-женщиной в «желтых страницах».

Логично. По крайней мере, это объясняло странное совпадение, благодаря которому Корин заявилась в офис женщины, обнаружившей тело Иэна. «Из всех кабаков всех городов мира…» Она не могла вспомнить конец цитаты, но начинала понимать, как чувствовал себя Богарт[4].

– Это обойдется тебе недешево.

Зачем я ее предупреждаю? Я же не собираюсь отправляться на охоту за вампирами.

– Я могу позволить себе лучшее. Папочка отстегивает мне феноменальное количество денег из чувства вины. Он сбежал со своим секретарем-референтом, когда я была еще в средней школе.

Вики покачала головой:

– Мой испарился с секретаршей, когда я была в шестом классе, и я от него не получила ни цента. Времена меняются. Она была молодой и красивой?

– Он, – поправила ее Корин. – И да, он был очень симпатичным. Они вместе открыли новую адвокатскую контору на Багамах.

4

Речь идет о цитате из фильма «Касабланка»: «Из всех кабаков всех городов мира она выбрала именно мое кафе» (Of all the gin joints in all the towns in all the world, she walks into mine). Хамфри Богарт – американский актер, сыгравший персонажа Ричарда Блейна в этом фильме.