Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 16



– К редактору на собеседование.

И тотчас же все, кто находится рядом, буквально сканируют меня глазами. Ненавижу такое внимание! Хотя людей, наверно, можно понять: они боятся, как бы их не подсидели. – Подождите, я доложу о вас.

Через пять минут слышу: «Проходите». Вздохнув, отправляюсь. Немного потрясывает. Руки и нос холодеют, давление, кажется, скачет. Утром пила валерьянку, но что-то не помогает.

– Здравствуйте, – открываю дверь.

– Доброе утро, – откликается редактор. – Присаживайтесь. Расскажите о себе.

– Ну, меня… зовут Александра, – собираюсь с мыслями. – Я окончила филфак и полгода работала корреспондентом отдела экономики журнала «Бизнес».

– А в университете вы трудоустроены?

– Пока как внештатный журналист. Я готовлю информационные материалы и аналитику, пишу в разных жанрах, могу фотографировать, вести соцсети…

– Это уже связи с общественностью. Нас интересует скорее журналистика в её классическом понимании. У вас резюме с собой?

– Да, конечно.

– Оставьте, пожалуйста, его мне. И отправьте на эту почту свои лучшие тексты, – протягивает редактор бумажку с электронным адресом.

– Хорошо, а скажите, пожалуйста, какая вакансия у вас имеется?

– У нас? Ничего нет.

– Мм… – пребываю я в лёгком удивлении.

– Но мы практикуем создание кадрового резерва. Как только нужная позиция освободится, вам дадут знать. Сразу хотим предупредить, что на всех творческих должностях у нас минимальный оклад, остальное – гонорары. – Извините, а какая примерно вилка?[1]

– Порядка десяти-пятнадцати тысяч в месяц.

Весь мой энтузиазм улетучивается. Гонораров дождаться трудно, особенно в январе и мае с их бесконечными праздниками. А отпуск? А больничные? Какой ещё кадровый резерв? Это же негосударственное учреждение! – Александра, вы сейчас пришлите мне тексты. В ответ мы отправим вам тестовое задание. Понимаете, у нас серьёзная организация, конкурс большой. Вы английский хорошо знаете?

– Да, читаю профессионально.

– Насколько высокие у вас скиллы[2] по отдельным блокам?

Стоп, я, кажется, попала туда, где любят англицизмы и гонятся за всем западным.

– Общий уровень B2[3], ридинг на уровне нэйтив[4], райтинг, листенинг и спикинг чуть похуже[5].

Редактор вроде доволен терминологией.

– Вы не переживайте насчёт оплаты труда. За выполнение KPI[6] предусмотрены бонусы. Но для этого ваши скиллы должны быть высокими. Хотя вы, по-моему, стараетесь. SEO[7] и копирайтинг знаете?

Сколько же можно, давайте поговорим на русском языке! Только что связи с общественностью ему были не нужны, а интернет-маркетинг понадобился! И зачем ему в региональной газете столько всего? Улыбнувшись, отвечаю:

– Конечно!

– Тогда договорились. В ответ на ваше письмо я отправлю вам небольшое задание. Надо будет подготовить всего три заметки.

Медленно падаю со стула…

– А на какую тему?

– В письме всё объясню. Если будут вопросы, позвоните. По результатам тестового задания мы определим вас в резерв.

– Хорошо.

– Возможно, проведём групповое собеседование, у нас много кандидатов. Но не переживайте, у вас хорошие задатки. И одна вакансия, думаю, скоро появится. У нас они бывают.

– А какие условия работы?

– Как и везде, с девяти до шести, обед с часу до двух. Пару раз в неделю мы устраиваем дежурство. Иногда оно приходится на выходные. Бывает ненормированный рабочий день, как у всех журналистов. И анкету заполните у секретаря, пожалуйста. Мы вам обязательно перезвоним. У вас вопросы есть?

– Нет, – отвечаю. А сама думаю: «Вопрос у меня только один: зачем это всё? Понятно, откуда у вас вакансии появляются. Люди не выдерживают».

Выхожу из кабинета. Секретарь даёт анкету на трёх листах:

– Девушка, вот ручка, вот бумага, пишите. И скан паспорта вашего можно сделать?

– Зачем? – Мои глаза округляются ещё больше.

– Ну как же! Наша служба безопасности вас проверит.

– Извините, я всё-таки откажусь.

Медленно двигаюсь к выходу, пока такая возможность ещё имеется. Университет, оказывается, не самое плохое место. Тем более там меня ждёт Миша. Наверное.

– А, это ваше право.

После собеседования отправляюсь в родные края.

Открываю дверь и из потока людей сразу выделяю Мишу. Общается с тремя симпатичными девушками. По-моему, руки опять холодеют. Почему он вечно оказывается рядом? Наверно, я просто слишком акцентирую внимание. Кажется, заметил… На прощание обнимает и целует каждую из студенток. А вот это было совсем необязательно.

Явно довольный, он подходит ко мне, какую-то секунду находится в замешательстве:

– Привет.

– Здравствуй.



Привычка обнимать всех знакомых явно делает счастливее, когда эта знакомая – ты.

– Ну что, как собеседование?

– Откуда ты знаешь, что я там была?

– Слышал разговор вчера.

– Ты что, подслушивал?

– Не, я случайно, – краснеет.

– Случайно подслушивал?

– Опять ты злая. Как с тобой разговаривать?

– Да нормальная я. Собеседование – отдельная история. Пойдём расскажу.

– Может, ко мне в профком? Там сейчас никого, у всех пары.

– А ты прогуливаешь, – смеюсь.

– Я уже давно магистрант, учусь по вечерам.

– Ладно, иди уже.

Профком находится в конце третьего этажа. Уединённый кабинет, кожаные диванчики. Присаживаюсь.

– Рассказывай. – Миша устраивается рядом. – Может, тебе кофе сделать?

– Не откажусь, замёрзла.

Монолог длится треть часа. Периодически прерывается Мишиным хохотом.

– Саш, ты даёшь! Я же говорил тебе не ходить.

– Ну и что? Опыт как-никак, – устало откидываюсь на спинку. – Скажи, почему мне так не везёт, а? Я журналист, но максимум, что мне предлагают, – пятнадцать тысяч. Я окончила аспирантуру, а на кафедре трудоустроиться не могу: мест нет. Кругом один обман.

– Да ладно тебе, – двигается он ближе. И обнимает за плечи. – Мы тут тоже по-своему с ума сходим. Всё будет так, как надо!

«Даже если всё будет наоборот», – вспоминаю я цитату из любимого сериала «Ментовские вой ны» и смотрю ему в глаза. Хоть бы этот миг не кончался! Мишка прижимает меня ещё сильнее, и я сижу, практически уткнувшись в плечо…

Неожиданный стук в дверь выводит нас из оцепенения. – Здравствуйте, Михаил Викторович, можно заявление на материальную помощь оставить? – вбегает студентка. – Ой, извините…

– Не-не, всё в порядке, проходите, – натужно улыбается Миша и встаёт.

Раздаётся звонок на перемену. Покоя теперь не будет. – Я пойду? – поднимаю взгляд.

– Куда? Уже?

– Мне уже пора работать. Я тебя отвлекла?

– Ты что! Я тебе перезвоню, как освобожусь.

– Говоришь, как на собеседовании, – хохочу в ответ. Минутная слабость в прошлом. – Звони, конечно. Хотя у меня работы море. Пока.

Выхожу в коридор. Нескончаемая толпа студентов, у всех дела. Какое это счастье – студенческие годы! Как хорошо учиться и не думать ни о чём! Впереди у них взрослая жизнь, поиск работы, собеседования… Я сегодня была на одном… Что за мода у людей: «Мы вам перезвоним»? Вроде и не отказ, и не согласие. На собеседованиях мне так говорили и раньше, но обратной связи не было. Если в человеке заинтересованы, то обычно сразу дают об этом знать. А Миша… Туда же: «Я перезвоню». Мы оба знаем, что этого не случится.

Может, люди так пытаются казаться вежливыми? Но горькая правда всё-таки лучше сладкой лжи, народная мудрость лукавить не будет. К чему мы придём с такими двой ными стандартами? Рекрутёры… Сколько можно гонять безработных измученных людей по собеседованиям? Проезд – это деньги, собеседование – нервы, время… Такое впечатление, что нужен процесс ради процесса, что сотрудники кадровых отделов сами таким образом выполняют какие-то свои никому не ведомые KPI. Что происходит? И как найти работу без опыта? Мне немного повезло, а одногруппники так и не стали ни журналистами, ни пиарщиками: филологов туда не берут. А ведь хотели работать почти все, но теперь… Нет, не может человек со знанием латыни и старославянского махать флажком и кричать: «Свободная касса!» В школу, преподавать, говорите? Найдите любую вакансию, позвоните и спросите про зарплату. Дальнейших вопросов, я уверена, не последует.

1

Вилка зарплатных ожиданий – примерный диапазон. – Здесь и далее примеч. авт.

2

От англ. skill – навык. Слово часто употребляется у рекрутёров.

3

По международной классификации существует три уровня владения английским (А, B, С), из которых А – самый низкий, С – самый высокий. В рамках каждого уровня выделяются подуровни. B2 считается достаточно хорошим показателем.

4

От англ. native – родной. Имеется в виду самый высокий уровень, C2, как у носителя языка.

5

При проведении международных экзаменов по иностранному языку обычно проверяются четыре блока: Reading, Writing, Listening, Speaking. Оценка выставляется отдельно за каждый блок, а также даётся общая оценка, которая и переводится в уровни (A1, A2, B1, B2, C1, C2).

6

Key Performance Indicators, KPI – целевые показатели эффективности.

7

Search Engine Optimization, SEO – совокупность мер для поднятия сайта в рейтинге поисковых систем.