Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 118



Глава 13

На полпути я вдруг понял, что не знаю, зачем иду в свою комнату. Так что остановился, сменил маршрут и уже через несколько минут стучал в дверь миссис Рэдс.

— Кто там? — раздался её голос.

— Кристофер.

Щёлкнул замок, и женщина впустила меня. Судя по тому, что одета она была в полупрозрачную ночнушку, почти ничего не скрывавшую, либо уже легла спать, либо ждала меня с недвусмысленными намерениями. Стоило труда отвести взгляд от её прелестей, но я сумел. Нехотя, но сумел. Если она таким образом решила убедить меня поделиться знаниями, то зря.

— Как прошло? — спросила она, отходя к ночнику, заливавшему комнату тёплым оранжевым светом.

— Охранники убили тварь.

— Отлично! Никто не пострадал?

— Всё обошлось. Они сработали профессионально. Могу я увидеть Эскалибур? У меня появилась одна мысль.

— Разумеется. Без проблем.

Ведьма подошла к сейфу, ввела код и распахнула дверь. Я бросил взгляд на кровать. Нет, она в ней не лежала. Похоже, всё-таки меня ждала. Хм…

— Пожалуйста, — женщина положила меч на стол и сняла с него ткань.

— Я подумал, что едва ли Мерлин таскал с собой отдельный предмет для закрытия портала. Есть негласное правило любого устройства. Вернее, ключа. То, что открывает, должно и закрывать.

— Но я ведь говорила, что пробовала закрыть портал мечом, — покачала головой миссис Рэдс. — Ничего не вышло.

Я взял клинок и внимательно рассмотрел, делая акцент на рукояти. Взявшись за эфес, попытался его повернуть. Пришлось приложить усилие, чтобы сдвинуть его, но затем оголовье меча начало отвинчиваться. Когда я наклонил рукоять, и из неё выпала длинная толстая игла с вдетой серебряной нитью, ведьма издала радостный и удивлённый возглас.

— Неужели…?! — прошептала она, глядя на находку. — Да, это должно быть то, что закроет портал! Он ведь похож на рану, да?

Я кивнул.

— Предлагаю сейчас же и попробовать.

— Да-да, конечно! Идёмте скорее! Я только что-нибудь накину.

Ведьма достала из шкафа халат, запахнулась в него, и мы поспешили в спортзал.

Охранники встретили нас в раздевалке. При виде миссис Рэдс лица у них удивлённо вытянулись.

— Выйдите! — велела она тоном, не допускающим возражений. — Немедленно!

Закрыв за ними дверь, она прижалась к ней и взглянула на меня. Я кивнул и подошёл к порталу. Игла легко вошла в край разреза. Нить слегка засветилась, когда я начал протягивать её. Накладывая стежок за стежком, я видел, как портал исчезает, превращаясь в обычную стену.

— Готово! — объявил я, закончив.

— Какое облегчение! — выдохнула миссис Рэдс. — Без вас… Даже не знаю, что бы я делала.

Подойдя, она провела ладонью по штукатурке.

— Ни следа!

— Больше порталов нигде нет? — спросил я на всякий случай.

Ведьма отрицательно качнула головой. Пахло от неё шампунем и духами. Точно меня ждала!

— Давайте вернёмся в комнату, — проговорила женщина. — Мне холодно. Или просто нервная дрожь. А где, кстати, убитая тварь?

— Я велел убрать её в холодильник.

— Чёрт! Ладно, завтра этим займусь.

Про то, что труп придётся предъявить полиции, говорить я не стал. Существо, скорее всего, не было убийцей. Не знаю, зачем оно приходило, но не для того, чтобы расправляться с бедными девушками. Так что полиции нужно предоставить настоящего преступника. А для этого его ещё придётся поймать.



— Идёмте! — тряхнула волосами миссис Рэдс. — Проводите меня.

Проходя мимо охранников, она велела им оставить пост.

— Больше никто не появится, — сказал я. — Займите места в коридорах и сторожите спальни воспитанниц. На всякий случай.

— Но… как же портал? — спросил нам вслед старший охранник.

— Он закрыт. Всё в порядке. Делайте, что я сказал.

В комнате миссис Рэдс щёлкнула замком и села на кровать. Потёрла пальцами виски и тяжело вздохнула, отчего её грудь высоко поднялась и медленно опустилась.

— Не могу передать, как я рада, что всё закончилось! — проговорила она, глядя на меня. — И эти убийства… Жаль девушек, но ничего уже не поделаешь. Главное, что больше никому ничего не угрожает. Мне надо выпить, — поднявшись, она направилась к секретеру и достала бутылку виски. — Хотите?

— Нет, спасибо. Я пью только пиво.

— К сожалению, пива нет, — женщина наполнила стакан на треть и сделала большой глоток. — Так гораздо лучше! Брр… Крепкая штука. Точно не желаете?

— Обойдусь.

— Как угодно.

Со стаканом в руке ведьма вернулась на кровать и села, положив ногу на ногу. При этом ночнушка обнаружила нехилый разрез, так что стало видно белое гладкое бедро. Почти до пятой точки. Миссис Рэдс сделал вид, что не заметила этого, но я не сомневался, что у неё всё продумано.

— Как поступим с мечом? — спросила она. — Оставите его нам?

— Я всё равно не знаю, как им пользоваться. Надеюсь, у вас хватит разумности не делать порталы.

Женщина кивнула.

— Конечно! Тем более, без вас до замка всё равно не добраться.

— Мерлин добирался. Возможно, вы найдёте в его записях способ.

Женщина пожала обнажёнными плечами.

— Если захотите посетить замок, свяжитесь со мной. Сделаем это вместе, — сказала она. — Там ещё остались книги. Хотя записи Мерлина мы, кажется, все забрали. Будет, чем заняться в ближайшие недели. А что насчёт артефактов? Вы обещали поделиться.

— Поделюсь. Можем вместе разобраться, зачем они нужны.

— Я только «за», — ведьма вдруг встала и подошла ко мне почти вплотную. — Вы не устали, господин Блаунт? Хотите принять душ и прилечь?

— Думаю, так я сделаю. Спокойной ночи, миссис Рэдс.

— Незачем далеко ходить. Душ и кровать есть здесь. И она ничем не хуже, чем та, что стоит у вас в комнате.

Я не удержался от усмешки.

— Приглашаете в свою постель?

— Приглашаю. Есть возражения?

— Откровенно. Однако я не делюсь своими секретами ни с кем. Даже с теми, с кем сплю.

— Я тоже не делюсь, господин Блаунт, — проговорила ведьма, пристально глядя мне в глаза. — Не считайте меня такой уж меркантильной.

— Не буду. Всего доброго, миссис Рэдс. И спасибо за… откровенность.

Поклонившись, я вышел в коридор.

Хотелось ли мне остаться? О, да! Ещё как! Что заставило отказаться от щедрого предложения? Три вещи: во-первых, разумность. Ведьма она и есть ведьма. Не стоит слишком связывать себя с подобной особой, особенно учитывая, что нам ещё предстояло делить трофеи. И я не собирался уступать из-за того, что мы занимались любовью. Во-вторых, мне не нравится, когда меня пытаются вот так затащить в постель — словно я озабоченный кобель, всегда готовый кого-нибудь оприходовать. В-третьих, кто даст гарантии, что миссис Рэдс не является настоящим убийцей?