Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 270

Харто окинул взглядом сети – единственный другой груз в лодке. Но это наследство Эко – единственное достояние его семьи, единственное средство их выживания, доставляющее пропитание им на стол.

– Выбрасывай сети, Эко!

Подросток повиновался приказу отца без вопросов, швыряя сети за борт одну за другой, скармливая свою отчину неспешному течению реки.

Когда изрядной части сетей не стало, вода перестала врываться в лодку, и Харто без сил опустился вниз, уставившись на чужака невидящим взором.

– В чем дело, отец?

Не услышав от отца в ответ ни слова, Эко подобрался поближе к нему и к спасенному.

– Он что, помер? Оте…

– Надо отвезти его домой. Помоги мне грести, сынок. Наверное, он попал в беду.

Повернув лодку, они принялись грести вверх по реке, против течения, к жене и дочери Харто; те готовятся чистить и закладывать на хранение рыбу, которую они привезут. Сегодня рыбы не будет.

Индонезийская столица Джакарта сотрясается от взрывов и перестрелок

Джакарта, Индонезия (АП) // «Ассошиэйтед пресс» получает множество сообщений о взрывах и перестрелках по всей Джакарте. Хотя ответственность не приняла на себя ни одна из террористических группировок, источники в индонезийском правительстве на условиях анонимности сообщают, что атаки, по их мнению, являются скоординированными. На данный момент неясно, кто был объектом или объектами нападения.

Примерно в час дня по местному времени три бомбовых взрыва сотрясли высотные здания в бедных кварталах по всему городу. Наблюдатели сообщают, что как минимум два из этих зданий считались покинутыми.

Через считаные минуты после этих взрывов последовали взрывы и автоматные очереди на улицах рыночного района. Цифры потерь пока неизвестны, а полиция воздерживается от комментариев.

По мере поступления подробностей мы намерены публиковать дополнительные сообщения.

Шеф полиции Западной Джакарты арестован

Сегодня Индонезийская национальная полиция подтвердила, что произведен арест шефа полиции Западной Джакарты Эдди Куснади по обвинению в распространении детской порнографии. Новый начальник участка Паку Курния сделал такое заявление: «Это прискорбный и постыдный день для Джакартской муниципальной полиции и полицейского участка Западной Джакарты, но наша готовность противостоять пагубе в собственных рядах в конечном счете сделает нас сильнее и упрочит веру общественности в нас».

Кейт сидела в кресле с руками, связанными за спиной, по-прежнему с черным мешком на голове. Поездка выдалась не из комфортных. Последние тридцать минут солдаты швыряли ее, как тряпичную куклу, перебрасывая из фургона в фургон, конвоируя по веренице коридоров и в конце концов толкнув в кресло и захлопнув дверь. От ощущения движения в полнейшей темноте под горло подкатывала тошнота. Руки саднило от пластиковых пут, а сквозь черный капюшон не просачивалось ни лучика света. Абсолютная тьма и тишина сбивали с толку, как сенсорная депривация. Сколько она здесь пробыла?

Потом услышала приближение кого-то: шаги в коридоре или большом помещении. С каждой секундой они звучали все громче.

– Снимите этот мешок с ее головы!

Голос Мартина Грея. Мартин – от звука голоса приемного отца по телу Кейт пробежала волна облегчения. Тьма уже не казалась такой темной, а боль в связанных кабельными стяжками руках стала не такой мучительной. Она в безопасности. Мартин поможет ей найти детей.

Она почувствовала, как мешок стаскивают с ее головы. Свет ослепил ее, и Кейт прищурилась, скривившись и отвернув голову.

– И развяжите ей руки! Кто это с ней сделал?!

– Я сэр. Она сопротивлялась.

Кейт по-прежнему не видела их, но голос узнала – он, тот самый, кто забрал ее из фургона, кто забрал детей из клиники. Убийца Бена Адельсона.

– Должно быть, она насмерть вас перепугала, – ледяным тоном повелительно бросил Мартин. Кейт ни разу не слыхала, чтобы он разговаривал подобным тоном с кем бы то ни было.

Послышалось насмешливое хмыканье еще двух человек, а потом ее пленитель ответил:





– Жалуйтесь сколько угодно, Грей. Я перед вами не отчитываюсь. А раньше вы были нашей работой вроде как довольны.

Что он хочет этим сказать?

Голос Мартина чуточку изменился, словно это его позабавило.

– Знаете, складывается впечатление, что вы чуть ли не даете отпор, мистер Тареа. Ну-ка, давайте я вам покажу, что будет, когда вы посмеете.

Теперь Кейт уже видела Мартина. С каменным лицом он воззрился на того, потом обернулся к двоим другим – солдатам, должно быть, сопровождавшим Мартина.

– В камеру его. Мешок на голову и свяжите руки. Чем туже, тем лучше.

Те двое схватили похитителя, нахлобучив ему на голову мешок, только что снятый с Кейт, и поволокли прочь из комнаты.

– Ты в порядке? – наклонившись к Кейт, справился Мартин.

Растирая запястья, та подалась вперед.

– Мартин, у меня из лаборатории похитили двоих детей. Этот человек – похититель. Мы должны выяснить…

– Знаю, – вскинул Мартин ладонь. – Я все объясню. Но прямо сейчас мне нужно, чтобы ты сообщила мне, что сделала с этими детьми. Это очень важно, Кейт.

Женщина открыла было рот, чтобы ответить, но не знала, с чего начать. Вопросы в голове так и роились.

И прежде чем она успела проронить хоть звук, в просторную комнату вошли еще двое, обратившиеся прямо к Мартину:

– Сэр, директор Слоун хотел бы с вами поговорить.

– Я перезвоню ему, – раздраженно поднял голову Мартин, – это может…

– Сэр, он здесь.

– В Джакарте?

– В здании, сэр. Нам приказано сопроводить вас к нему. Извините, сэр.

Мартин медленно встал, на лицо его набежала тревожная тень.

– Отведите ее вниз, на смотровую площадку раскопок. И… охраняйте дверь. Я скоро подойду.

Люди Мартина вывели Кейт, деликатно держась в отдалении, но приглядывая за ней ястребиным взглядом. Она заметила, что уводящие Мартина относились к нему точь-в-точь так же.

Харто смотрел, как таинственный человек приподнялся на локтях, сорвал свой шлем с очками и в недоумении огляделся. Затем бросил свой головной убор за борт и, полежав еще пару минут, принялся возиться с ремнями своего одеяния. Наконец сумел расстегнуть их и швырнул громоздкий жилет тоже за борт. Харто заметил большущую дырищу на жилете в районе груди. Наверное, испорчен. Человек потер грудь, тяжело дыша.

Американец, а может, европеец. Это удивило Харто. Он знал, что человек белый, – видел часть его лица, когда втаскивал в лодку, – но думал, что тот японец, а может, китаец. Как мог вооруженный европеец оказаться здесь, в реке? Наверное, он не полицейский. Наверное, он преступник, террорист или солдат наркокартеля. Не навлечет ли помощь этому человеку опасность на него самого? Он принялся грести быстрее. Заметив, что лодка начала разворачиваться, Эко тоже прибавил темп. Мальчик схватывает все прямо на лету.

Когда дыхание человека чуточку успокоилось, он сел и заговорил по-английски.