Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 13



Когда я выхожу из автобуса, Нора уже поджидает меня на остановке.

– Слава богу, ты пришла. Занята? – Она нервно приглаживает свои кудри. Ни разу не видела ее такой встревоженной – даже когда одиннадцатилетний Саймон испек брауни в форме какашек и торжественно съел их у нас на глазах.

– В чем дело?

– Мартин Эддисон заболел, – медленно отвечает она, будто не веря собственным словам, и часто моргает.

– Ладно, не буду с ним сегодня целоваться.

По-моему, она меня даже не слушает.

– Поэтому сегодня он остался дома, чтобы завтра быть в форме. Это значит, у нас нет Рубена, а прогон начинается… прямо сейчас. Так что я подумала…

– Я не смогу сыграть Рубена.

– Да неужто. – Она поджимает губы.

– Нора, я отвратительно пою, и ты об этом знаешь.

– Да знаю я. Я и не предлагаю… ох. – У нее вырывается нервный смешок. – Вместо Мартина на сцену выйдет Кэл, я займу его место, а ты должна стать мной.

– Стать тобой?

– Занять место ассистента режиссера.

– Ладно. – Я выдерживаю паузу. – И что нужно делать?

Она срывается с места так, что догонять ее мне приходится почти бегом.

– Хм, смотри, я беру на себя гарнитуру, буду давать указания, – говорит она. – Тебе нужно будет следить за актерами – чтобы они находились там, где нужно, – помогать двигать декорации и вообще везде успевать. Ты же справишься, правда? Просто кричи на них. У тебя получится.

– Ты на что намекаешь?

– Только… – Она замирает на месте, чтобы окинуть меня оценивающим взглядом. – Черт. Что-нибудь черное у тебя есть? Или темно-синее? Толстовка какая-нибудь?

– Ну… с собой нет. – Я смотрю вниз, на свой сегодняшний наряд: мятно-зеленое платье без рукавов, темно-зеленый кардиган, серые колготки и золотистые берцы. На дворе День святого Патрика, что еще я могла надеть?

– Ладно. – Нора потирает щеку в задумчивости. – Ладно. Я что-нибудь придумаю. Пока иди за кулисы, кто-нибудь поможет тебе подготовиться. Огромное спасибо, что согласилась помочь.

Не припомню, чтобы я соглашалась, но Нора уже убегает по коридору прочь, а я обнаруживаю себя у дверей за кулисы. Значит, ассистент режиссера. Деваться некуда.

Внутри царит жуткий хаос. Кажется, Кэл – тайный тиран и диктатор, потому что стоило ему отлучиться, как все тут же пошло вразнос. Девятиклассники возятся с пастушьими посохами на столе с реквизитом – и посохи эти выглядят один в один как те кривые крюки из кошмаров Саймона. Двое Заросших Исмаилитов обнимаются за занавесом, Тейлор сидит на полу, закрыв глаза. Похоже, она медитирует.

Аккуратно выглянув из-за занавеса, я вижу в зале толпу полусонных школьников всех возрастов. Моя команда заняла первый ряд: Брэм, Гаррет, Морган и Анна. Пустое место в середине явно ждет меня, и это неожиданно трогательно.

– Эй! – окликает меня невесть откуда взявшаяся Нора. В руках у нее бесформенная куча ткани. – Держи. Это Гаррета, так что большую часть твоего платья она скроет. Прости за запах.

Я осторожно разворачиваю ткань, держа ее на вытянутых руках. Это темно-синяя толстовка, на груди вышита крошечная желтая куртка – эмблема чертового Технологического института Джорджии. Несмотря на это, она мне в самый раз, потому что Гаррет высокий и мускулистый. И да, она пахнет – дезодорантом «Олд Спайс», как и сам Гаррет. Теперь я чувствую себя как чирлидерша годов этак 1950-х, надевшая спортивную куртку своего парня. Как если бы кто-то заявил на меня права.

Впрочем, я стараюсь об этом не думать, а следую за Норой, которая лавирует среди всего этого балагана, на глазах превращаясь из милой девочки в генерала, который не берет пленных. Обычно она такая конфетка, а сейчас… ничего себе! Уничижительные взгляды и перекличка актеров действуют как магия: постепенно все собираются с мыслями. Нора заканчивает свой маршрут за режиссерским пультом Кэла: надевает наушники с микрофоном и начинает листать его блокнот. Какое-то время я наблюдаю за ней, потом ухожу к столу с реквизитом, где царит страшный бардак. Кругом валяются наручники и солнечные очки, на полу тоже разбросаны вещи. Собрав их, я навожу порядок.

– Внимание, пять минут до начала, – говорит мисс Олбрайт, выглядывая из-за занавеса.

Ко мне пробирается Саймон.

– Лиа, почему на тебе толстовка Технологички?

– Это Гаррета. – Когда он делает большие глаза, я спешу прояснить ситуацию: – Ты сейчас все неправильно понял, ясно? Твоя сестра настояла, чтобы я ее надела.

– Ты меня запутала.

– Забей, – улыбаюсь я. – Тебе полегчало?

– Не-а.

– Ну же…

Он поднимает глаза.

– Ты выступишь лучше всех!

Пару секунд он таращится на меня, как будто не может поверить услышанному. Господи, я что, правда такая свинья? Он же должен понимать, что я его обожаю! Да, я говорю об этом не слишком часто, но вот как-то нет у меня привычки расхаживать по школе и со всей возможной теплотой и искренностью вещать о том, насколько я ценю своих друзей. Я не Эбби. Но мне всегда казалось, Саймон знает, как я им восхищаюсь. Как это можно не заметить? Я же сохла по нему всю среднюю школу. Да-да. А что касается тех футболок с волками… Да, они стремные, но есть в них что-то сексуальное.



Он моргает, поправляет очки и внезапно расплывается в одной из своих фирменных улыбок.

– Люблю тебя, Лиа.

– Ага, ну да.

– «Я тебя тоже люблю, Саймон», – добавляет он, пародируя мой голос.

– Я тебя тоже люблю, Саймон, – послушно повторяю я, закатывая глаза.

– Симеон, – поправляет он, и в такт его словам звучит первая нота увертюры.

Кэл Прайс настолько плох как актер, что у меня нет слов.

Он помнит все реплики, но Рубен в его исполнении похож на исключительно учтивого дедушку-бухгалтера. Поет он тоже отвратительно, просто до смешного плохо, но несмотря на это держится настолько уверенно и забавно, что хочется потрепать его по щеке. Примерно такое же чувство вызывают малыши на детском утреннике. Два с минусом за талант, пять с плюсом за очарование.

Остальные актеры тоже отстают, но не все так плохо. Тейлор поет великолепно, у Саймона не срывается голос, и не совру, если скажу, что Ник возмутительно хорош в плаще снов Иосифа.

Когда спектакль заканчивается, я ловлю Саймона за рукав и крепко обнимаю. Он явно удивлен.

– Ты сыграл лучше всех, – говорю я, и он краснеет. Потом ловит мои руки, складывает их ладонями и с минуту молча смотрит на меня с улыбкой.

– Ты замечательная подруга, – сообщает он наконец.

Это заявление застает меня врасплох, настолько искренне и тепло звучат его слова.

Вереница актеров тянется в гримерки: обедать в костюмах запрещено, поэтому им нужно переодеться. Все, кроме Кэла – тот направляется к Норе. Она снимает наушники и обнимает его, по-настоящему, так что их тела соприкасаются, а Кэл шепчет что-то ей на ухо. Они так и стоят вместе, вряд ли замечая мой взгляд, но стоит Кэлу уйти в гримерку, как я оказываюсь у ее стола.

– Итак… Вы с Кэлом?..

– Молчи.

– Это было офигенно мило.

– Ничего не было. Между нами ничего нет.

– Охотно верю. Вот только у меня все встало, пока я на вас смотрела.

– Лиа!

– Просто делюсь наблюдением.

Она неразборчиво бурчит и прячет лицо в ладонях, но я замечаю улыбку.

– Привет. – Кто-то легонько бьет меня по пятке. Обернувшись, я вижу Брэма. – Мы хотим съездить куда-нибудь на обед. Хотите с нами?

Нора качает головой.

– Мне нельзя уходить. Через сорок пять минут начинается следующий спектакль.

– А, окей.

– А кто едет?

– Только я, Гаррет, Морган и Анна.

– Иди с ними, Лиа, – говорит Нора.

– Не хочу вас бросать тут одних.

– Мы справимся, – улыбается она в ответ. – Кэла разжаловали обратно в помощники режиссера.

– Ничего себе. А кто тогда будет играть Рубена?

– Мисс Олбрайт.

– Уверена, ей пойдет борода.

Брэм следит за нашим диалогом с полуулыбкой.

– Так ты едешь?