Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 165

Те, кто находился на отдыхе, обрадовались гостям. Гости тоже обрадовались привалу, но главным образом Дика обрадовало то, что у лемуров сидел Рэй.

– Я вышел ребят встретить, – сказал он. – А тут вы. Я-то думал, вы на работе, сэнтио-сама!

– Меня выперли, – снова объяснил Дик.

– Вот так раз, – изумился Рэй. – Что же, вы все время теперь с нами жить будете?

– Может быть, – вздохнул Дик. – Только не сразу. У меня еще дела есть в Муравейнике. А что твоя разведка? Ты добрался до Лабиринта?

– Добрался, но… – Рэй махнул рукой. – Не надо об этом сейчас. Давайте подождем до Салима и там поговорим.

Правила «когда я ем, я глух и нем», для лемуров не существовало – их рты закрывались только на время сна. Миракл слегка уставала от их бесконечного верескливого тарахтения, остальные уже привыкли. На десерт были леденцы.

– Сэнтио-сама! – окликнул его бывший Мару. – Говорить можно?

– Да, конечно, – Дик подвинулся – Садись.

Старый лемур присел рядом, почесываясь.

– Вода шумит – тэнконин слышит? – спросил он. – Снаружи дожди начались. Осень потому что.

– Да, – кивнул Дик. В распахнутые ворота глайдер-порта он видел, как молнии кроят небо. Жара в Муравейнике теперь была влажной, но хотя бы не скрипел на зубах всепроникающий песок. У Даллана половина бизнеса стояла на этом песке – он забивался в малейшие щели и портил механизмы. Но сейчас, пропитанный и спрессованный тяжелой влагой, он уже не был так легок на подъем, как прежде.

– Скоро долгие дожди будут. Пойдет вода, – Павел-Мару показал, где именно.

– Салим затопит? – испугался Дик.

– Нет, нет, не затопит Салим! – успокоил его Мару. – Другие места затопит – он со страхом понизил голос. – Ничьи – они глупые совсем. Не знают, где пойдет вода. Она идет – они бегут…

– Та-ак… – пробормотал Дик. – Они нападут на нас?

– Нападут, да. Если найдут. Но если нет – придут морлоки. Морлоки охотятся на ничьих, когда дожди. И когда зима. Сэнтио-сама, Салим ничьи не найдут – морлоки найдут. Морлоки не найдут – ничьи найдут. Что делать – Мару не знает.

– Все в руках Бога, – спокойно сказал Дик.

Значит, морлоки еще важнее, чем он думал. Интересно, что же там обнаружил Рэй…

Лемуры все еще хрустели леденцами, когда Дик встал, вскинул сумку на плечо и сказал:

– Пошли.

Утром Бет получила приятное известие: на сегодняшнюю заседаловку Лунной палаты идти не надо. Это была бабушкина затея – таскать ее на эти заседаловки, чтобы она понимала, в чем заключается работа цукино-сёгуна.

Лунная палата состояла сплошь из баб и занималась делами мира – в противовес Солнечной, занимающейся делами войны и внешней торговли. К делам мира относились терраформирование, внутренняя торговля, производство гемов, заключение межклановых браков и, конечно, Проект.

Благодаря этим заседаловкам при консультациях Огаты Бет действительно стала кое-что понимать относительно Картаго. И понимать даже чуть больше, чем того хотела леди Альберта. А именно – до нее стало доходить, что леди Альберта не справляется.

– Она – ученый, а не политик, – сказал Огата, когда Бет спросила его об этом. – Ее научный гений никто не оспаривает, и у себя в лаборатории она действует примерно в таком же стиле, в каком пытается действовать здесь…

Бет кивнула.

– «Я не хочу знать, почему этого нельзя сделать. Я хочу знать, КАК это сделать», – сказала она голосом, очень похожим на бабушкин. Рин засмеялся.

– Да примерно так. Видишь ли, твоя мать была политиком. Она привыкла учитывать настроения людей, играть их стремлениями и разрешать противоречия за счет компромиссов. Леди Альберта видит задачу, которая должна быть решена и не понимает, почему все еще не распределили между собой обязанности.

– Я иногда тоже не понимаю, – призналась Бет. Рин вздохнул и отложил вилку (дело было за обедом).

– Что обсуждали сегодня? – спросил он.

– Энергопоставки в сто девятый сектор, – Бет поморщилась. Шла рубка не хуже, чем на первых Соборах по вопросам о единосущности Отца и Сына, только что за волосы никто никого не таскал.

– А что такое сто девятый сектор? – спросил Рин.

– Э-э-э… – Бет попыталась вспомнить, но не смогла и обратилась к киберсекретарю.

– Теплицы и парники.

– Верно. Они находятся под силовыми куполами. Перебой в энергии во время осенних дождей может погубить работу нескольких лет.

– А зимой… – Бет изобразила понимание.

– Нет, зимой Анат не так уж плохо и куда больше шансов, что растения переживут отсутствие купола на несколько часов… Ты просто не видела пока еще настоящих осенних дождей.

– А-а-а, – Бет неприятно было осознавать, что она снова села в лужу. – А в чем проблема с этими поставками? Почему нельзя дать туда столько энергии, сколько надо?

– О, вот здесь и зарыта собака, – улыбнулся Рин. – Клан Сейта, которому принадлежат энергостанции девяносто третьего сектора, состоит в союзе с кланом Миура, который держит свои собственные теплицы на плантациях далеко за пределами города. Рынок сбыта живых овощей и фруктов весьма ограничен, и становится уже с каждым годом. Население Пещер Диса беднеет. Все больше людей не могут себе позволить свежих фруктов и овощей. Поэтому Миура с удовольствием удавили бы теплицы Шота в сто девятом, а Шота с удовольствием удавили бы Миура более низкими ценами.

– А нельзя покупать энергию у другого клана? – не поняла Бет.

– Можно. Но это потребует прокладки новых коммуникаций, это нужно будет привлекать к делу муниципалитет и начинать новое строительство. А для города лучше всего, чтобы Шота и Миура конкурировали и ни один из них не мог диктовать цен.

Рин развел ладонями и снова взялся за вилку.

– Ваша бабушка пытается решать эту – и другие проблемы – так же, как она решает проблемы, возникающие в лаборатории. Но там она имеет дело с коллективом единомышленниц. А здесь у нее – представительницы разных кланов с разными, порой трудно примиримыми интересами.

– Как вы еще не передрались между собой… – проворчала Бет.

– Клятва, – сказал Огата, словно это все объясняло. – Там, где идет речь об общественной безопасности, даже враждующие кланы сотрудничают. Потому что общество наказывает тех, кто ради своих интересов пытается его разрушить.

– Фиговый же инструмент эта ваша клятва, – сказала Бет.

– Не более и не менее, чем любой другой, – Огата взял вилку и вернулся к еде.

Этот разговор был две недели назад – а сейчас вот Бет освободили от заседаловок. Ура.

Какое, к черту, «ура»! – Бет даже подскочила на кровати. Идиотка! Они же там будут обсуждать элиминацию гемов – вот, почему ее решили не пускать! Бет рывком отбросила одеяло, и Белль (собственно, и разбудившая ее) подала ей какой-то конверт.

– Это еще что такое?

– Письмо от господина Огаты, – Белль тут же начала застилать кровать.

«Дорогая госпожа моя и сестра!», – прочитала Бет, развернув плотный, шелковистый на ощупь лист. – «Твои дядя и бабушка сочли, что непосредственная угроза твоей жизни миновала, и ты достаточно освоилась в обществе Картаго, а потому мои услуги более не требуются. Не желая тебя беспокоить, я покинул гостевые апартаменты ночью, пока ты спала, и оставил это письмо с указанием вручить его тебе, как только ты проснешься.

Прости меня за то, что я не попрощался лично – не будь новое мое поручение таким срочным, я непременно сделал бы именно так. Прости меня также за то, что я не могу собственными устами поблагодарить тебя за то удовольствие и ту пользу, что я получил от нашего с тобой общения. Мне остается только надеяться, что они были обоюдными и что я научил тебя большему, чем предполагал. Твой Рин».

– Ах ты черт, – прошептала Бет и сунула письмо в книгу на столике. Значит, устранили и Рина. Шеф синоби решился возражать – и синоби удалили из окружения юной принцессы. «Новое поручение»? Ха! Шито белыми нитками.