Страница 8 из 19
– А этот весельчак – Кириан. Мы здесь по программе обмена.
– Обмена? – недоверчиво спросила Ди.
Филемон улыбнулся.
– Ну да.
Я внимательно посмотрела на них. Они вовсе не казались старшеклассниками – скорее, студентами-второкурсниками. Но вполне возможно, за пределами Соммертона все выглядят иначе.
– А вас как зовут? – дружелюбно спросил Филемон.
– Я Далила.
Шагнув в сторону, Ди торжественно выдвинула вперед меня. Как будто я была главным призом соревнований! Судя по всему, ее недоверие к парням уже улетучилось.
– А это Найла.
– Красивые у вас имена.
Казалось, Филемон говорил абсолютно искренне. Он был очень обаятельным.
Рядом с нами появился Мэтт и жестом собственника положил свою руку на плечо Ди. Как обычно, на нем были джинсы и футболка с логотипом рок-группы. Темные волосы он уложил гелем в стильную прическу.
– Это Мэтт, – представила его Ди.
– Ее парень, – быстро добавил он.
Я закусила нижнюю губу, чтобы не рассмеяться. Ему бы в комедиях играть.
Кириан поднял бровь, но ничего не сказал. Вообще-то, до сих пор он не произнес ни звука.
– Повезло тебе, чувак. – Филемон протянул Мэтту руку, и тот, слегка поколебавшись, пожал ее. – Я Фил, а это Кириан.
– Рад знакомству, – пробормотал Мэтт без особого энтузиазма.
– Может, кто-нибудь скажет мне, где находится класс мисс Брисбен? – спросил Филемон и осмотрелся. – У нас сейчас история.
– О! – Довольная Ди кивнула в мою сторону. – У Найлы тоже. Она вас туда и проводит.
Фил широко улыбнулся.
– Здорово!
Да уж, просто фантастика.
Судьба моя была решена в тот момент, когда прозвенел звонок. Подруга многозначительно посмотрела на меня. Она так радовалась двум новым ученикам в нашей школе. Кажется, Ди уже вовсю размышляла, как бы замутить для меня очередное свидание. Но она могла не тратить силы. Я хорошо усвоила урок и больше не буду тайком встречаться с парнями. Голова опять загудела от мыслей об ужасной аварии, и я попыталась собраться, чтобы снова не выдать себя. Отвернувшись, я взяла из шкафчика учебник истории и захлопнула дверцу.
Вместе с Филемоном, безмолвным Кирианом, Ди и Мэттом мы поднялись наверх. Мои друзья побежали дальше, а я осталась с симпатичными новенькими.
В конце коридора я заметила Шелби, которая прохаживалась перед кабинетом директора вместе с двумя девочками из группы поддержки. На них была обычная бело-зеленая форма чирлидеров – узкие топы и короткие плиссированные юбочки, едва прикрывавшие зад.
Наша самопровозглашенная королева пригладила волосы, окрашенные в платиновый блонд, и бросила на меня взгляд, полный зависти. Готова поспорить, Шелби мечтала поменяться со мной местами. Может, помахать ей, позвать к нам и перепоручить заботу о новеньких? Но это, наверно, глупо. Малообщительной или плохо воспитанной я все же не была.
Вздохнув, я расправила плечи и указала на дверь в середине коридора.
– Класс мисс Брисбен там.
Фил галантно уступил мне дорогу.
– После тебя, красотка.
Кириан выразительно посмотрел на него – на этот раз уже без всякой смешинки в глазах. Он пихнул своего друга локтем в бок, и Фил засмеялся.
Я сделала вид, что не обращаю внимания на этот поединок, и прошагала в класс.
Мисс Брисбен стояла у кафедры и сосредоточенно просматривала свои записи. Она была одним из самых опытных преподавателей в нашей школе и одевалась с большим вкусом. Сегодня на ней были туфли-лодочки на плоской подошве; элегантный костюм – розовая юбка и идеально сочетающийся с ней жакет в клетку – ловко облегал ее полноватую фигуру. Белые локоны она уложила в стильную прическу. Увидев меня, мисс Брисбен приветливо поздоровалась.
– Доброе утро, мисс Карлессо.
– Доброе утро.
Я проскользнула мимо одноклассников на свое обычное место возле окна, рядом с Бобби.
Он был классный и тоже не любил находиться в центре внимания, поэтому мы отлично ладили.
Бобби тихонько наклонился ко мне.
– Кто это? – удивленно спросил он.
Я раздраженно положила на парту тетрадь. К счастью, мисс Брисбен встала, избавив меня от ненужных разъяснений.
– Внимание! – громко сказала она, перекрывая гул, стоящий в классе. – Уверена, вы заметили, что у нас два новых ученика по программе обмена.
Будто этих двоих можно было не заметить. Она выразительно посмотрела в сторону Кириана и Филемона.
– Не могли бы вы представиться сами?
Кириан помрачнел и сжал губы, а Филемон уже весело махал классу рукой.
– Привет! Меня зовут Филемон. Но друзья называют меня Фил. Обожаю острую еду, люблю качать правой ногой и знаю толк в романтических закатах.
Класс взорвался от хохота.
Даже у мисс Брисбен дрогнули уголки губ. Но она поправила свой ремешок и хлопнула в ладоши.
– Успокойтесь, пожалуйста!
Мисс Брисбен ободряюще кивнула Кириану, который напряженно изучал потолок.
– Я Кириан.
Класс с интересом ждал, выдаст ли и он что-нибудь забавное. Но Кириан стоял молча, демонстративно сложив руки на груди.
– Ну что же. Добро пожаловать в Эллингтон, – сказала мисс Брисбен и указала на свободную парту, стоявшую прямо за нашей с Бобби. – Садитесь, пожалуйста.
Фил прошагал мимо нас. Кириан шел за ним, не глядя на меня. Казалось, он решил отбрить взглядом любого, кто проявит интерес к нему или Филу.
Мисс Брисбен начала урок, а я, не в силах удержаться, краем глаза наблюдала на новенькими. Филемон расслабленно откинулся на спинку стула и, сложив на груди руки, слушал учительницу. Кажется, он не преувеличивал: его правая нога раскачивалась без перерыва.
Да у Кириана просто ангельское терпение, подумала я. Меня бы эта тряска давно свела с ума. А ему, кажется, это совсем не мешало. Забрав тетрадку Филемона, он удобно устроился, положил ногу на ногу, достал ручку и начал делать какие-то заметки.
Сначала я решила, что он конспектирует урок мисс Брисбен. Но вглядевшись повнимательней, поняла: он рисует.
Сгорая от любопытства, я вытянула голову, чем сразу привлекла внимание Кириана. Он оторвался от бумаги и уставился на меня своими зелеными глазами – так пронзительно, словно хотел пригвоздить меня к месту. Он что, решил заглянуть в мою душу?
Я покраснела, смущенно отвернулась и попыталась сосредоточиться на объяснении мисс Брисбен. Она рассуждала о Ренессансе, но я почти не вникала в ее слова. Меня не отпускало ощущение, что Кириан все еще смотрит на меня.
Я старательно держалась, чтобы снова не обернуться к нему, и вздрогнула, когда мисс Брисбен хлопнула в ладоши.
– Ребята! – Она повысила голос и постучала по доске, где крупными буквами было выведено слово «Экскурсия». – Во время нашей поездки в Чаттанугу я жду порядка и внимания. Мы с коллегами подготовили для вас междисциплинарную анкету с заданиями. С ней вы будете работать уже на месте. Не забудьте взять с собой письменные принадлежности и учебник истории.
Класс дружно застонал. Наверняка кто-то пожалел сейчас о том, что голосовал за поездку в город. Я бы выбрала Национальный парк. Но это даже не обсуждалось: слишком заманчивым для большинства старшеклассников выглядел послеобеденный шопинг в Чаттануге.
Урок закончился, и мои одноклассники как сумасшедшие ринулись к Филемону и Кириану, а я решила воспользоваться суматохой и тихонько ускользнуть.
Едва я очутилась за дверью, как ко мне подскочила Шелби. Прежде чем я сообразила, что к чему, она схватила меня и оттащила в сторону.
– Кто эти новенькие, Найла? – возбужденно спросила она и чуть не свернула шею, пытаясь заглянуть в класс мисс Брисбен.
Я с недоумением наморщила лоб.
– А ты разве не ходишь на историю?
Она раздраженно выдохнула.
– Я ее пропустила. Мы выбирали у директора даты для ближайших мероприятий. Вот блин, именно сегодня!
Она кивнула в сторону Филемона и Кириана, и ее острые коготки вонзились в мое плечо.
– Что они говорили?
– Да ничего особенного.