Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 69

— Выглядишь гораздо лучше, беглянка, — сказал он, приоткрыв правый глаз.

Мико вышла на веранду и села рядом, свесив ноги. Высокая трава защекотала ступни, а солнце тут же принялось греть отчего-то озябшие пальцы. Белоснежные сливы — свидетели вчерашнего поцелуя — продолжали цвести как ни в чём не бывало. Рэйден не шелохнулся.

— Я хотела извиниться… за… — Мико запнулась, подбирая слова. Сердце заволновалось, а голос перестал слушаться, Мико сцепила пальцы, собираясь с духом. — За свою вчерашнюю вольность. И… за купальни.

Рэйден усмехнулся и снова приоткрыл один глаз.

— Что именно должно было меня обидеть? — В его голосе появились озорные нотки.

— Я тебя поцеловала, а потом заставила меня мыть, — серьёзно ответила Мико, не понимая его весёлости.

— Можешь не переживать, меня не возбуждают истекающие кровью женщины. — Рэйден закрыл глаза и сам себе ухмыльнулся. — Если, конечно, не говорить про естественные особенности ваших тел, тогда соитие даже приобретает некоторую изюми…

— Рэйден! Демоны! Что ты… — Мико задохнулась от смущения. Щёки полыхали огнём. — Какой же ты мерзкий!

— Мерзкий? Мне казалось, ты пришла извиняться, — Рэйден сел, скрестив ноги, и прищурившись, уставился на Мико. — Я к слову, так и не понял — за что.

Мико замахала руками, возмущённо пыжась и совершенно растеряв слова.

—  Ты мне… даже ноги омыл! Я об этом! А не… о твоём распутстве!

— Теперь я ещё и распутник! — расхохотался Рэйден. — Вынужден признать, Мико, ты не совсем верно улавливаешь суть извинений.

Мико рассвирепела и стукнула Рэйдена по колену.

— Да себе дороже перед таким грубияном извиняться!

Рэйден самодовольно улыбнулся и, облокотившись на колено, подпёр кулаком подбородок. А Мико мысленно отругала себя за глупость — и чего вообще полезла извиняться? Да для такого как Рэйден поцелуй едва ли что-то значит. А голых женщин он, наверно, вообще без конца видит. В памяти всплыла таинственная незнакомка, которую Мико застала в спальне Рэйдена и которая растворилась бесшумно и незаметно, как утренний туман. Наверняка, его любовница. Возможно даже, одна из многих. Так что нечего тут переживать из-за пустяков и подкреплять тщеславие этого тэнгу.

— Так и быть, извинения приняты, — кивнул Рэйден. 

— Как великодушно с вашей стороны, благодарю. — Мико склонилась в шутливом поклоне. — Видел бы ты своё самодовольное лицо. Ты хоть кого-нибудь любишь кроме собственного великолепия?

Ухмылка исчезла с лица Рэйдена, он отвернулся от Мико и задумчиво посмотрел в глубину сада, будто бы там скрывался ответ на, казалось бы, невинный вопрос.

— Нет, — наконец ответил тэнгу.

— Почему? — Разочарование больно кольнуло Мико под рёбра, но она постаралась сохранить невозмутимое лицо.

— Любовь лишает разума, заставляет поступать опрометчиво и совершать неверный выбор. А этого… — Он серьёзно посмотрел на Мико. — Я не могу себе позволить.

Мико открыла было рот, чтобы задать ещё один вопрос, как на веранду выбежал взволнованный акасягума.

— Прибыла госпожа Рей! — затараторил он. — Я уже оповестил господина Акиру, но не знаю, что делать! Она в ярости!

Госпожа Рей ожидала в зале для приёмов, у дверей она оставила двух стражников. Когда на встречу явился Акира, она потребовала у него привести и Мико. Рэйден отправился с ней.

Гневный голос госпожи Рей Мико услышала ещё из коридора.

— Так дела не делаются, Акира!

— Насколько мне известно, если контракт уничтожен, Мико считается свободной…

— Да плевать я хотела на контракт! Твоя шлюха подожгла мой рёкан и убила гостя!

Акасягума услужливо открыли перед Мико дверь, и когда госпожа Рей обернулась, лицо её искажала гримаса ненависти.

— Казнь — меньшее, что эта дрянь заслуживает! — гаркнула она, указывая пальцем на Мико.

— Мико, — Акира выглядел ошарашенным. — То, о чём, говорит госпожа Рей — правда? Ты, действительно, кого-то… убила?





— Не кого-то. — Хозяйка рёкана повернулась к Акире и скрестила руки на груди. — А Ичиро из клана Куро.

Краска сошла с лица Акиры, и он с ужасом перевёл взгляд на Мико. А она непонимающе оглянулась на Рэйдена. Тот тоже был смертельно бледен, но на Мико не смотрел. Что происходит? Спина похолодела от пота, а горло перехватило, и Мико поняла, что задыхается. Сомнений не было — дело было плохо.

— Что скажет госпожа Кацуми, когда узнает, что её племянник мёртв? — ехидно спросила госпожа Рей, обводя собравшихся надменным взглядом.

— А что она скажет, когда узнает, что он не только посещал рёкан, пытался изнасиловать и убить беззащитную женщину? — огрызнулся Рэйден.

— Не женщину, а товар, за который честно заплатил, — парировала госпожа Рей и вытащила из рукава шпильку. — Вот. Она воткнула заколку ему в глаз, а потом зарезала его же собственным ножом. Очень жестоко. Но люди весь всегда были такими, да, Акира?

Акира на неё даже не взглянул, его взгляд был прикован к Мико. А она дрожала, не понимая, что делать.

— Её нужно арестовать и казнить, — не унималась госпожа Рей. — Ты и сам это знаешь. 

— Мико… — тихо сказал Акира и голос его надломился.

— Это я. — Вмешался Рэйден.

Мико вздрогнула и обернулась на его голос. На лице Рэйдена застыла беспечная ухмылка.

— Я поджёг рёкан и вспорол горло тому ублюдку, когда увидел, что он пытался сделать с Мико. Уже давно хотел развлечься с ней сам. Мы, ёкаи, очень ревнивые создания.

Встретившись с Мико взглядом, Рэйден подмигнул ей, а она ничего не могла сказать — сделка прочно связала язык.

«О том, что ты убила ёкая, я говорить тебе запрещаю. Никому и ни при каких обстоятельствах».

— Мико, это правда? — обратился Акира. — Рэйден убил Ичиро?

Мико молчала. Она не могла сказать «нет», но и «да» говорить не хотела. Зачем он это делает? Зачем подставляет себя?

— Она была без сознания. Этот лис её почти задушил, так что ничего не видела. — Пожал плечами Рэйден, перетягивая внимание на себя. — Да и какая разница, у тебя есть моё признание. Ты давно хотел меня казнить, так вот наконец есть за что.

— Ты… — Акира вперился в него гневным взглядом.

— Сказал же, что хотел с ней развлечься, — перебил Рэйден. — Всё ещё не могу отказать себе в удовольствии забирать вещи, которые принадлежат тебе. Отыграешься на допросе. Что там по плану — меня должна схватить стража? Я могу попробовать сбежать?

Рэйден оглянулся на дверь.

Акира взмахнул рукой и в зал ворвались стражники, но не те, которых привела госпожа Рей. Ёкаи, похожие на обезьян, облачённые в доспехи, схватили Рэйдена и повалили на землю, заламывая руки. Другие приставили к его шее длинные копья. Рэйден морщился от боли, но молчал.

— Сопроводите его на гору Хого, — скомандовал Акира. — Рэйден, последний сын клана Карасу, ты обвиняешься в убийстве Ичиро из клана Куро и приговариваешься к смерти.

— Ты забыл часть «если вина моя будет доказана», — весело крикнул Рэйден, которого стражники уже тащили прочь.

— Зачем? Ты же сам сказал, что у нас есть твоё признание, — ответил Акира, и в голосе его не было ни капли жалости.

====== Глава 39. Печальная песнь журавля ======

Мико подлетела к Акире, едва госпожа Рей покинула зал.

— Ты должен отпустить его! — Слова рвались вперёд быстрее мыслей, но Мико было всё равно. — Нельзя просто так хватать и казнить человека!

Акира мягко улыбнулся и хотел коснуться лица Мико, но она отшатнулась. Он вздрогнул и спрятал ладони в рукава.

— Рэйден не человек, — спокойно ответил он. — И он признался в убийстве. Будь это низший ёкай, никто бы и не обратил внимания, но убийство высшего ёкая, да ещё и из близкого к правящему клану клана Куро — за подобное одно наказание. И это смерть.

— Он… хотел изнасиловать меня и пытался убить… — прошептала Мико и, сорвав повязку, продемонстрировала синяки на шее. — Неужели это не может служить оправданием?

«Он невиновен!» — вертелось на языке, но сколько бы Мико ни пыталась это сказать, язык упрямо приклеивался к нёбу, и она просто плакала.