Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 5



Елизавета Хейнонен

365 дней немецкого. Тетрадь первая

Предисловие

Уважаемые читатели!

Перед вами – не просто учебник немецкого языка, а учебник разговорного немецкого языка. Он писался с целью научить вас не просто читать и переводить, а именно говорить по-немецки. Однако, если бы моя задача сводилась только к этому, то это была бы просто еще одна книга вдобавок к уже написанным и также посвященным разным аспектам разговорной речи. Я имею в виду две свои книги из серии «Уроки немецкого» о модальных частицах в разговорной речи, и книгу «Как это сказать по-немецки», которая обучает правильному коммуникативному поведению в различных речевых ситуациях. Отличие этих трех книг от той, что сейчас раскрыта перед вами, – это то, что они рассчитаны на тех, кто уже в той или иной степени владеет немецким языком. Напротив, приступая к этой книге, я ставила перед собой совершенно иную и более сложную задачу: написать учебник с разговорным уклоном именно для начинающих.

Эти две особенности учебника – его направленность на разговорную речь и нацеленность на широкую аудиторию новичков – во многом определили структуру книги. Полистав ее, вы увидите, что она состоит почти из одних упражнений. Вы не найдете в ней длинных текстов для чтения и перевода, с которыми мы обычно ассоциируем слово «учебник»; нет в ней и тематических диалогов («моя семья», «погода», «в ресторане» и т.д.), которые уже изначально предполагают у читателя некоторое знание грамматики.

И в то же время это не сборник упражнений, а именно полноценный учебник. В основе каждого задания лежит определенная грамматическая модель, а весь урок в целом выстроен вокруг обозначенной в начале урока грамматической темы. Модели (и, соответственно, заложенные в них грамматические темы) расположены в строго определенном и хорошо продуманном порядке, который можно определить как от простого к сложному.

Как заниматься по этой книге?

По книге можно заниматься как самостоятельно, так и с преподавателем, а также на курсах разговорного немецкого языка. Ее можно использовать как в качестве основного, так и в качестве дополнительного учебного пособия.

Если вы решили заниматься по учебнику самостоятельно, то тут я вижу только одну сложность. Это правильное произношение. Правда, в современном мире это сложность относительная и ее преодоление зависит только от вашего желания освоить чужой язык. На каналах YouTube много обучающих роликов. Начинающим советую обратить внимание вот на этот:

https://www.youtube.com/watch?v=SleT3zEjtU8

И наконец, позвольте дать вам несколько общих советов.

1. Выполняйте каждое упражнение один раз письменно, а затем, сверив написанное с ключом и убедившись, что вы все сделали правильно, произнесите все реплики еще несколько раз устно. Вслух. Последнее обязательно. Только так вы заставите свой язык, непривычный к иностранным словам, повиноваться вам.

2. Если вы занимаетесь в одиночку, говорите за обоих собеседников, представляя себя попеременно то одним участником воображаемого диалога, то другим. Старайтесь не пропускать вторую реплику, даже если она каждый раз одна и та же. Только так вы добьетесь нужного автоматизма.

3. Старайтесь запоминать все незнакомые слова, ведь в конечном счете все упирается в то, сколько слов мы знаем.

4. Слова имеют обыкновение забываться. Такие уж это коварные создания. Поэтому возьмите себе за правило время от времени повторять пройденное. Повторяя слова, идите не от начала тетради к концу, а от последнего проделанного упражнения к началу, чтобы лучше закрепить то, что, как принято говорить, еще плохо «сидит». В идеале, прежде чем перейти ко следующей тетради, было бы неплохо проделать все упражнения предыдущей тетради еще раз. Выработайте для себя механизм повторения, и тогда успех не заставит себя ждать.

День первый

Тема урока: Der Infinitiv, или неопределенная форма глагола.

Тема нашего первого урока – неопределенная форма глагола, или, иначе, der Infinitiv (инфинитив)1.

Само слово инфинитив перекочевало в грамматики европейских языков из латыни, где оно использовалось для обозначения основной формы глагола, которая лишь называет действие, не наделяя его дополнительными грамматическими характеристиками в виде времени, лица и числа: «есть», спать», «читать» и т.д.

В отличие от английского глагола, который сам по себе не наделен особыми внешними признаками, отличающими его от других глагольных форм, немецкие глаголы обладают явным отличительным признаком: все они оканчиваются на -en, реже на -n. Например:

schlafen – спать;

trinken – пить;

heiraten – жениться;

warten – ждать;

spielen – играть;

mogeln – жульничать;

rudern – грести.

Инфинитив входит в состав различных грамматических конструкций, но может также использоваться самостоятельно. Вот с этого (с его самостоятельного употребления) мы с вами и начнем. Главное – не забывайте запоминать сами глаголы.

ЗАДАНИЕ 1

Вы оказались перед серьезной дилеммой. Поразмышляйте над ней вслух. Как это сделать, показано в образце. Произнося свою реплику, представляйте себя попеременно в роли задумавшегося хирурга, нерешительного жениха или просто человека, решающего для себя какой-то важный вопрос.

В скобках даны новые слова, которые вы сами должны вставить в текст.

Образец:

Heiraten oder nicht heiraten?

Жениться или не жениться?



1. Оперировать (operieren) или не оперировать? (Примечание: подчеркнутые гласные указывают, куда именно падает ударение в этом слове.)

2. Звонить (telefonieren) или не звонить?

3. Рискнуть (riskieren) или не рисковать?

4. Пить (trinken) или не пить?

5. Купить (kaufen) или не покупать?

6. Продать (verkaufen) или не продавать?

7. Пойти (gehen) или не ходить?

8. Сказать (sagen) или не говорить?

Ключ:

1. Operieren oder nicht operieren?

2. Telefonieren oder nicht telefonieren?

3. Riskieren oder nicht riskieren?

4. Trinken oder nicht trinken?

5. Kaufen oder nicht kaufen?

6. Verkaufen oder nicht verkaufen?

7. Gehen oder nicht gehen?

8. Sagen oder nicht sagen?

День второй

Тема урока: Der Infinitiv, или неопределенная форма глагола.

ЗАДАНИЕ 2

Вы не знаете, что вам делать в сложившейся ситуации. Посоветуйтесь со своим более мудрым знакомым.

Попробуйте изобразить каждый мини-диалог в лицах. Делайте это обязательно вслух и не пропускайте повторяющиеся реплики.

Образец:

A: Was tun?

B: Verkaufen.

А: Что делать?

Б: Продавать.

1. «Что делать?» – «Оперировать».

2. «Что делать?» – «Ждать (warten)».

3. «Что делать?» – «Спать (schlafen)». – «Спать?» – «Да (ja), спать».

4. «Что делать?» – «Учиться (lernen)». – «Учиться?» – «Да. Учиться, учиться и (und) учиться!»

1

Заметьте: в немецком языке ударение в этом слове падает на первый слог, в то время как в русском – на последний.