Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 87 из 90



Глава 22

Аккуратно надев чехол на наконечник моего нового копья, Эндер поставил его на свою личную оружейную стойку. Ещё раз окинув взглядом кабинет шерифа, я с большим удовольствием сделал пару глотков свежесваренного пива. После целого дня тренировок даже такой, мягко говоря, спорный на вкус напиток, как местное пиво, показался приятным и освежающим.

— Интересное оружие. — Кивнул Эндер на моё копьё. — Ты правильно заказал чехол для наконечника. Слишком остриё твоего копья вызывает тёмные ассоциации. Опасное даже на первый взгляд оружие. Острое настолько, что даже для булата такая острота недостижима. А как оно играет в отблесках Сегунды… — Шериф посмотрел в окно, за которым в далёкой вышине медленно плыла по небу Ночная Сестра. — Мурашки по спине даже у меня пробегают. И ведь не артефакт, в нём ни Магии ни Духа, а как смотрится! Красиво. Один недостаток — слишком хрупкое оно получилось.

— Под аурой нормально всё с прочностью, Лаой подтвердил. — Успокоил я своего наставника.

— В оценке прочности нашему мастеру по камню доверять можно. — Он переключил своё внимание на меня. — Точно не будешь ждать “Перебежчика”?

— Если первым к Уну подойдёт “Вольный ветер”, то я отплыву на нём.

— Жаль. — с грустью в голосе проговорил Эндер. — По душе ты мне, да и поучить тебя ещё хотя бы месяц…

— Увы, — пожимаю плечами, — время — это то сокровище, что мне в данный момент недоступно. Что же касается “поучить меня ещё месяц” … — Прежде чем продолжить, я подумал, стоит оно того или нет, и всё же решился сделать предложение. — Ты говорил, что тебе опостылела эта работа. Поплыли со мной, Эндер! Возьми отпуск на месяц. Уверен, ты не отдыхал несколько лет от работы шерифа.

После моих слов в маршале повисла тишина. Мой наставник разлил нам пива по новой и, пока не допил свою кружку, молчал. И только наполнив её снова, он поднял на меня взгляд.

— Заманчиво. — Едва он это произнёс, я уже знал, каким будет ответ, жаль. — Очень. Но нет, вынужден тебе отказать. И не потому, что… — Он замолчал, задумался и продолжил только через минуту. — Я домосед, Рэйвен. Я столько за свою жизнь помотался по Айну, что любая долгая дорога вызывает у меня сейчас рвотные порывы. Да и к тому же у меня через два месяца свадьба.

— О!! — Удивился я. — Ты не говорил. И кто счастливица?

— Виеки, внучка старейшины Ву.

Виеки, я её знал, она иногда заходила на кухню в корчме, этой девушке скоро исполнялось шестнадцать, как раз через два месяца, возраст зрелости на Айне. Эндеру сорок шесть, а его невесте на тридцать лет меньше. Но здесь это абсолютная норма, поэтому я не стал возмущаться такой разницей в возрасте.

— Ты прав, уплывать куда-то за месяц до свадьбы не лучшая мысль.

— Вот и я о том. — Сделав большой глоток, согласился шериф, после чего перевёл тему разговора. — Поговорим о твоём снаряжении.

Сказав это, он подошёл к большому шкафу и достал двойной гамбезон, который я заказал через него у мастеров Унудо.

— Ты уверен? — Спросил Эндер, растягивая поддоспешную экипировку в руках. — Не слишком тяжёлый? Тут же минимум дюжина килограмм. Плотная шестислойная стёганка с рукавами до середины предплечья и так весит много! Но ты ещё попросил сверху нашить малый гамбез. Да и эти вставки… — Он повернул поддоспешник. — Вот этот широкая в две моих ладони вставка из бычьей кожи толщиной с мой палец, идущая от шеи до самой задницы, зачем? Нет, я понимаю, что это дополнительная защита спины, но не перебор? И где ты такое вообще видел? Так не делают ни здесь, ни там, откуда я родом.

— Пятнадцать килограмм в сборе. — Уточнил я.

— Да моя тройная кольчуга весит столько же! — Удивился шериф.

— Твоя кольчуга и стоит пятьдесят золотых. — Усмехнулся я в ответ. — А эта поделка обошлась мне в десяток серебра.

— Если дело только в деньгах… — Намекнул Эндер.

— Не хочу быть должным.

— Я могу тебе продать кольчугу из городского арсенала, якобы списанную. — Предложил шериф и тут же достал то, о чём говорил.



— Сталь? — Удивился я не на шутку. — Двухслойное плетение, рукава закрывают плечи. Списанная? Да она выглядит как новая!

— Она мне по штату от города полагалась, это броня шерифа. — Пояснил наставник. — Но моя личная лучше, а эта пылится в шкафу уже семь лет без дела.

— Твоя лучше — соглашаюсь я. — Но и эта стоит десяток полновесных золотых монет.

— По бумагам она проходит за один. — Подмигнул Эндер.

— Всё равно дорого. — Даже продав весь горный хрусталь и выиграв споры с Лао Фанем, золотой — это все деньги, которые у меня есть на данный момент. — Мне ещё за корабль платить и на что-то жить на континенте.

— Отдам за двадцать серебра. — Стукнув ладонью по столу, рыкнул недовольно шериф.

— Двадцать серебра, плюс ещё десяток отдать кузнецу за подгонку. — Качаю головой. — Эндер, я всё равно не потяну.

— Хорошо. — Кинув кольчугу на спинку стула, он сел за стол и налил себе пива. — Ты гордый, я вижу. Но! Провожая своего ученика после окончания обучения, наставник дарит ему подарок. Это традиция. Эта кольчуга и будет подарком наставника!

— А я закончил обучение? — Невинно спросил я.

— Не нарывайся! Или обидеть меня хочешь?

— Хорошо, я принимаю твой подарок. — Встаю с места и глубоко кланяюсь. — Спасибо, наставник.

— То-то же! — Довольно оскалился шериф. — Не хватает, чтобы ты помер до того, как достигнешь бронзы, и не занёс меня в качестве своего учителя на свою Страницу в Книге Цеха! — Сказав это, Эндер довольно рассмеялся.

— Постараюсь, это и в моих интересах не умереть так рано. — Подмигиваю ему поверх пивной кружки.

— Да, и твою стёганку теперь можно облегчить.

— Не стоит. — Возражаю ему. — Мне и так будет нормально.

— Уверен? — Переспрашивает шериф.

— Уверен. Моё основное оружие — копьё, а не меч, мне важнее работа ног, чем гибкость тела.

— Копьё. — Он задумался. — Но всё равно лишний вес — это быстрая усталость, а усталость это…

— Усталость? — Прерываю я его. — Ты сейчас точно обо мне говоришь?

— О! И верно! — Хлопнул он себя по лбу. — У тебя же выносливость туру на зависть!