Страница 24 из 49
— Надо выяснить, откуда здесь это оружие- сказала Чи Ву и наклонилась к потерявшему сознание солдату.
Весьма сноровисто связав его ремнями от ножен, девушка отрезала от штанин кусок ткани и затолкала в рот своей жертвы, после чего принялась отвешивать пощечины, собираясь привести в чувство.
— Ты чего делаешь? — заволновался Вей Лао- Нам быстрее надо бежать отсюда, а не устраивать допросы!
— Раз взялся спасать меня, то изволь помогать! — отрезала Чи Ву, перейдя к энергичной тряске бессознательного тела за элементы брони.
Солдат с трудом разлепил глаза и сфокусировался на беглецах. Безуспешно подергавшись, он осознал в каком положении оказался и громко замычал сквозь кляп, пытаясь что-то сказать.
А Чи Ву тем временем обернула руку куском ткани и аккуратно взяла один меч из открытого тюка и помахала им перед солдатом
— Откуда вы это взяли? Что собрались с ними делать? Молчишь? А ну говори! Я кому говорю-говори!
С каждым вопросом, интенсивность взмаха черным клинком становилась все сильнее и сильнее, а острие лезвия взрезало воздух все ближе и ближе к уже ставшему снежно белому лицу пленника
— Эй! Сумасшедшая! Ты ему хоть кляп вытащи! — подал голос Вей Лао
— Но ведь он тогда закричит!
— Но и ничего не скажет!
— Хм… Разумно! — Чи Ву в раздумьях наклонила голову на бок и повернулась к солдату- Я сейчас вытащу кляп и если ты закричишь, то познакомишься с этим мечом намного ближе, чем хотелось бы. Договорились?
Едва рот солдата освободился, как он тут же начал набирать воздуха в грудь, но Чи Ву была наготове и удар под дых быстро предотвратил попытку закричать.
— Мы же договаривались! — с вселенской обидой воскликнула Чи Ву
— Кха кха! Нет! — пленник выставил руку вперед- Я просто хотел отдышаться!
— Откуда взялось это оружие?
— Я простой солдат, мне приказали…
Дальнейший диалог сопровождался пинками, всхлипами и мольбами о пощаде, но выудить хоть каплю информации медленно звереющая Чи Ву так и не смогла. Вей Лао сидевший до этого на земле и подпирая подбородок руками, наконец не выдержал и подойдя к пленнику взглянул в его глаза:
— Знаешь, как казнят злостных преступников? На груди разрезают кожу, пилят грудную клетку, а ребра выворачивают на спину. Человек словно крылья приобретает. А самое забавное, что он еще живет так некоторое время!
— Ты не сможешь! — попятился солдат, однако в голосе его читалась паника- И тогда я точно ничего не скажу!
— Хочешь проверить? — Вей Лао принялся срезать крепления брони и добравшись до поддоспешника, разрезал его ножом, оголяя тело. Солдат забился в путах, пытаясь помешать, но неожиданно сильные руки не оставляли и шанса на побег
— Это Черные мастера! Черные мастера! Чжен Лей договорился с ними! — пленник наконец-то не выдержал и принялся рассказывать- Он что-то предложил им и они согласились привезти много оружия, способного усилить любого, взявшего его в руки! Благодаря им, мы сможем наконец-то захватить Линьань! Чжен Лей сражался с его генералом и сказал, что она стала слабее! Эта чертова крепость падет…
Вей Лао внезапно ударил пленника в лицо и бил до тех пор, пока его голова не упала безвольно на бок.
— Надо быстрее уходить, мы и так потеряли слишком много времени- Вей Лао обернулся к Чи Ву и замер.
Его спутница вытаскивала один меч за другим, упирала острие к земле и навалившись всем весом, сгибала остро отточенное лезвие в дугу, после чего швыряла испорченное оружие в сторону
— Сталь отвратительная- откомментировала Чи Ву- Надень броню его, может получиться притвориться своими
— А ты? — Вей Лао не терял времени и тут же принялся переодеваться
Вопрос был снят появившимся сменщиком. Несчастный солдат никак не ожидал встретить двух беглецов в охраняемом месте и легко поделился своим комплектом одежды, согласившись с убедительными аргументами в виде кулака Чи Ву, угодившим под нижний срез брони.
Ни капли не сомневаясь, что Вей Лао обернется в процессе переодевания, Чи Ву влезла в броню в одежде, предварительно подобрав полы ханьфу. Заканчивая застегивать ремни, молодой мастер спиной ощущал печальный взгляд Вей Лао.
— Зови меня Джи Ву. Понял?
Вей Лао окинул взором своего нового спутника и скривившись, произнес:
— Какой из тебя солдат? Твое место на кухне, женщина!
По щекам Джи Ву потекли слезы. Он вдруг осознал, что притворяется девушкой, которая притворяется солдатом. Причем изначально это было задумано, чтобы как раз солдатом и не стать. То есть без обмана, он и должен был стать солдатом. И совершив обман, так же пришел к этому пути! Как все запутанно!
— Продолжишь в таком духе и на взаимность вообще можешь не рассчитывать- Джи Ву решил прибегнуть к шантажу и странной одержимостью своего спутника
— Братец Джи! После службы пойдем в таверну, я познакомлю тебя с отличной подавальщицей! Корма Во! — Вей Лао изобразил руками нечто необъятное.
Двое солдат спокойно покинули шатер и направились к воротам лагеря, через которые спокойно сновали другие солдаты. Вей Лао кивком головы поприветствовал дежурящих на входе и стараясь вести себя естественно и держа рядом Джи Ву, направился к привязям. Бросив быстрый взгляд по сторонам, он подошел к привязанным лошадям и тихо шепнул:
— Бери гнедую, я возьму серую. Скорее!
Джи Ву хотел возразить, что никогда не ездил на лошади, однако приказной тон Вей Лао подействовал, выдувая всю неуверенность из головы. Словно заправский ездок, молодой мастер в мгновение ока оказался верхом
— Чтоб тебя! Отвяжи ее сначала! — схватился за голову Вей Лао, но посмотрев на растерянный вид Джи Ву, он понял, что кто-то лишь сегодня впервые забрался на лошадь. Коротко ругнувшись, он спрыгнул со своей и принялся отвязывать лошадь Джи Ву.
Эта заминка привела к тому, что они слишком долго находились на виду и это не осталось незамеченным
— Эй вы! Это лошади командира Чжао! Быстро слезь! С какого ты отряда? — от ворот быстрым шагом подходил воин в искусно украшенных доспехах. В армии Царства Хэ такую носил высший командирский состав, всегда полностью состоящий из практиков достигших ступени Пяти Стихий.
Сообразив с кем имеет дело, Вей Лао посерел лицом. Сбежать от такого даже на лошади было бы невозможно. Он уже рисовал разные ужасные картины в голове, как услышал спокойный голос Джи Ву:
— Нас и отправил командир Чжао, сказав взять взять его лошадей. Дело весьма личное и к сожалению, я не могу сказать причину нашего отбытия. Могу лишь намекнуть, что дело связано с его женитьбой.
Глаза командира округлились:
— Девяносто лет пердуну, три жены, а все туда же! Во дает! — полученная информация настолько шокировала его, что выветрила из головы абсолютно все подозрения и так невыносимо жгла, что эту ношу нужно было как можно скорее разделить с остальными командирами.
Глядя в спину быстро удаляющегося командира, Вей Лао ошарашенно посмотрел на по прежнему спокойного Джи Ву
— Откуда ты знала, что он женится? — от шока, Вей Лао забыл, что перед ним Джи Ву, а не Чи Ву
— Вообще не знал. Всего навсего подумал, что терять нечего, вот и сказал первое попавшееся в голову. Хуже другое, как этой лошадью управлять?
*****
Пара переодетых солдат с легкостью покинула вражеский лагерь и на ворованных лошадях медленно направились в сторону границы. Джи Ву крепко держался за гриву и боялся лишний раз пошевелиться, но лошадь шла куда быстрее и приходилось мириться со страхом и насмешками Вей Лао. После очередного обидного укола на тему собаки на заборе, молодой мастер не выдержал:
— А тебя на кол не посадят за то, что снял ошейник? Да и по сути ты ведь являешься предателем.
Вей Лао словно окаменел в седле.
— А ведь и вправду! — бывший вор засуетился- Я тебя спасал! Замолвишь за меня словечко?
— Да кто я такой? Меня даже слушать никто не станет! — рассмеялся Джи Ву
— Быть может я собирался убить вражеского полководца и проник в стан врага? — Вей Лао продолжал генерировать сомнительные идеи на счет собственного спасения, а Джи Ву радовался, что хоть немного смог занять своего беспокойного спутника, ведь за одну информацию о Черных Мастерах его не только простят, но и быть может даже наградят.