Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 61 из 81

— И после каждого похищения вы собирали Совет, обсуждали ситуацию и принимали какие-то решения?

— Да! — гордо ответил тот.

— И что?

— Что значит — что?

— Что изменилось? Похищения прекратились?

— Нет, — вынужден был признать старик.

— Так, может, пора принять какое-нибудь другое решение? Вы не думали об этом? — напирала Таня голосом и даже шагнула в сторону князей.

Часть 8 глава 8

Буршан невольно залюбовался соей женщиной. И не только залюбовался, но и порадовался тому, что зелье беспамятства ничуть не изменило боевой характер его любимой.

— Какое — другое? Что ты хочешь этим сказать?

— Я хочу этим сказать, что, если за столько лет, несмотря на все ваши решения и старания, девушек всё равно продолжают похищать, так, может, вы что-то неправильно решаете? Вы никогда не думали об этом?

Похоже, Танин вопрос поставил мужчин в тупик.

— Я знаю, как можно избежать похищений и хочу обсудить это с вами на Совете. Только для этого нам понадобиться присутствие Ирмара.

Русоволосый мужчина встал рядом с ней:

— В словах этой женщины есть толк. Действительно, раз за столько лет ничего не изменилось, я думаю, надо её выслушать. В конце концов, что мы теряем?

Буршан, который не спешил согласиться с Таней первым, чтобы его не обвинили в предвзятости, обрадовался неожиданной поддержке.

— Благодарю, Дарун, — слегка поклонился он мужчине. — Я тоже считаю, что в словах Тани есть толк. И рад, что это признаю не только я. Ваше слово? — посмотрел он на Ансэта, седовласого старика и Грэста, отца Руберика.

— Если эта женщина знает, как избежать похищений, то пусть скажет своё слово на Совете. В конце концов, Дарун прав: мы ничего не теряем. — Согласно кивнул Грэст.

— Не забудьте про Ирмара!

— Его присутствие на самом деле необходимо. Ирмар, ведь ты сын вождя? Я не ошибся? — Буршан повернулся к рорку.

— Старший сын, — склонил голову в лёгком поклоне мужчина.

— Ну, что ж. Тогда прошу всех в столовый зал, — Буршан сделал приглашающий жест в сторону харуша.

— Буршан, — Таня придержала его за руку, — Ирмару рану надо обработать.

— Попроси Мириту. — Князь указал на девушку, которая стояла на крыльце и, похоже, слышала весь разговор.

— Мирита, пожалуйста, обработай рану нашему пленнику, — поравнявшись с девушкой, попросила Таня.

— Хорошо.

— Что желают господа? — вышла навстречу процессии Фиоза.

Её, так же, как и всех, разбудил звон набата, но по установленным правилам, она не должна была покидать харуш. Ведь таким приёмом, как поджёг бани, пользовались не только рорки, но и альпаты, и шардуги, когда хотели ограбить лавки. Иногда они делали это тихо под покровом ночи, а иногда устраивали переполох.





— Хорошо бы нам отвара бодрящего, как считаете? — обратился князь к Совету.

— Можно и отвара, и морса, — высказался Ансэт.

— Сейчас всё будет, присаживайтесь, — Фиоза поспешила на кухню.

Пока Мирита обрабатывала рану Ирмару живой и мёртвой водой, он не сводил восхищённого взгляда с девушки. Рядом с ним она казалась очень хрупкой и ладненькой. Рана затягивалась быстро. Через какое-то время даже и следа не осталось.

— Сиятельная красота, — склонился рорк к уху девушки, — есть ли в твоём доме хозяин?

— Нет, — Мирита опустила глаза.

— В таком случае, не согласишься ли ты войти хозяйкой в мой дом? Я — Ирмар, старший сын вождя племени рорков. Мой дом тёплый и просторный. Тебе будет хорошо со мной. Ты будешь окружена любовью и заботой.

— Но ты даже имени моего не знаешь, — осмелилась она поднять глаза.

— Знаю. Я слышал, как князь назвал тебя Миритой. Так как? Могу я рассчитывать пусть не на согласие, но хотя бы на твоё доброе расположение ко мне, Мирита?

— Можешь, — глядя в глаза мужчине, ответила девушка.

— Тогда позволь… — он взял её маленькую ладошку в свою руку. — Позволишь?

— Да, — прошептала она.

Таня уже знала, что без разрешения женщины мужчина не поцелует ей руку. Глядя на то, как рорк прижался губами к ладошке девушки, она похвалила сама себя: «Значит, я права в своём предположении. И пусть только Совет попробует мне возразить!»

Часть 8 глава 9

Когда все расселись за большим столом, Фиоза и Мирита принесли напитки и кружки.

— Может, господа голодны?

— Нет, Фиоза, спасибо. — Сказал Буршан. — Вы можете идти. Итак, — повернулся он к Тане, когда девушки покинули столовый зал, — что ты хотела предложить нам? Мы готовы выслушать тебя.

— Если Совет позволит, я бы сначала хотела задать вопрос Ирмару. — Встала Таня.

— Спрашивай, — милостиво разрешил седовласый старец.

Ирмар тут же поднялся:

— Спрашивай, сиятельная госпожа.

— Почему вы похищаете девушек? Вернее, не так… Как получилось, что в вашем племени нет женщин?

— Это очень постыдная история, госпожа — вздохнул рорк.

— И, тем не менее, я хочу её услышать.

Ирмар снова вздохнул:

— Извиняет наше племя только то, что это было давно. Больше тридцати лет назад. И нам до сих пор стыдно за наших предков. В те давние времена, когда мой отец был ещё молод, мужчины нашего племени не уважали женщин. Плохо относились к ним. Всю работу по дому от готовки еды до растопки печи, от ухода за животными до заготовки дров, выполняли женщины. На их хрупкие плечи ложился тяжёлый труд. Мужчины воспринимали своих женщин не как хозяек, а как рабынь. Рождение сына было великим праздником. Рождение дочери считалось, чуть ли не позором. Плохое было время для женщин. Хорошо жили только жрицы Солнцеликой Гизеры, ибо предки наши почитали её. Ведь она не только богиня любви, но и плодородия. Для того, что бы в доме всегда был хлеб, мясо, овощи и ягоды, ей на Алтарь приносили не только самые сочные плоды, но и изделия с дорогими камнями. Однажды сын вождя, подбиваемый друзьями, надругался над одной из жриц Солнцеликой, которую они застали у Священного ручья. Девушке удалось убежать и спрятаться в Священных пещерах, пока они бросали жребий, кто будет следующий. Юноша, придя в селение, с гордостью рассказывал о своём поступке и никто из мужчин не осудил его. А на утро мужчины проснулись от голодных криков младенцев мужского пола и от холода. В домах не топились печи. Еда не была приготовлена. Мычал и блеял голодный скот. Когда мужчины вышли из своих домов, что бы призвать к ответу женщин, оказалось, что все женщины пропали, вплоть до новорождённых. Около дома вождя они обнаружили мёртвое тело его сына. На Совете было решено украсть несколько женщин из ближних Далей. Их украли. Привели в селение, но с первых же минут с ними стали обращаться так же, как и прежде обращались со своими женщинами. И на утро они опять все пропали. И так повторялось из раза в раз. Женщин привязывали к спинкам кроватей, запирали в кладовках и даже сажали на цепь, но каждое утро в селении просыпались только одни мужчины. После нескольких неудачных попыток вернуть в племя женщин, мужчинам пришлось научиться всё делать самим — и стирать, и готовить, и держать дом в порядке. Несмотря на то, что мужчины приносили дары к Алтарю Солнцеликой Гизере, урожай с каждым годом был всё более скудным. И вот тогда жрецы Солнцеликого Артака пошли к её Алтарю и стали просить о великой милости — дать им женщин. Три дня и две ночи они стояли на коленях, а на третью ночь было им видение: они могут похищать себе девушек из ближайших и дальних Далей, но относиться к ним они должны с почтением и уважением. Если только это условие будет нарушено, то племя навсегда останется без женщин и вымрет, и не будет больше в Горушанде племени рорков. Так же было названо ещё одно условие и до тех пор, пока оно не будет соблюдено, у нас буду рождаться только мальчики. Поэтому мы вынуждены пока похищать девушек. И вот уже много лет в нашем племени нет обиженных или несчастных женщин. К ним относятся не только с почтением и уважением. К ним относятся с нежностью и заботой.

— А что за условие, которое должно быть соблюдено? — спросила Таня, так как Ирмар закончил свой печальный рассказ.