Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 38

— Обсудить что?

— То, что сказал наш инвестор на вчерашней встрече, которую ты провел без меня.

Под инвестором он подразумевает моего отца.

— Речь шла не о Грейс Хоумс.

Я делаю несколько шагов по коридору в сторону к его кабинету. Мой офис самый большой, но находится в конце коридора. Кабинет Лиама расположен в противоположном углу от моего и является единственным офисом в этой части. Напротив его офиса находится зал заседаний совета директоров, который в настоящее время пустует и используется только для проведения рекламных презентаций и подведения итогов квартала.

— О, — Лиам, кажется, искренне удивлен.

Хотя все написано на его лице, и ясно, что он хочет задать мне миллион гребаных вопросов. Почему мой отец так настаивал на встрече со мной? Почему он приходил сюда снова и снова и, в конце концов, заставил меня форсировать события?

— Последние несколько месяцев между нами были несколько напряженные отношения, — признаюсь я, стараясь говорить достаточно тихо, чтобы никто нас не услышал.

Я знаю, что Маргарет, наша секретарша, находится прямо по коридору и достаточно близко, чтобы услышать, если мы будем говорить громко.

— Несколько месяцев? — уточняет он.

Я смотрю на него, чувствуя, как мое лицо застывает. Я перестал разговаривать с отцом некоторое время назад. Знаю, что это неизбежное зло. Я разрываюсь между желанием сделать правильно и уверенностью, что поступлю правильно. Поэтому вместо того, чтобы действовать, я избегал его при каждом удобном случае.

До сих пор это работало. Пока он не сообщил мне то, что я уже знал, подтвердив и заставив посмотреть правде в глаза.

— Не беспокойся об этом, — натянуто улыбаюсь ему. — Это не имеет никакого отношения к нашему бизнесу.

— А что насчет тебя? Мне стоит беспокоиться о тебе?

Я отрицательно качаю головой.

— Со мной все в порядке.

— Да, ты все время это повторяешь, — говорит Лиам и поворачивается, как будто собирается вернуться в свой кабинет, и в этот момент раздается звонок телефона.

— Иди, ответь, — говорю я и киваю в сторону его кабинета. — Я просто заберу сэндвич.

— Ладно, — бормочет он и направляется в свой кабинет, но не успеваю я сделать и пары шагов, как он снова высовывает голову из-за двери. — Ты не принесешь мне колы?

Оглядываюсь на него через плечо, гул сотрудников становится все громче.

— Ага.

Я, не сбавляя шаг, иду по коридору. Наша компания владеет этажом в здании «Райзинг Фолс Билдинг», где размещаются офисы компаний, подобные нашей. Когда я в первый раз попал сюда, в ту же секунду понял, что хочу работать именно здесь. Повсюду прозрачные стекла. Масса естественного света, а виды на город дарят вдохновение.

Даже в кабинах стены из плексигласа.

— На обед? — спрашивает Маргарет, когда я прохожу мимо нее.

— Я скоро вернусь, — говорю я и киваю, не сбавляя шага, проходя мимо моих сотрудников к лифту.

— Да, сэр, — беззаботным тоном отвечает Маргарет.

На лице этой женщины всегда улыбка. Как будто быть нашим секретарем — это лучшая часть ее дня. Она чертовски хороша в своем деле. Сначала я был против того, чтобы кто-то вмешивался и контролировал планирование и учет, но по мере того, как мы развивались, я просто не мог справиться со всем этим самостоятельно. Нажимаю кнопку вызова лифта и, когда слышу сигнал прибытия, вспоминаю сообщение Джулс. Раздражение и гнев, возникшие при мысли об отце, почти исчезают.

Лишь подумав о ее мыслях перед тем, как она ответила мне, я улыбаюсь. Очень вспыльчивая малышка. Я этого не ожидал. В мисс Саммерс есть нечто большее, чем я полагал, и я определенно заинтригован.

Смотрю на свой «Ролекс», когда двери лифта медленно открываются. Внутри никого нет, поэтому я вхожу и нажимаю кнопку первого этажа. До ужина остается всего шесть часов.

Мою грудь сдавливает, улыбка сползает с лица. Она же не узнает, что все так хреново. Я позабочусь о том, чтобы никогда не узнала.

Глава 12

Джулия

Они не понимают,

Как боль берет свое.

Чтоб чувствовать и жить.





Чтоб кровь струить по венам.

Они лишь наблюдают и суд выносят,

Но если им пришлось все испытать,

То выбор был бы тот же.

Но их винить нельзя.

Все от тебя идет.

Пастельно-розового цвета пирожные и хрустальные люстры. Мне нравится это место. Крошечный магазинчик, угощения стоят дороже, чем следовало бы, но мне по душе атмосфера. Я пододвигаю свой серебряный стул поближе к маленькому круглому столу и снимаю обертку от кекса, слушая Сюзетт.

— Я хочу знать все до мельчайших подробностей, — говорит она с едва сдерживаемой радостью.

Кэт переводит взгляд от одной к другой, ни к чему не прикасаясь на подносе с гравировкой в центре стола. Я знаю, там лежит то, что заставит ее улыбнуться, но ей это сейчас неинтересно.

Чувствую на себе их взгляды, но не поднимаю глаз. В этом маленьком магазине слишком красиво, чтобы нервничать. Я останавливаю взгляд на высоком хрустальном бокале с розовым шампанским и делаю быстрый глоток, запрокидывая голову, чтобы посмотреть на резной оловянный потолок. Здесь все розовое, серебряное, блестящее и новое, такое красивое на вид, но бесполезное в спасении от Кэт.

— Как ты могла не сказать нам? — тихо спрашивает она.

Кэт все еще стоит, положив сумочку на стул, и я не думаю, что она сядет на нее в ближайшее время. Она в бешенстве.

— Вот этого я действительно не понимаю.

Она сверлит меня глазами, и разочарование в ее голосе перебивает у меня аппетит ко всему сладкому и такому восхитительному.

Я знала, что так и будет. Нельзя просто взять и сбежать от Катерины Томпсон, чтобы потом она не выгрызла твой мозг.

— Я не хотела никого обидеть, — начинаю я.

Не то чтобы я пыталась расстроить ее, и она должна это понять.

— Потому что ты бы ее остановила, — утверждает Сью, прежде чем засунуть половину крошечного кекса в рот и откусить его до середины. Она не стыдится и отвечает Кэт, будто это очевидно. А я хочу заметить, что это именно так.

— Черт возьми, я бы не стала ее останавливать.

Теперь ее гнев направлен на Сью, и, честно говоря, я рада этому. Сью наплевать. Буквально плевать с высокой колокольни. Она пристально смотрит Кэт прямо в глаза, когда кладет вторую половину кекса в рот.

— Не то чтобы я действительно так думала, — говорю я. В моем голосе слышится мольба, я хочу, чтобы Кэт успокоилась.

— Конечно, нет, — огрызается Кэт, но тут же делает вид, что хочет взять свои слова обратно.

— Так, спокойно, — произносит Сью и кивает мне. — Молодец, что вышла и стряхнула пыль со своей паутины.

Я издаю тихий смешок, и мои плечи дрожат от с трудом сдерживаемого смеха.

— Он, между прочим, такой милый.

— Лучше бы так и было, — тихо говорит Кэт, вытаскивая бутылку воды из своей огромной сумки от Майкла Корса.

— Ты собираешься выследить его и выбить из него все дерьмо, не так ли? — спрашивает Сью, закатывая глаза.

На моем лице появляется улыбка, и я изо всех сил пытаюсь сдержаться, но не могу. Кэт пристально смотрит на Сью, прежде чем вернуться к бутылке с водой и сделать глоток.

— Итак, твой первый секс на одну ночь… как ты себя чувствуешь? — спрашивает Сью.

Я могла бы написать чертову книгу о том дерьме, которое чувствую сейчас. Чувство вины и сожаления, тревоги. Но все остальное — приподнятое настроение и… гордость? Так вот в чем дело? Зная, что меня так хотят и желают? И что он все еще жаждет меня? Да, я испытываю гордость, хоть и странно испытывать такие чувства.

— Он написал мне сегодня утром, — признаюсь я и слегка покачиваюсь на стуле, теребя край скатерти. — Хочет встретиться сегодня вечером.

У Сью отвисает челюсть, а глаза расширяются.

— Да, ладно?