Страница 4 из 10
Вдруг я почувствовал, что она заметила, как я разглядываю каждую черточку на ее лице. Мне пришлось отвлечься от бесстыдного созерцания ее красоты и проявить интерес непосредственно к беседе: «На пороге Вы упомянули, что не можете добраться до дома. Мы можем Вам чем-то помочь?»
– Только если растопите весь снег на Аляске, – ответила Луиза, одарив меня улыбкой. – Я посещала нашу местную церковь и за пару часов, пока я занималась церковными делами и больными, все дороги замело.
– Всем не угодила эта погода. Да, Мэтью?
– Это точно, – Мэтью улыбнулся моему замечанию. – Скажите, мисс Луиза, как вы оказались в Барроус?
Луиза сделала глубокий вдох, словно готовясь к тому, что рассказ не будет коротким.
– Раньше я жила и работала в небольшом городе штата Калифорния. Когда началась золотая лихорадка, стало поступать много больных силикозом. Это заболевание легких, обусловленное вдыханием пыли. Тогда я и углубилась в это направление медицины. За первые пару лет было найдено немало решений, которые хорошо помогали справиться с этой болезнью и поднимали больных на ноги. Но когда золотой бум спал, постепенно стал уменьшатся и поток пациентов. Я оказалась перед выбором – вернуться в общую медицину или направиться сюда, в Барроус, для дальнейшей работы в этом направлении. Тут-то меня и нашли мистер Сэмюэль и его партнер мистер Грегор. Они предложили открыть у них в городе больницу с их финансированием, которой бы я заведовала. Сказать по правде, не многим врачам хотелось ехать в такую холодную даль. Но я всегда старалась помогать людям, поэтому я здесь.
Меня удивила и даже восхитила ее история, но подходящие фразы для беседы не приходили мне в голову. Я даже не заметил, как быстро Мэтью засыпал ее вопросами о больных, о медицинской практике, и как они уже смеялись над какими-то веселыми историями. Светская беседа длилась уже около трех часов, Мэтью явно выбился в лидеры и удостоился уединенного диалога с Луизой. В это время я, лениво потягивая виски, раздумывал над сложившейся ситуацией. Мне было как-то некомфортно и неспокойно в этом доме. Да и складывалось все как-то странно. Я, приехавший в гости к человеку, которого едва знал. Мэтью, который поступил примерно так же. Мисс Луиза, неожиданно оказавшееся в этом доме. Дворецкий, этот старый вредный ворчун, не внушал мне никакого доверия. Кухарка, которая перепугала меня до чертиков. Да еще и хозяина дома все еще нет, как и последнего гостя. Все это натолкнуло меня на мысль: «А не убраться ли мне отсюда?!» Но после рассказа Луизы о снежных завалах пришлось признать, что вернуться сейчас домой не представляется возможным, особенно, учитывая, что корабля в ближайшие дни не будет. В итоге, я принял решение остаться, надеясь, что может быть Сэм, хозяин дома, сможет все расставить по своим местам. Огорченный тем, что внимание мисс Луизы досталось другому, я решил их оставить и пойти отдохнуть в свою комнату.
Не успев пройти пару ступенек, я снова услышал звуки откуда-то снизу, которые были похожи на «мычание». Не осознавая в полной мере, что делаю, я спустился. Медленно продвигаясь вперед в темноте, звук становился все громче и громче, пока передо мной не появилась стена. Внезапно мычание оборвалось, и настала полная тишина. Она будто привела меня в чувство, и вот я понял, что стою один в темном подвале чужого дома, в котором, судя по всему, кого-то держат. Тогда я вспомнил о свече на камине, которая помогла бы мне прояснить мои догадки, да и позвать с собой кого-нибудь показалось мне весьма хорошей мыслью. Быстрым шагом на верх были преодолены ступени лестницы. Теперь оставалось довериться Мэтью и рассчитывать на его помощь:
– Мисс Луиза, я могу у Вас украсть ненадолго Мэтью? Мне нужна его помощь.
– Да, конечно, я все равно валюсь с ног и собиралась идти спать. Спасибо вам за приятную компанию, и хорошего вам вечера.
– Доброй ночи! – ответили мы хором.
Мисс Луиза удалилась к себе, а Мэтью обернулся ко мне со словами: «Ричард, вы чертовски вовремя! Что у вас там стряслось?»
– Пока вы любезничали, я наткнулся на что-то весьма странное. Мне кажется, что в подвале этого дома кого-то удерживают силой – оттуда доносятся весьма странные звуки.
– У Вас богатое воображение, мой друг. Ну пойдемте посмотрим, что там за «звуки», – с улыбкой проговорил Мэтью.
И вот вдвоем, взяв по свече, мы спустились вниз, но, не успев пройти и двух шагов, услышали крик из темноты.
– Кто?.. Что вам здесь надо? Это место не для гостей! – звеня ключами, крикнул Джо, выйдя на свет от свечей. – Подвал закрыт из-за сырости и подтеков. Из погреба все вино перенесли на кухню, так что делать вам тут нечего. И кстати, утренним поездом пришло письмо от мистера Сэмюэля. Он просит у вас прощения и сообщает, что постарается добраться до дома завтра утром.
Джо повернулся к нам спиной, всем своим видом демонстрируя, что разговор окончен, но я не намерен был отступать.
– Но что за странные звуки доносились оттуда? – настойчиво спросил я, указывая в темноту.
– Странные! Ну что вы?! – ухмыльнулся Джо. – Это всего лишь ветер гуляет по старым закоулкам дома, посмотрите в окно, буря же. Привыкайте, в этом доме такие звуки – довольно частое явление.
Выталкивая нас на первый этаж и ворча себе под нос, Джо удалился в сторону кухни. Словно по волшебству снова зажегся свет, и я почувствовал, что мне стало спокойней.
– Какой же противный этот дворецкий, – все-таки не сдержался я.
– Вот видишь, это всего лишь ветер. Дорога была долгой и тяжелой, поэтому предлагаю пойти отдохнуть, а то Ваше буйное воображение еще что-нибудь придумает, – смеясь, Мэтью пошел наверх.
Я же постоял у камина еще немного, стараясь обуздать свои мысли и успокоить нервы, в чем, я надеялся, мне поможет еще один стакан виски. Решив, что и вправду нужно хорошо выспаться, я вернулся в свою комнату. В этом доме мне было тяжело заснуть: то ветер, шумевший за окном, то скрип где-то в доме, – все не давало мне покоя. Я помню, что последнее, о чем я думал, пока не обрушился в сон, была улыбка мисс Луизы.
Глава 4. Знакомство с городом
Настало утро десятого апреля. Открывая глаза, я надеялся увидеть солнце, но за окном все продолжал падать густой снег. Было тускло и серо. Умывшись и одевшись потеплее в свой вязаный свитер, я решил спуститься на завтрак. За столом уже присутствовали все вчерашние гости этого дома, но стул хозяина все также оставался пустым.
– Всем утро доброе! Все еще не приехал? – спросил я, указывая легким кивком на место во главе стола.
– Увы, пока нет – ответила Луиза, одарив меня безмятежной лучезарной улыбкой. Сейчас она выглядела спокойной и расслабленной и, по всей видимости, в отличие от меня, не сомневалась в том, что в скором времени прибудет Сэмюэль.
– Давайте позавтракаем вкусными блинчиками, а уж потом начнем расследовать, где хозяин, – добродушно заметил Мэтью.
И тут Джо, которого я не заметил, входя в комнату, снова заворчал: «Расследовать они тут что-то собрались. Я же сказал, что вчера получил письмо от хозяина, в котором говорится, что он постарается прибыть сегодня. Видимо, задерживается, снег-то все валит». Замечание дворецкого по поводу непогоды, как ни странно, показалось мне удивительно логичным объяснением того, что Сэм все еще не прибыл.
Я решил, хотя бы на какое-то время, отпустить ситуацию и перестать прокручивать возможные версии того, куда запропастился хозяин, и почему мне так не по себе в этом доме.
– Джентльмены, на улицу нам не выйти, в ближайшие пару часов точно. Так, как будем коротать время? – весело спросила Луиза, давая нам понять, что с удовольствием проведет его в нашей компании.
– Предлагаю под чашку горячего чая послушать немного про этот город. Мисс Луиза, Вы не против поделиться с нами его историей?
Я в который раз восхитился тем, как хорошо Мэтью ориентировался в светских беседах, и подумал, что удачнее вопроса и не подобрать, при условии того, что ни я, ни, видимо, Мэтью, не удосужились предварительно разузнать о месте, в которое направлялись.