Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 73

Дж. Б. Солсбери

Сбиться с ритма

Серия: Любовь, ненависть и рок-н-ролл — 2

Переводчик: Светлана П

Редактор: (С 1 по 20 главу) Марина П, (С 21 главы) Дания Г

Обложка: Виктория К

Вычитка и оформление: Екатерина Л

ПРОЛОГ

ТРИ МЕСЯЦА НАЗАД…

ДЖЕЙД

В жизни бывают моменты, которые кажутся настолько нереальными, что могли бы быть взяты из кинофильма. Как будто я могла уйти со сцены и со стороны наблюдать, как это происходит с кем-то другим, потому что, черт возьми, это не могло быть моей жизнью. Эти моменты обычно сопровождаются душевной болью и опустошением или окутаны всепоглощающей любовью и благодарностью.

Я испытала первое.

В этот конкретный момент — второе.

Глядя в глаза доктора Стивена Файна, врача Центральной больницы Массачусетса, я снова тону в глубоких голубых озерах его глаз. Наши руки сцеплены под столом в маленькой уединенной угловой кабинке. Ресторан причудливый и претенциозный, оформлен в старинном стиле, кричащем о влиятельных мужчинах, пьющих бренди после обильной трапезы. Место, в которое кого-то вроде меня никогда бы не впустили в одиночку, но под руку со Стивеном люди лишь бросают на нас беглый взгляд.

Когда мы вместе, я не чувствую себя молодой девушкой, которая, спотыкаясь, идет по жизни и отчаянно пытается найти свое место в ней.

Я изучаю его профиль, морщинки вокруг глаз и проседь в бакенбардах. Стивен на двадцать лет старше меня, но если бы я не знала нас и просто случайно оказалась за нашим столом, не знаю, за кого была бы счастливее — за пожилого джентльмена, которому удалось заполучить молодую женщину, или за девушку, взятую под крыло успешным врачом, который не только научит ее жизни, но и тому, как любить себя и чувствовать себя красивой.

Поднимаю руку, когда Стивен наливает мне еще один бокал насыщенного красного вина.

— Достаточно. Думаю, с меня хватит.

Я наклоняюсь к нему, опьяненная очертаниями его твердого тела под накрахмаленной рубашкой на пуговицах. В свои сорок семь мужчина все еще остается стройным, мускулистым и таким восхитительным.

Стивен ухмыляется и освежает свой бокал, прежде чем прошептать мне на ухо.

— Но тебе нравится пускаться во все тяжкие, когда ты пьяна. — Все мое тело заливает жаром, когда он прикусывает мочку моего уха. — А мне нравится трахать тебя грязно.

Ох уж этот мужчина, и его рот, и все, что он может им сделать. Никто никогда бы не предположил, что за белым халатом и терпеливым поведением Стивена скрывается ненасытность в постели.

Я вздрагиваю от прикосновения его щетины к моей шее.

— Мы еще не съели десерт.

Глаза мужчины пылают жаром, пока он жадным взглядом пожирает мое лицо, шею и грудь. Меня охватывает смущение, когда я раздумываю над тем, что он видит. Моя скудная зарплата делает меня скорее девочкой из «Таргет»[1], а не «Сакс»[2], «Ти Джей Макс»[3] вместо «Нордстром»[4], но похоть в его глазах говорит, что, похоже, его это не волнует.

— Ты мой десерт.

О, как легко я могу потеряться в нем.

— Я люблю тебя, Джейд, — говорит он, оправдывая этим признанием свою непреодолимую физическую потребность.

Я широко улыбаюсь.

— Знаю, что любишь. Ты все время говоришь мне об этом, но я действительно с нетерпением ждала хлебный пудинг.

Стивен хихикает, и это звучит мрачно и многообещающе.

— Тогда мы подождем.

— Спасибо.

Медленно потягиваю вино, и оцениваю его настроение. Прошло несколько недель, а я все еще не пришла к решению, как помочь моей маме. Ее жизнь на противоположном конце страны осложнилась с тех пор, как ее психическое здоровье начало ухудшаться. Знаю, Стивен мог бы помочь, но как я могу просить того, кого люблю, так сильно рисковать ради меня? С другой стороны, как можно хотя бы не спросить? Ведь на кону жизнь моей матери.

Между нами устанавливается комфортная тишина. Я наблюдаю, как Стивен осматривает комнату. Его галстук снят, первые две пуговицы рубашки расстегнуты, а плечи расслаблены настолько, насколько это возможно. Видно, что он изголодался по сексу. И накачался дорогим вином. Если когда-либо и будет более подходящее время, чтобы спросить, так это сейчас.

Делаю глоток вина для храбрости и разворачиваюсь в кабинке, чтобы быть с мужчиной лицом к лицу.

— Помнишь, ты однажды сказал мне, что сделаешь для меня все что угодно?

Стивен щурится, затем растягивает губы в полуулыбке.

— Конечно. Хорошо помню. Мы были в маленьком отеле в Нантакете, и мой член был глубоко похоронен у тебя в горле.

Мои щеки вспыхивают.

— Вау. У тебя действительно хорошая память.

— Только о том, что касается тебя. — Выражение его лица немного смягчается. — А что? Тебе что-нибудь нужно?

О, черт… мое сердце бешено колотится, и я вытираю потные ладони о свои черные леггинсы из искусственной кожи.

— Помнишь, я рассказывала тебе о своей маме?

Мужчина снова щурится.

— У нее депрессия после того, как твой брат…

— Да. И ее муж ушел, и у нее проблема со спиной, которая мешает ей работать.

Стивен потягивает вино, затем кивает.

— Ты рассказала ей о специалисте в Лагуне?

— Да, конечно, но ее страховка истекла, и, поскольку она без работы, у нее нет денег.

— Тебе нужно, чтобы я попросил об одолжении?

— Нет, я…

— Хочешь, чтобы я послал ей немного наличных?

Мои глаза загораются от его готовности помочь.

— Я уже посылаю ей деньги, но ты же знаешь, что я зарабатываю не так много.

Стивен качает головой.

— Ты поддерживаешь свою мать?

— Да, но только до тех пор, пока она не встанет на ноги.

— Это объясняет, почему ты все еще живешь в этой дыре.

— Эй. — Я провожу рукой по его бедру, дразняще близко к молнии. — Я думала, тебе нравится моя дыра. Ты даже назвал ее уютной. Если тебе там так не нравится, мы всегда можем начать жить у тебя дома.

— Ты же знаешь, что мы не можем. — Мужчина шипит, когда я ладонью провожу по его члену. Стивен вздрагивает всем телом, член напрягается под моей ладонью.

Его бывшая жена много путешествует по работе, и их дочери-подростки живут со Стивеном, пока ее нет. Дочери-подростки, которые не готовы принять новую женщину в его жизни так скоро после развода. Однажды он приводил меня в свой кирпичный особняк с пятью спальнями. Мы целовались на диване в гостиной, прежде чем отправились ужинать и закончили ночь в моей квартире. Это самое большее, что я видела в его доме за те десять месяцев, что мы встречаемся.

— Твоя квартира ближе к больнице, что дает нам больше времени вместе по утрам.

Интересоваться в какой момент он познакомит меня со своими детьми — тема для другого свидания. Я убираю руку и откидываюсь на спинку стула.

— Хорошо.

Подходит официант и ставит десерт между нами. Стивен откусывает кусочек, затем ждет, пока я продолжу.

Как бы мне ни хотелось десерта, мой желудок скручивается от нервов, лишая меня аппетита.

— Врач моей мамы отказывается давать ей рецепт повторно.

Мужчина искоса смотрит на меня. Со знанием дела.

— Обезболивающие?

Я киваю.

Стивен не отвечает, и мой пульс учащается. Я знала, что это плохая идея, но какой у меня был другой вариант? Тереблю салфетку на коленях.

— Джейд, — говорит он, и я слышу неодобрение в его голосе.

— Прости, это был рискованный поступок. Мне не следовало спрашивать. Я просто не знаю, что делать. Если бы она смогла справиться с болью, то смогла бы вернуться к работе, и мне не пришлось бы посылать ей деньги, но я что-нибудь придумаю…

1

Target — крупная сеть розничных гипермаркетов эконом-класса в США.

2

Сеть магазинов Saks Fifth Avenue предлагает товары класса люкс.

3

TJ Maxx — американская сеть универмагов, которые продаются по ценам, как правило, ниже, чем в других крупных аналогичных магазинах.

4

Nordstrom — элитная торговая сеть с мировым именем.