Страница 60 из 68
Тоска грызёт, грызёт, грызёт… Скажи это слово сто раз, и оно не будет так сильно, как есть на самом деле. В выпитых чашках кофе, в пролитых слезах, которые всё так же бегут, несмотря на обещания "не реветь". Она думала, что дело за малым, но это ни черта не так.
Как же хорошо, что он, по крайней мере, ничего не пишет. Это было бы совсем ужасно.
Соль выходит из дома и плетётся к остановке, когда рядом останавливается знакомая машина.
— Мисс Томпсон, меня отправили вас подвезти! — весело говорит Бойд.
— Ох, хвала твоему повелителю, Бойд! — наплевав на все условности, Соль решительно идёт к машине. Ну не ехать же Бойду обратно, верно?
— Он сказал, что у вас практика сегодня. И нужна помощь с транспортом.
— Да, спасибо! Машину мне так и не вернули, — она вздыхает и откидывается в уютном кресле.
Дорога раздражающе плавная, в машине невероятно уютно. На «Кристине» казалось, что до города проходишь через настоящий дорожный ад из гальки, под машиной Кайда будто облака расстелили. Через пару минут, Соль все-таки начинает клевать носом.
— Вы же меня простите? — слышит она сквозь туман.
Что? О чем вы, Бойд? — бормочет Соль, вздрагивая от громких звуков, как от электрошока. Тело сопротивляется им, хочет поскорее уснуть.
— Простите, пожалуйста, я не хотел. Вы вышли на дорогу.
Бойд, я не понимаю.
— Простите.
***
Когда Соль дошла до остановки, голова её с непривычки кружилась. Впервые за всю учебу она не спала ночь, впервые за всю жизнь она не легла спать, по крайней мере, утром.
Когда Соль вышла посмотреть, не идёт ли автобус, она не успела сделать и пары шагов, голова закружилась ещё сильнее, в глазах потемнело и, опасаясь падения, она сделала пару шагов назад к остановке, опасаясь обморока.
Когда Соль почти сделала шаг на бордюр, у неё уже не было шанса, она даже не слышала машину в тумане предобморочного состояния.
Тело ее отчаянно сопротивлялось, но она все-таки наконец уснула.
В больничной палате пикали приборы, а Соль казалось, что это в машине Бойда перегрелся двигатель, и срабатывает сигнал оповещения. Она не могла открыть глаза, пошевелиться или что-то сказать. Соль окаменела, по её щеке стекали и падали на подушку слезы, а она этого даже не чувствовала.
«Зачем нужно было отбирать её машину?»
«Кто это был?»
«Какого хрена она не приходит в себя?».
«Я больше на тебя не обижаюсь!»
«Мы его найдём, солнышко.»
«Приди в себя. Иначе мой брат его найдёт. И убьёт»
В комнате для посетителей, организованной на скорую руку ради родственников Соль Ли, собралась компания что надо. Помимо родителей и брата в продавленных креслах ютятся Майя и Ксавье. Потирая виски и явно нервничая, сидит, подобрав длинные ноги, Эллиот Райт. Ребята из клуба "Би Соейр": Вернон, Лео и другие. Маргарет, Молли и Эми, как в воду опущеные, сидят все в слезах. А в стороне от всех, сжав голову руками, сидит Кайд Ли. Кло дергает брата за рукав и что-то угрожающе шепчет. Они выглядят тут странно. Они не в слезах, они в ужасе. Кло будто призраков на каждом шагу видит, а Кайд будто призраком стал. Никто из присутствующих толком не может объяснить родне, что тут делают эти люди, и оттого напряжение в комнате только растёт.
Джейсон Томпсон подходит к ним, когда непонимание выходит за приличные рамки.
— Мистер Ли, если я не ошибаюсь?
— Не ошибаетесь. Кайд Ли. Это моя сестра — Клотильда Ли.
— Просто Кло, очень приятно.
— Взаимно, Ингрид Томпсон, — мать Соль присоединяется к абсурдной сцене знакомства. Она догадывалась, что не мог просто так торчать у палаты дочери мужчина, да ещё такой нервный, будто ему каждые полчаса отрезают по пальцу. — Идемте, дорогая, у нас есть кофе. Настоящий, а не эти помои! Марта, сделаете для мисс Ли чашечку?
Мужчины остаются наедине. Джейсон занимает место Кло и тупо упирается взглядом в пол.
— Мистер Томпсон, думаю, что я должен объясниться. Нас с вашей дочерью связывают отношения, которые я не назвал бы дружескими, — просто говорит Кайд, не видя причин выделываться.
— Понятно, — спокойно отвечает Джейсон, нервно ослабляет галстук, прокашливается и кивает несколько раз, вынуждая продолжить разговор. — Я не буду выпытывать у вас ничего, что бы вы мне не хотели рассказать сами. Да и не дело это: отцу лезть в личную жизнь дочери, — Джейсон сжимает лоб пальцами и тяжело вздыхает. — Тем более, когда его дочь, такая… — он обводит взглядом присутствующих. — Вы знали, что она…
— Мисс популярность и активность? Да. Знал. Но всё-равно удивлён.
— А я о ней не очень много знал… Ингрид говорит, что… Ну в общем она, кажется, меня винит. Так странно. Вы когда-то думали, что даже если будете живы, дальше будет не жизнь?
— Я был женат. Много лет назад, — неожиданно для себя говорит Кайд и переводит взгляд на Джейсона, который на первый взгляд безразличен к тому, что слушать.
— Пенелопа Ли?
— Верно. Пенни. Она погибла. Я ничем не мог ей помочь. Это долгая история, но…
— У нас есть время, Кайд, — выдаёт Джейсон и распрямляется: видимо, сгорбленная под грузом вины спина совсем уж затекла.
— Лучше бы его не было, — горько усмехается Кайд. — История… в которой мне нечем гордиться. Это случилось целую жизнь назад. Я тогда начинал. Дедушка, Говард Ли, дал мне стартовый капитал на честное дело. Я начал работать. Но я хотел быстрее и больше, и я мог. Если бы был один, сейчас ворочал бы совсем другими деньгами. Я связался с опасными инвесторами, потому что мог. Може, т слышал: Вайнс, мерзкий тип. Какое-то время он вкладывался во все подряд. Я не обманул его, все делал, как договаривались. А ему понадобились деньги на какую-то верфь. Дай провидение сил несчастному, который связался с этим мудаком. Он пришёл с миром, попросил деньги. Я предъявил условия договора и сказал, что нам не о чем говорить. Он пришёл снова, но уже чуть настойчивее. Даже приволок какую-то липовую бумажку с мелким шрифтом. Я даже не обратился в суд, хотя было за что. Это было просто смешно. Он пришёл снова, на тот момент я отдавал ему уже вторую половину долга, так он это называл, хотя это и была исключительно инвестиция. Через месяц он был уже слишком настойчив. Он хотел получить мою копию договора, хоть в этом и не было смысла. Я думаю, суть была в том, чтобы меня хорошенько припугнуть взломом и обыском. Пенни была дома. Я на совещании, как всегда. Они перестарались. Пенни не стало. Сразу после похорон я объявил себя банкротом. Вайнс получил вдвое меньше, чем планировал и втрое меньше, чем получил бы на самом деле. После похорон… мне казалось, что дальше будет не жизнь.
— А потом? Неужели моя Соль? — усмехнулся Джейсон. — Не думайте, будто я в неё не верю, но мне действительно интересно, чего же ещё я не знаю о родной дочери…
— Ваша Соль, — усмехается в ответ Кайд. — Она мне только помешала… И только сейчас, когда она там, я понимаю, что могу думать… Нет, она определённо вернула мне что-то важное. Только не жизнь, а смелость жить. Но я сопротивлялся, вы бы знали как…
— Сопротивлялись? Но Соль же не возвращается, если ей не откроют трижды… Неужели она могла быть так настойчива?
— Нет. В последнюю нашу встречу она сдалась.
— Мне жаль, — кивает Джейсон. — Вы глупец… Но я вас понимаю. Я всегда трусил жить. Всегда.
— И?..
— И я не знаю свою дочь. Знаете что я о ней помню? Тот глупый замок, за городом. Она ездила туда примерно в это время каждый год, — Кайд кивает. — Так вот. Как-то вышла история… Она потребовала, чтобы мой водитель её туда отвёз, ей было лет девять и она была тогда просто очаровательной. Она упросила огромного громилу подчиниться ей, и когда я вышел, чтобы отправиться на очень срочное совещание, не нашёл ни водителя, ни машины, ни Соль. Совещание пришлось отменить, водитель трубку не брал. Я сел на "Кристину" и поехал их искать, не успел проехать и пары сотен метров, как водитель перезвонил и сообщил, что мисс Томпсон в порядке и с ним. Я поехал туда, к ней. Чтобы отчитать и запретить… вообще всё на свете. Она выбежала мне навстречу с букетом из каких-то веток и сказала, что будет тут жить, когда вырастет. Я сказал, что в жизни не куплю такого монстра. Сказал, что так, как она поступила, поступать нельзя. Сказал, что она наказана. Что этот замок — глупость. Отчитал тех, кто пустил на территорию ребёнка. И с тех пор, она, кажется, перестала приходить в мой кабинет. И сказала мне: "Папа, Соль Томпсон стучит в двери только трижды! Но я ещё уговорю тебя купить мне замок! У меня две попытки!"