Страница 11 из 15
Внезапно я падаю навзничь, ударившись спиной об пол, и, подняв глаза, вижу…
– Деймон?
Он стоит, склонившись над моим телом, все еще сжимая в руке дверную ручку. Я приподнимаюсь на локтях.
– Я… я…
Теперь наступил мой черед потерять дар речи. Он выглядит еще более нервным, чем обычно. Взлохмаченные темные волосы совсем спутались, на лице виднеется двухдневная щетина, морщины вокруг рта заметно углубились, а глаза кажутся такими же темными и пронзительными, как полуночное небо. На нем надета черная толстовка с капюшоном и джинсы.
– Мэдисон, – бормочет он со своим характерным акцентом.
– Деймон, я… – я бросаюсь к нему, обхватывая его руками. – Боже, я так по тебе соскучилась!
Я не обращаю внимание на то, как льющиеся из моих глаз слезы насквозь промочили его толстовку. Его тело напрягается, а руки не отвечают на мои объятия.
– Adfui etiam[3]…
У меня не было переводчика, но мне в любом случае было все равно, что он сказал, – сам факт, что он заговорил, значил для меня очень много. Наконец его рука обвила меня за талию, и он зарылся лицом в мои волосы.
– Прости. Прости меня, Мэдисон.
– Ш-ш-ш. – Я прижала его к себе.
Почти всю жизнь мы провели порознь, но, как только я впервые увидела его, я все поняла. Он все понял. Между нами возникла мгновенная связь, и теперь я не могла представить свою жизнь без него. Вероятно, дело в том, что мы – близнецы.
– Ничего страшного. Все в порядке. Папа добивается снятия обвинений, и, черт возьми, я готова солгать под присягой и сказать, что это был кто-то другой, просто чтобы с тобой ничего не случилось.
Пользуясь моментом, я поднимаю на него глаза. Боже, он был прекрасен.
– Мэдисон, amore perit. – Большим пальцем он мягко смахивает с моей щеки слезу, а затем наклоняется к моему уху и шепчет: – Любовь умирает.
Мне определенно нужно взять несколько уроков латыни, если я собираюсь догнать этих парней и понимать их латинскую болтовню.
Ко мне приходит отрезвление.
– Я начинаю это понимать.
Я прохожу в комнату, и он закрывает за мной дверь. Сев на кровать, я подтягиваю колени к груди.
– Ты… – он делает паузу, подыскивая нужное слово.
Его плохой английский всегда казался мне очень милым, и я, как обычно, просто заканчиваю предложение за него:
– Говорила ему, что люблю его?
Он кивает, тревожно нахмурив брови.
– Нет, – я качаю головой. – Думаю, он не хотел бы это услышать.
– Почему? – спрашивает он, подходя к кровати и усаживаясь рядом со мной.
Я ложусь на спину, закинув руки за голову.
– Кажется, я запуталась. Я вроде как поцеловала Нейта – снова – и Брантли. Я не должна была этого хотеть, и все это время они меня не привлекали, но были периоды, когда я желала каждого из них. Я знаю, что люблю Бишопа, и никто не сможет его заменить, но я все равно злюсь на него за ложь и за секреты, которые он от меня утаил. И кроме того, – я сажусь, опираясь на локти, – он что-то знает о Тилли!
Я прекрасно понимаю, что моему неуравновешенному брату, вероятно, совершенно плевать на мои подростковые переживания, и, скорее всего, он даже не понимает, о чем я, черт возьми, говорю.
Он сидит, застыв в одной позе, и я поворачиваюсь к нему лицом.
– Деймон?
Он качает головой и вздыхает.
– Она в безопасности. Теперь.
– Что?! – я вскакиваю с кровати. – Что ты имеешь в виду? Что ты о ней знаешь?
– Слишком много, – отвечает он, рассеянно глядя мне через плечо.
Он ложится на спину и сворачивается в клубок. Мое сердце сжимается от жалости. Он так страдает, а я ничем не могу ему помочь.
Оставив его наедине со своими мыслями, я выхожу из его комнаты и направляюсь в свою спальню. Он тоже знает что-то о Тилли. Мне нужно было ее увидеть. Ей нужно срочно вернуться домой и держать Нейта при себе. Плюхнувшись на свою разобранную кровать, я съеживаюсь от охватившего меня чувства. Простыни напоминали о предательстве, а подушки пахли ложью. Я быстро вскакиваю на ноги и стаскиваю с кровати постельное белье. Собрав простыни и наволочки в кучу, я бросаю их в коридор, подхожу к бельевому шкафу и ищу свежий комплект.
– Ну же, – стону я, безрезультатно роясь в стопках белья. Я бессильно опускаюсь на пол, борясь со слезами. Я так облажалась.
– У тебя все нормально? – спрашивает Нейт, подходя ко мне. – Без обид, но выглядишь ты не очень.
Я фыркаю, вытирая нос и сглатывая подкативший к горлу ком.
– Я… я буду в порядке. – Затем я поднимаю на него глаза. – Мне нужно к Бишопу.
– Ох, не думаю, что сейчас это хорошая идея, он…
Поднявшись с пола, я запихиваю постельное белье обратно в шкаф и закрываю дверцы.
– Я собираюсь увидеться с ним, Нейт. Хочет он меня видеть или нет.
– Э-э, хорошо, тогда я тебя провожу.
– Ладно, – фыркаю и иду в свою комнату, чтобы быстро переодеться.
Я надеваю хипстерские джинсы-скинни белого цвета и короткий черный топ на бретельках, приоткрывающий пупок. Кажется, дружба с Татум сильно отразилась на моем стиле. Вспомнив о подруге, я беру телефон с прикроватной тумбочки и быстро набираю ей сообщение.
Ты в порядке?
Честно говоря, мы не общались с той самой вечеринки, после которой произошло все это дерьмо. Я даже не позвонила ей, чтобы убедиться, что она благополучно добралась до дома. Меня охватывает паника, и я беспокойно мечусь глазами по комнате.
– Она в порядке.
Я оборачиваюсь и вижу Нейта, прислонившегося к дверному косяку.
– Боже. Нейт, я ужасная подруга.
Он качает головой, отталкивается от двери и заходит в мою комнату.
– Нет, это не так. Прошел всего один день, и за это время ты повидала много дерьма. Расслабься.
Он переворачивает кепку козырьком назад, и в его глазах появляются озорные огоньки.
– Прокатимся?
Глава 6
Я бы предпочла потратить чуть больше времени на прическу и макияж, но вместо этого меня бесцеремонно вытащили за дверь моего собственного дома. Мне удалось только нанести на лицо немного увлажняющего крема и туши. Я ерзаю на кожаном сиденье автомобиля, достаю из кармана вишневый бальзам и наношу его на губы, чтобы они выглядели немного привлекательнее. Как глупо.
Матово-черная «Ауди» Нейта останавливается прямо перед домом Бишопа. Я отгоняю воспоминания, всплывающие в моей памяти при виде этого места, и тянусь к дверной ручке. Нейт глушит двигатель и останавливает меня движением руки.
– Серьезно, – хриплю я. – Во сколько тебе обошлась эта машина?
Он пожимает плечами.
– Это подарок, было бы глупо отказываться.
– Избалованный засранец, – бормочу я, как только он выходит из машины.
Я толкаю дверь и вылезаю наружу, краем глаза замечая черный «Мазерати Гран Туризмо» Бишопа.
– Весь этот тюнинг – твоих рук дело? Серьезно, парни, по-вашему, это нормально? Вы все ездите на чертовых тачках за полмиллиона долларов и ко всему прочему модифицируете их до такой степени, что они выглядят как машины из «Форсажа».
Я рассматриваю новый автомобиль Нейта. Он действительно потрясающе красив, хотя Нейт и перестарался с занижением. Колеса покрыты черной глянцевой краской, а на окна нанесена тонирующая пленка.
– Эй, сестренка, разве ты забыла, что мы все участвуем в гонках? – он приподнимает бровь, закрывая за мной дверь. – В основном ради веселья и для того, чтобы сбегать от злого папочки Гектора.
– Нет, не забыла. Просто жду подходящего момента, чтобы засыпать вас вопросами. Думаю, если я буду спрашивать вас от случая к случаю, то вы с большей вероятностью мне ответите. А если я задам все эти вопросы одновременно, то вы, ребята, наверняка что-то упустите. Я дотошная.
Мы проходим через ворота, направляясь прямо к домику у бассейна. Этот архитектурный ансамбль снова лишает меня дара речи. Дом у бассейна выглядел точной копией главного дома, только меньшего размера. Он больше напоминал лофт с двумя спальнями, оборудованный камином, барной стойкой из красного мрамора и лестницей, ведущей в спальню Бишопа, стены которой были целиком выполнены из стекла. Нервы грызут меня изнутри, и я останавливаюсь, молча пытаясь справиться с гневом. Что, если он спал с Хейл? Я не имею права на него злиться, но знаю, что это меня уничтожит. Несмотря на то что иногда я вела себя довольно сумасбродно, я всегда знала, что не позволю другому мужчине фактически заняться со мной сексом – независимо от того, насколько возбужденной я буду в ту минуту. С другой стороны, Бишоп тоже является мужчиной. Бишоп есть Бишоп. Дерьмо.
3
Я тоже по тебе скучал (лат.).