Страница 19 из 84
— Примерно сто дукаров один переход. Для вас двоих, скорее всего, будет около сто пятидесяти. Ребенку, если я не ошибаюсь, за полцены.
Это Джош произнес таким тоном, что я поняла — деньги очень и очень серьезные.
— Хорошо! — отозвалась я. Затем в задумчивости прикусила губу. — Значит, у меня в запасе будут три дня, чтобы раздобыть сто пятьдесят дукаров для нас с Кэрри. Джош, если мне это удастся, Стефан же не будет против, чтобы мы отправились вместе с вами?
— Куда мы отправимся, мамочка? — услышав свое имя, поинтересовалась девочка, на что я, признаюсь, вздрогнула. И продолжала вздрагивать каждый раз, когда она называла меня мамой.
До этого Кэрри тихонько возилась в углу повозки с двумя новыми куклами. Немного помучившись, я соорудила их из тряпок и веревок — уж как получилось, так получилось, хотя я старалась. Решила, что чем меньше моя девочка-мальчик будет мозолить глаза отряду, высовываясь наружу, тем для нас с ней только лучше.
— В путешествие, Кэрри! — отозвалась я, хотя понятия не имела, как мне это провернуть.
Но остаться в некой Пайсе с ребенком на руках был так себе вариант. Куда больше мне нравилась идея отправиться в такую же неизвестную Койю вместе с шеф-поварами из «Бешеного Быка».
Нужно было лишь придумать, как раздобыть нужную сумму.
Но стоило мне погрузиться в размышления, перебирая собственные скудные таланты — если только цирковые, почему бы и нет?! — как раздался резкий окрик, и повозка дернулась, останавливаясь.
— Что там еще такое?! — выдохнула я, понимая, что произойти могло что угодно — начиная от оползня или же еще одной банды разбойников, вплоть до нападения гигантских червей-убийц.
— Сейчас узнаем! — пробормотал Джош, принявшись неуклюже пробираться к задней стенке. Но я ловко его обогнала и выглянула наружу первой.
Повозка стояла посреди дороги, но ни камней, ни деревьев, преграждавших нам путь, впереди не оказалось, да и гигантские черви тоже не спешили нападать. Все было вполне спокойно, не считая того, что по дороге, в сторону, откуда мы только что приехали, удалялся Маркус ДерХарр.
В одиночку, тогда как остальные из его отряда смотрели ему вслед.
— А что, собственно говоря, случилось? — поинтересовалась я у одного из воинов, замершего на своем жеребце возле бока повозки.
Признаюсь, мне очень хотелось понять, почему их командир решил столь внезапно нас покинуть.
— Назад! — вместо развернутого ответа приказал мне один из воинов. Голос выдавал охватившее его напряжение. — Живо в повозку! Сидеть и не высовываться! — и снова повернул голову, уставившись вслед удалявшейся фигуры Маркуса ДерХарра.
— Это я запросто, в повозку-то! — отозвалась я миролюбиво. — Как скажете, буду сидеть и не высовываться, никаких проблем! Но мне все-таки хотелось бы знать, что происходит. Где… опасность?!
— Там! — кивнул уже второй, тоже смотревший в спину Маркусу ДерХарру.
Тут опасность разглядел и Джош, хотя я все еще не могла понять. Но повар округлил рот, после чего выругался, упомянув каких-то Темных Богов всуе. Затем взглянул на меня, и глаза у него были отчаянными.
Вернее, один глаз.
Не только это — лицо Джоша враз побледнело, губы затряслись. Мне показалось, что он напуган до такой степени, что был готов выбраться из повозки и бежать прочь, подальше отсюда.
— Что случилось?! — не выдержала я. — Джош, объясни мне внятно хотя бы ты!
— Там!.. — выдохнул он и вытянул палец, указывая на что-то позади повозки.
И я повернула голову, силясь понять.
Наконец, разглядела эту самую опасность.
Со склона сползало облако. Белое, пушистое и на первый взгляд совершенно безобидное. Кинув на него второй взгляд, я переменила свое мнение, потому что разглядела, как внутри его шевелилось, клубилось непонятное марево.
Мне показалось, что субстанция — называть ее облаком у меня больше не поворачивался язык, — будто бы была наполнена тысячами беснующихся демонов.
Тут очнулся внутренний голос. Вылез из забытья и даже не взвыл, а завопил, предупреждая, что нам грозит опасность, и исходит она от этого самого облака, от которого мне следует держаться как можно дальше.
Кожа моментально покрылась мурашками, а внутри все свернулось в тугой узел. Стало трудно дышать, но я сглотнула, приказав себе успокоиться.
— Белое Марево! — выдохнул Джош мне в ухо.
— Мне уже понятно! — отозвалась я мрачно.
— Но почему оно так близко?! — пробормотал он, и в его голосе мне послышались панические нотки. — Почему оно здесь, если до этого было далеко от перевала?!
Вот и мне хотелось узнать. А еще понять, чем оно опасно, и что может сделать против него один-единственный человек, бесстрашно приближавшийся к кромке тумана, при одном лишь взгляде на который мне хотелось бежать без оглядки.
Признаться, я боялась за Маркуса ДерХарра.
— Что это вообще такое? Что там, внутри тумана?! — негромко спросила я у Джоша.
Сейчас мне было все равно, даже если он сочтет меня странной и не знающей местных реалий. Потому что одна из этих реалий неумолимо приближалась, а у меня на руках маленький ребенок, и я должна, просто обязана знать, как мне на это реагировать!
Вместо этого Джош вздохнул и снова кинул на меня отчаянный взгляд, словно Боги отняли у него язык. Затем принялся судорожно копаться в вещах, из которых выловил очередную коробочку со сладостями. Угостил несколькими Кэрри, после чего закинул и себе в рот пригоршню печений. Принялся жевать с таким видом, будто бы ел печенье в последний раз в жизни.
— Отлично!.. — пробормотала я. — Ты великолепно мне все объяснил, спасибо тебе большое!
Тут повозка дернулась, трогаясь с места и неспешно покатила по дороге, оставив позади одного из королевской семьи Бриарона и подползающий к нему злобный, одушевленный туман. Этот туман уже добрался до дороги — при этом он клубился настолько яростно, словно внутри него был припрятан огромный, выпускающий пар локомотив.
Но ему навстречу, спешившись и оставив позади жеребца, шагал Маркус ДерХарр.
— Мамочка, мне страшно! — внезапно произнесла Кэрри.
Она почему-то оказалась у меня под рукой и тоже выглянула из повозки, хотя, по большому счету, должна была сидеть в дальнем конце повозки и есть печенье, которым ее снова угостил Джош.
— Мне тоже страшно, — призналась я ей. — Но страхом делу не поможешь. К тому же, раз дядя Джош не может ничего внятно объяснить, то давай послушаем, что нам скажет по этому поводу дядя Стефан. А потом уже придумаем, что делать дальше.
— Пока что не нужно ничего делать! — раздался голос Стефан. Услышав свое имя, он заглянул внутрь. — Разве что молиться Триединой, поблагодарив Богиню за то, что рядом с нами оказался ДерХарр. Он сможет остановить Марево и заставить его убраться восвояси.
Последнее Стефан заявил вполне уверенным голосом, и мне стало немного спокойнее. Но сомнения все равно остались.
— А что будет, если ДерХарр не сможет? Вдруг ему не удастся остановить облако? — переспросила я. — Что, если оно все-таки до нас доберется? Стефан, скажи мне, я должна знать! У меня ребенок, в конце-то концов!
Тот уставился мне в глаза.
— Если ДерХарр не остановит Белое Марево, то нам всем не поздоровится, — наконец, произнес он. — В этом случае тебе стоит хватать свою девчонку и бежать с ней со всех ног. Вниз по склону, и наплевать на повозку или дорогу — чем дальше отсюда, тем лучше. Пока Хаос сыт, он двигается медленно и может не погнаться, так что… Надежда все-таки есть!
— Хорошо! — отозвалась я, затем до боли прикусила губу. Потому что ничего хорошего в сложмвшейся ситуации я не видела.
Кэрри снова всхлипнула, и я прижала ее к себе.
— Не смотри! — сказала ей. — Давай-ка спрячься в своем уголке и посиди там, пока все не закончится. — Затем повернулась к Стефану: — Значит, Белое Марево могут остановить только ДерХарры?
— Белое Марево может остановить только магия, — поправил он меня. — Но Хаос пожирает на своем пути все, включая и ее. Вернее, магия остается только у ДерХарров. Причем, тоже не в полной мере, но они все-таки могут ею пользоваться.