Страница 1 из 6
Антон Москвин
Новые свитки. Часть первая
День тридцать четвёртый
– Ну, здравствуйте. Диктуйте, я записываю.1
– Ужас…
– Молчать!
– Да, ты прав.
– Ужас.
– Дом за озером. Подожди немного. Секс!
– Автора.
– Ему автора. Каюк…
– Ужжас…
– Помолчи.
– Сверху!
– Серьёзно? Полетели!
– Месяц автора.
– Ужжас.
– Антон, ты меня слышишь?
– Ужас.
– Уже согрелась. Каюк.
– Вот Шерлок!
– Ужас.
– Ой-ёй, тут Ужас.
– Держись, сынок. Где алилуйя?
– Нет. Наверно, нет.
– Естественно. И так всю жизнь.
– Четырнадцать. Абзац.
– Переводи. Абзац. Пишешь?
– Пишу.
– Курсивом, через запятую.
– Курсивом я только свои слова буду писать. Говорите, говорите…
– Ты меня разочаровал.
– На библии клянёшься?
– В чём?
– Ужас.
– Чё ты пишешь?
– Протокол.
– Голоса записываю для науки и самообогащения. Авторский гонорар вам выплачивать?
– Надеюсь, до этого не дойдёт.
– Пишешь-пишешь. Союз.
– Оставь себе.
– Оставлю. Надо будет – попросите.
– Мило.
– Разве вам не нужны деньги?
– Вот чёрт!
– Нужны или нет?
– Вот чёрт…
– Опять вот чёрт. Интересно.
– Я тебя обслуживаю.
– Каким образом?
– Я первый раз такое вижу.
– А я не первый.
– Ужас.
– Да ты не парься.
– Уж… Ужас!
– Зачем ты?
– Как я тебя загрузил?
– Вперёд. Вот. В системе.
– Да вряд ли…
– Дешевле.
– Ужас.
– Опять прикалываешься?
– Это вы мне?
– Нет, не тебе.
– Браво! Он понял. Держись!
– Исус.
– Ужас.
– Я его прокачала. Мужик, держись.
– Собственный. Иванушка-дурачок.
– По периметру, дурачок.
– Мяу!
– Это откуда было?
– Щас увидишь, откуда.
– Как пишется «щас»? Через ща или…?
– Ужас. Щ.
– Дошло наконец.
– Он следственный. Подследственный. Инвалид.
– Мушш…
– В прокуратуре.
– Держись! Времени нет. Держим. Держим.
– Да зачем в прокуратуре?!
– Держим.
– Ужас.
– Извинись!
– Вот так вот!
– Извинился?
– Перед кем?
– Исус. Сжалился.
– Друзей…(неразборчиво).
– Ужжас.
– В прокуратуре. Огонь.
– Не верю.
– Не верю?
– Не вижу. Прости, сержант.
– Я – невеста.
– Вот именно. Сержант есть?
– В прокуратуре?
– Не, я потерпевший.
Тут я издала невольный смешок.
– Милый Антон… Ладно?! Он девочка.
– Я напишу «некоторые имена изменены».
– Хи.
– Каюк тебе. Всех вырежем. Эй, подожди!… Не вижу.
– А за чей счёт?
– Молодые люди?
– Вы диктуете – я пишу. Издам за счёт Литрес.
– Нормально.
– Анекдот.
– Нецензурную лексику заснежиню.
– Молодец. Как хитро.
– Извините.
– Ужас.
– У нас всё в порядке.
– Всё, идите отсюда… дальше. Я их не могу больше сдерживать.
– Каким образом?
– Ничего себе анекдот.
– Дешевле.
– Девушка… девушка, соглашайтесь.
– Не вижу.
– Вот стерва. Как ты меня раздражаешь…
– Чудесааа…
– Шельма.
– Ушш…
– Выпьешь со мной?
– Выпью, отчего ж не выпить? Всё на сегодня?
– Конечно. По-русски.
– Теперь дай сигарету.
– Я не курю. Маловато текста для черновика. Выпьем, ещё надиктуешь?
– Так дешевле. Подожди. Я разведусь. Написали?
– Написала «разведусь». А по существу?
– Заграничный.
– Вы просто неиссякаемы. Ладно, выпьем – ещё попишем.
Выпили мартини, закусили мандаринами.
– А давайте на ты?
– Конечно.
– Как мне тебя назвать в книге? Настоящим именем?
– Да как хочешь.
– Хорошо.
– Щас скажу.
– С новым годом.
– Ужас.
– Сколько их? Четырнадцать?
– Ага. Четырнадцать. Только этого не хватало.
– Дошла?
– Человек продаётся?
– Ты гляди, как…
– Аааах, ужас…
Перерыв затянулся…
– Диктуй.
– Умеют же писать, молодцы.
– Я тоже… молодец.
– Аминь.
– Мало?
– Не знаю. Хватит, наверное.
– Вот шибздик.
– «Вот шибздик»? Извини, не расслышала.
– Ка-юк, Исус.
– Да успокойся!
– Да вот именно.
– Зачем…?
– Тише. Тут литературный язык нужен.
– Секундер.
– Ты хотела сказать «цугундер»?
– Я мальчишка.
– Ладно, мальчишка, как тебя зовут?
– Сам не знаю.
– Ужас.
– Я на фотографии… (шёпотом).
– На какой?
– Родителей.
– Чьих родителей? (А почему этот не курсивом? Или потом?).
– Чуть что – сразу я!
– Наверно, старость. Сдохну.
– Держись.
– Подниматься?
– Тихо.
– Вот он, зараза.
– Слушай, прикольно придумываешь.
– Я не придумываю.
– Вот так всегда. Вот зараза!
– На стенке появился в полный рост.
– Глаза страшные.
– Да, я выпала.
– Будем библию изучать? Ха-ха-ха!
– Не будем, сама читай. Будут вопросы – спрашивай.
– Ну, так не интересно…
– Овца.
– Опять забавляешься?
– В полный рост.
Я опять засмеялась.
– Умора. Вот рассказ.
– Прячь.
– Семки где?
– Что ты делаешь?!
– У, я голодный.
– Семки завтра может быть куплю.
– Я искусственный.
– Волшебник.
– Интеллект?
– Ужас.
– Зато как романтично…
– Объегорили мы вас.
– Тут мягкий или твёрдый знак? Щас проверю по словарю.
– Ты опять?!
– Твёрдый.
– Не души.
– Пасть порву.
– Можно проконсультироваться?
– Со мной?
– С робокопом.
– Можешь.
– Здесь одни сатанисты! Ужас.
– Я – христианка, если что. Библию читаю.
– Я не могу больше.
– Ладно.
– Дόктора запугали.
– Ужас.
– Подробнее…?
– Сталкер.
– Посмотрю.
– Когда? Сталкер лучше. Когда посмотришь?
– Можно завтра, время есть.
– Хорошо.
– Ужжас.
– Марионетка он, что ли?
– Правда…
– Ужас так ужас.
– Да.
– Он доска, но крашеная.
(Мой смех).
– Женись.
– Нет. Я Зою жду из Питера.
– Не женись.
– Вот вам пример.
– Не надо это писать!
– Всю реплику или обращение?
– Да как хочешь.
– Всю реплику напиши.
– Уже удалила.
– Ужжассно…
– Не беси.
– Видишь, я переоделась?
– Наоборот.
– Вот шельма.
– Он за кадром. Кажется.
– Красавец.
– Мастер, да?
– Всё, я устала печатать.
– Купим.
– Ну-ка, ну-ка, ну-ка…
– Наверно, любовь.
День тридцать пятый
– Жених!
– Да козёл он, а не жених!
– Хорош уже.
– Апчхи!
– Будьте здоровы.
– Мы уже на «ты».
– Конечно.
– Да, в кавычках.
– Приблизительно будешь?
– Что приблизительно?
– Меня любишь?
– Ничего себе.
– Зою люблю. Скучаю.
– Он опять про Зою пишет.
– Женщина.
– Женщина ему нужна?
– Заткнись.
– Ублюдок.
– Хватит ругаться.
– Заткнись!!! Я не ругаюсь…
– Ну воот.
– Женщина.
– Зоя, ты здесь?
– Естественно.
– Ну и дела.
– По-прежнему?
– Она не Зоя.
1
Прямая речь автора выделена курсивом.