Страница 22 из 51
Я ушла в свои мысли, разволновалась, и не заметила, что профессор отложил вилку и смотрит на меня недоуменно.
Что? Я неловко поправила волосы, но Эфорр только отшатнулся. Быстро схватил со стола поднос, сметя с него солонку и перечницу, и ткнул мне его в нос.
Из зыбкой жестяной поверхности на меня взглянул Слиз. Я в испуге осмотрела себя. Так и есть — форма дворецкого. Я почему-то превратилась в Слиза, но только без хвоста. Потом изображение пошло рябью и на его месте проявился сам профессор, но уже с хвостом, которым я и била себя нервно по ноге.
— Кончайте клоунаду, Праст! — рявкнул Эфорр, вырывая у меня поднос и осматриваясь.
Посетители кафе оцепенели и пялились на нас вовсю, а тот самый давешний великан даже чуть обедом не подавился.
Профессор замер в позе «рукалицо». А меня охватила легкая паника. Пришлось начать равномерно дышать и пытаться успокоиться. Вроде полегчало. Я снова заглянула в поднос — платиновая красотка зыркала на меня огромными испуганными глазами.
Все в порядке. Можно расслабляться…
— Вы закончили? — процедил профессор.
— Что это было? — шепотом поинтересовалась я.
— Вы — метаморф, — Эфорр мрачно глянул в сторону, отмечая любопытные взгляды и поднявшееся навязчивое шушуканье. — Уходим отсюда.
Он резко поднялся на ноги и кинул на столик деньги, не дожидаясь счета. Мы поспешили на выход, пока свидетели моего позора не очнулись и не подняли шум. А судя по встревоженному виду профессора, они могли…
На автомобильной стоянке Эфорр заплатил какому-то парню студенту и тот согласился уступить нам свои ключи от машины. Мы проворно залезли в салон и только тогда вздохнули свободно.
— Надеюсь, здесь нас не прервут, — сказал Эфорр и внимательно посмотрел на меня. — Вы полны сюрпризов, Праст.
— Ну уж как есть. Я сама в шоке.
— Кроме Каллина Благодетеля известен только один метаморф, наш современник. Бывший агент спецслужб, Стар Клив. Но он в итоге предпочел криминальную карьеру, хоть и не являлся темным. Его сила была другого рода, непонятной, иномирной… С тех пор метаморфы вне закона.
Ну что такое! Все у них тут в Катане вне закона.
Эфорр замолчал и недоверчиво уставился мне в лицо.
— Вы меня в чем-то подозреваете, профессор? Считаете, что я и есть Клив?
В ответ он внезапно наклонился ко мне и… прицепил на шею махонький артефакт, сразу больно впившийся в кожу острыми паучьими лапками. Я схватилась за поврежденное место.
— Что вы вытворяете?!
— Пока я вас не проверю, будете носить блокатор, — прошипел этот гад, кривя губы и заводя ретро-колымагу.
— И как вы меня собрались проверять!
— Скоро увидите, — машина загудела, и магические артефакты, приводящие ее в движение, заработали, зафырчали. Мы выкатились на аккуратную белую дорогу, а вскоре добрались и до светящегося шоссе.
Ну вот сейчас начнется, успела подумать я… и мы телепортировались прямо в какое-то захолустье.
Мне же захотелось хлопнуть себя по лбу. Вот почему Потти углядел у меня ушки! Котенку они совсем не померещились… Это я сама их… "отрастила"?!
Глава 24 Когда василиск может оказаться намного хитрее, чем вы думали
— А чем отличается магия иномирцев, профессор?
— Праст, я не собираюсь читать вам лекции по магии Катаны. Вот приедем и расспросите обо всем Селену.
— А кто такая Селена?
Молчание в ответ. Ну и ладно…
Не найдя другого занятия, я начала рассматривать Эфорра. Он сидел за рулем уверенно, даже немного вальяжно. А пальцы у него красивые, сильные. Не был бы таким гадом, я, возможно, даже в него влюбилась.
Но что-то мы долго едем. И телепортировались уже, и проехали какой-то маленький сонный городок, а дорога все не кончается.
— Вы мне не доверяете? — снова спросила я. — Из-за тех метаморфоз?
— Праст, я уже говорил — ваш дар очень редкий.
— Я и не слышала никогда об этом Кливе.
— Тем не менее вы можете оказаться с ним косвенно связанной. Родственными узами, идеологией, — он пожал плечами. — Откуда мне знать?
— Вы не верите, что я иномирянка?!
— Я верю, что вы иномирянка, но и Клив тоже пришлый. Поймите, в свете последних событий я вынужден подозревать всех. И я… — он устало потряс головой, — я слишком расслабился.
— Что-то я не замечала, чтобы вы когда-нибудь расслаблялись, — фыркнула я.
Профессор только мрачно усмехнулся. Я же окончательно убедилась, что информацию полученную от Хэнка лучше попридержать, и раскрыть карты только в том случае, если визит к таинственной Селене пройдет для меня благополучно.
Свернув с асфальтированного пути, мы съехали на проселочную дорогу, и подпрыгивая на ухабах, поехали вдоль вспаханных полей.
— Куда вы меня завезли, профессор Эфорр? Кто такая эта Селена? — признаюсь, я уже теряла терпение.
— Я хочу показать вас специалисту, — неохотно ответил он. — Если вы не повязаны с Кливом, то и переживать незачем. Вернемся домой и будем думать, как быть дальше. Нами наверняка заинтересуются власти после погрома в магазине Нонна и после… хм, ваших сегодняшних метаморфоз, естественно.
— Вот только не хватало попасть в катанскую тюрьму для полного счастья, — настроение у меня окончательно испортилось и винила я в этом исключительно профессора.
Не поймай он меня в академии, не было бы ни дурацких превращений на виду у всех, ни этого скучного путешествия. Никто бы вообще не узнал, что я метаморф.
— Мы с вами не попадем в тюрьму, Праст. Не бойтесь. Бабушка Кэрол не допустит этого. Главное, чтобы вы не были ни во что замешаны, а все остальное уляжется.
Ага, успокоил. Спасибо вам, дорогой профессор.
И тут нас хорошенько тряхнуло, а машина встала, накренившись вперед. Словно мы во что-то въехали. Эфорр невразумительно ругнулся сквозь зубы и распахнул дверь.
— Что такое, профессор? Артефакт сдулся? — забеспокоилась я.
— Нет, мы уперлись в магическую преграду. Тут не проедешь, — бросил он с досадой и выбрался из машины. — Придется добираться пешком.
Я вылезла вслед за ним и поежилась, мысленно порадовавшись, что надела толстый свитер. Осенний ветер умудрялся проникать даже под пальто. К тому же стремительно вечерело и сумерки понемногу скрадывали очертания деревьев, бесконечных заборов и хозяйственных построек, которые были понатыканы здесь повсюду.
— И где же преграда? — поинтересовалась я, в недоумении озираясь.
Автомобиль как будто в воздухе увяз.
— Сдается мне, что это скорее ловушка, чем щит, — нахмурился Эфорр.
— Уже можно начинать бояться, профессор?
— Начинайте, — буркнул он, без предупреждениея схватил за талию и плотно прижал к себе.
— Что вы себе позволяете?!
— Пытаюсь поделиться с вами пологом невидимости, — процедил он и бодро потащил меня к каким-то сараям.
— Мы невидимы?! — поразилась я.
— Если вы помолчите, то станем и неслышимы, Праст, — намекнул Эфорр, затаскивая меня в ближайшую старую хибару.
Я не очень люблю, когда меня вот так вот двигают, но в этой ситуации не оставалось ничего другого, как довериться василиску… совершенно незаслуживавшему доверия. Потому что этот подлец развернул меня спиной к себе и прислонил к окну самым бесстыжим образом. Чтобы наблюдать за дорогой, я полагаю.
Вдалеке действительно появилось несколько фигур с фонарями. Они окружили автомобиль, заглянули внутрь. Теперь я увидела и преграду, уже налившуюся тьмой. Копию портала из магазина Нонна. Машина заехала в него носом и медленно покрывалась ржавчиной, буквально на глазах пожиравшей металл и краску. Выглядело это странно и жутко. И я вынуждена была признать — Эфорр знал, что делал.
Осмотрев машину, расплывчатые фигуры направились к нашему убежищу. Я напряглась и дернулась в руках профессора, но он тихо шепнул мне на ухо:
— Придет подмога.
Я молча кивнула, стараясь не обращать внимания на смущающий жар, который, полыхнув на щеках, распространился по всему телу. Еще бы понять, отчего так бешено забилось сердце — от страха или острого желания?