Страница 22 из 29
— Что такое? — нахмурился Том.
— Посмотри наверх, — скомандовала Долохова.
Том, подняв глаза к потолку, ответил девушке тем же смехом. Они стояли ровно под омелой.
— Как я мог забыть, что в Рождество допускаются некоторые послабления.
Натали же, все еще смеясь, привстала на цыпочки, чтобы дотянуться до рослого Тома. Где-то сбоку мигнула яркая вспышка, засняв их поцелуй.
— Эй, мелкий, — Том тут же ринулся ловить наглеца, а Натали, все еще смеясь и обнимая Тома, кричала вслед мальчишке:
— Не забудь подарить мне это фото на Рождество!
— Зачем тебе такое фото? — Том решил позже найти третьекурсника с камерой.
— Поставлю на прикроватной тумбочке. Буду смотреть перед сном.
В дни перед Рождеством Ната вела активную переписку. Решался вопрос с подарком Тому. Письма летали непозволительно часто, но все удавалось объяснить рождественскими хлопотами.
Летом Абраксас навестил старых знакомых семьи. Поспрашивал, поспорил, в итоге надавил. Карактак Бэрк посыпал голову пеплом и умолял не сдавать: Хэпзиба Смит когда-то выкупила этот медальон, потому что знала некоторые грешки магазина. Абраксас начал ходить к старой деве как минимум раз в неделю.
Сначала престарелая жеманница отрицала, что у нее есть реликвия. Потом отказывалась продавать. И лишь в конце октября Малфой смог начать полноценные переговоры. Покупка медальона выливалась в неприлично огромную сумму, большая часть которой уходила на гонорар будущего мужа озорной старушки. Малфой морщился, плевался, просил милости небес, но был вынужден отправиться на поиски симпатичного молодого мага, причем непременно чистокровного, который согласится как минимум пять лет принимать амортенцию, а после останется мужем этой затейницы. Парней Хэпзиба браковала со смаком. Зелье молодости уже было почти готово, а муж все еще не был найден.
В итоге помогла Татьяна, выписав парня, довольно похожего внешне на Тома, из Америки. Сумма была отправлена его семье, зелье молодости доставили из Парижа, платье полной невесте шил магл под империусом. Малфой перманентно впадал в истерику: «нас поймают и мы умрем», но к началу декабря все было готово. Хэпзиба Смит вышла замуж, сменив пять лет счастливой супружеской жизни на дорогостоящий медальон. Малфой вздохнул спокойно и с удивлением понял, что он только что провернул: выдал замуж старую деву, привезя ей мужа из Америки, договорился с аптекой о еженедельных поставках любовного зелья, устроил чертову свадьбу и платье от какого-то магловского дизайнера… И все это ради семейной реликвии хорошего друга.
— Теперь он просто обязан стать Министром магии, — злобно выговорил Абраксас медальону, отправляя реликвию в коробочку.
Том же просто удивился размаху вечеринки. В прошлом году был почти семейный вечер с близкими друзьями, но в этот раз Татьяна превзошла сама себя. Практически все, с кем Том общался в школе, полный состав Вальбургиевых рыцарей с невестами, сестрами и родителями, все будущие коллеги Тома, даже профессора с директором во главе.
— Вы многим людям не даете справить Новый Год, — ужаснулся Том.
Тони, к которому и обращался именинник, лишь расхохотался:
— На Новый Год всем плевать, мой дорогой друг. И кто сказал, что вечеринка закончится до полуночи?
— А где Натали? Она внезапно сбежала от меня, — беспокоился Том.
— Да? Тогда давай-ка пробираться к музыкантам. Мы будем тебя поздравлять.
Тони повел друга через толпу гостей к небольшой сцене, где играл тот самый струнный квартет, с любовницей Лорда Пруэтта. Они только приближались к постаменту, когда Том заметил Натали в светлом платье с зелеными бархатными лентами, Малфой помогал ей подняться на сцену.
— Минуточку внимания! — попросила Долохова.
Гости замолчали, подходя к сцене, Тони затолкал наверх Тома и сам поднялся следом.
— Мы очень хотели бы подарить тебе особенный подарок, — улыбалась Натали. — Мальчики, возможно, отыскали бы какую-нибудь жутко старую книгу с особенно сложными заклинаниями… но мы нашли нечто более ценное.
— Идея Натали, — продолжил Абраксас. — Но мне пришлось попотеть, чтобы ее осуществить.
— Да, теперь я точно знаю, что Малфои — скользкие, как истинные змеи, — поддел блондина Тони.
— С днем рождения! — закончила Натали и протянула Тому небольшой бархатный футляр.
Том, чуть нахмурившись, открыл коробку и не смог сдержать восхищенного вздоха. Крупный, с куриное яйцо, медальон. На его крышке мелкими изумрудами выложена буква S. Замочек для открытия крышки отсутствует. Том тихо, чтобы не услышали стоящие у сцены, на парселтанге шепнул «откройся». И крышка отскочила, демонстрируя несколько чешуек василиска внутри и кусочек пергамента.
— Я не представляю, где вы его достали, но спасибо, — Том обнял Натали, а потом и Малфоя с Тони.
— Вообще-то, достать его помогали все рыцари, — улыбался Малфой.
Том все еще не верил, что это действительно он. Реддл предполагал, что медальон забрала Меропа. И понимал, что она его продала. Вот только медальон был артефактом, а не просто красивой игрушкой. Меч Годрика был, в некотором роде, эквивалентом волшебной палочки. Чаша Хельги улучшала качество любого исцеляющего зелья. Диадема Ровены помогала упорядочить мысли. А медальон делал разум владельца неприступным и помогал носителю легче проникать в чужой разум. И еще неизвестно, что за кусочек пергамента лежит внутри.
Но развернуть его он смог лишь первого января. Гости разошлись, отгремели праздничные салюты, домовики закончили уборку в нижних комнатах. Том уже зашел в комнату, которую Долоховы определили как его. Вытащил медальон из шкатулки, повертел в руках, внимательно рассматривая. Открыл, коснулся маленьких чешуек. Судя по всему, это чешуя новорожденного василиска. Когда-то Том заработал свои первые галлеоны, продав кусок линялой шкуры. Выбрать достаточно крупный и непорванный было непросто, да и стоили такие куски не так дорого, как если убить василиска. А вот кусочки чешуи явно были вырваны. Такие крошечные, но уже с характерным, едва заметным узором.
А на клочке бумаги — рецепт зелья для рождения сильного наследника. Одна порция — одна чешуйка новорожденного василиска. Тогда понятно, почему многочисленные родственные связи, хоть и отражались на Мраксах внешне, но не задевали магические способности. Зельем поили жену лишь однажды. Через семь лет после принятия эффект полностью выветривался. Как по-слизерински даже рождение детей строго запланировать. Его мать, вероятнее всего, варила это зелье. А вот у дядюшки такой возможности нет. Как и нет невесты, потому что дед был женат на своей родной сестре. Том поморщился при мыслях о чем-то подобном. Уж если Блэки, которые часто женятся на своих кузинах, вызывали неодобрение в обществе, что говорить о Мраксах.
После дня рождения Том отправился к Реддлам. Планировал пожить у них до конца каникул, да и с дядей нужно было разобраться. У Тома были планы на эту землю, можно было уже начинать проводить ритуалы на месте закладки фундамента, выкопать пруд, поставить добротную изгородь. Деньги на начальный этап строительства у Тома имелись, но нужно время. И Том не хотел ждать, пока дядюшка решит отбросить ноги. Значит, придется договариваться.
Для разговора с магом Том даже надел мантию. Мэри, увидев внука в традиционном наряде магов, даже засмеялась. Сказала, что это похоже на платье. Том чуть скривился. Маги сейчас редко носили классические мантии. Чаще надевали лишь верхнюю на магловскую одежду. Были еще мантии для ритуалов, но в них и не принято разгуливать по улицам. Тому же хотелось договориться с дядей. Была, конечно, идея подать официальное прошение, признать Морфина недееспособным после Азкабана, зарегистрировать свое родство с ним, взять под опеку… Минимум полгода потерянного времени и куча сплетен.
Январь выдался холодным, хотя снега не было. На лужах застыли тоненькие корочки льда, но к полудню они успевали растаять. Том нетерпеливо шел по дороге от Реддлов к Мраксам, впервые в одиночестве. Сам он обычно аппарировал сразу к Реддлам, это Тони и Натали поддерживали этикет, идя до дома пешком мимо хижины Мраксов. Том открыл калитку, прошелся по тропинке до двери, где вновь болталась умершая змея. Брезгливо уничтожив трупик заклинанием, он толкнул дверь.