Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 11



Я объясняю все эти детали, чтобы стало понятно, в какое нелегкое положение я поставила его своими настойчивыми упрашиваниями. Мы с Карлом и все наши родственники не могли бы сделаться уйлоанцами даже формально. Свободно говорила по-уйлоански только я. Карл освоил лишь устную речь в самых необходимых пределах, слушая наши беседы и общаясь с Иссоа. Ни его отец, ни мои родители языка не знали и вряд ли могли его выучить за короткое время. Язык необычайно красивый, богатый, гибкий, но весьма непростой ни фонетически, ни грамматически. Лексика же самой церемонии весьма архаическая и далекая от бытовой. А без понимания происходящего участвовать в обряде было бы профанацией. С другой стороны, раскрыв смысл церемонии чужакам, принц Ульвен совершил бы кощунство, чем мог бы навлечь на себя и свой род проклятие. На Уйлоа власть Императора-иерофанта связывалась с жизнетворной силой звезды Ассоан (которая в конце концов и погубила планету). Солнце Айни, сияющее над Тиатарой, подобной сакральностью не наделялось, но здесь в обряде присутствовало обращение к Космосу – это даже серьёзнее, чем обычное солнцепоклонничество. С Космосом, как мы все знаем, шутки плохи. Его законы нельзя обойти, отменить, искусно перетолковать, снабдить спасительными оговорками. Возмездие неотвратимо. И это отнюдь не предмет религиозного верования. Веришь ты или нет во всемирный закон тяготения, ты подвластен ему, даже если в данный момент бултыхаешься в невесомости.

У принца не было права допустить нас к обряду. Оно было лишь у императора.

Ради нас он решился на крайность. Временно – на полдня – принять высший титул. И совершить церемонию в качестве верховного иерофанта. Об этом знали очень немногие: Иссоа, Илассиа, Маилла с Ассеном. Сестре Ильоа он пока не сообщал, потому что она пока оставалась в неведении о том, кем считают его на Лиенне. Коль скоро церемония не разглашалась, посторонним незачем было знать о происходящем в доме семьи Киофар. Все привыкли к тому, что у принца нередко бывают гости, в том числе инопланетяне.

К церемонии у очага надлежало серьезно готовиться.

Сначала Ульвен работал со мной. И это мало чем отличалось от наших прежних занятий в колледже. Мы шаг за шагом обстоятельно проходили весь довольно длинный обряд. Он требовал, чтобы я понимала значение каждого жеста и каждого слова. Затем очень жестко экзаменовал.

Потом – почти то же самое с Карлом. Может быть, чуть попроще и чуть помягче. Но Карл был прирожденным аристократом, получившим надлежащее воспитание, некоторый толк в церемониале он знал, а как космоплаватель понимал важность точного соблюдения всех требований регламента, и от него можно было не ждать никаких выкрутасов. Впрочем, он был предупрежден, что язык церемонии – исключительно уйлоанский, и нельзя произносить даже самых невинных реплик ни на каких других языках. Это будет воспринято как осквернение таинства. Наши с ним имена будут звучать как «Юллиаа» и «Каарол». А сами мы предстанем как «благороднорожденная, славночистая и высокомудрая дева» и «высокоблагороднорожденный и достославный звездный странник» (я, естественно, перевожу уйлоанские выражения). Если это кому-то не нравится или кажется слишком забавным, лучше сразу же отказаться.

Затем настала очередь моих родителей и барона Максимилиана Александра. С ними Ульвен разговаривал не так строго, как с нами. Впрочем, от них требовалось не столько участвовать в церемонии, сколько почтительно наблюдать и не вмешиваться. Понимать происходящее было, конечно, желательно, и он им кое-что объяснил, заставив выучить ключевые ритуальные фразы. Отцу Карла и моему папе не нужно было напоминать о необходимости сохранять торжественную тишину во время обряда, лишь в самом конце все свидетели произносили поручительство за новобрачных и совместную клятву о неразглашении таинства. Эти краткие тексты надлежало знать наизусть, и Ульвен проверил, как каждый из наших родственников с этим справился. Больше всего он боялся за мою маму, столь же эмоциональную, как и я. Она могла в самый неподходящий момент прошептать что-нибудь по-испански или даже заплакать. Но проработав почти десять лет в межпланетной таможне, мама научилась в нужный момент справляться с эмоциями, и обещала не позволять себе ничего такого, что могло бы повредить счастью дочери и благополучию дома и рода его высочества принца Ульвена.

Наконец, этот день настал.

И тут я умолкну. Описывать церемонию запрещено. Могу лишь сказать: это и вправду было необычайно торжественно и при этом проникновенно. Я со священным трепетом взирала на моего учителя в облике Императора-иерофанта. Теперь я понимала, в какое изумление приходила Илассиа, видя и слыша, как непринужденно я позволяла себе с ним общаться, отпуская остроты на грани приличия. С точки зрения истинной уйлоанки, это выгляло вопиющей фамильярностью.



Ничего непредвиденного на самой церемонии не произошло. Никаких зловещих предзнаменований, никаких случайных обмолвок, никаких посторонних реплик. Наши родители благоговейно молчали, стараясь даже не шевелиться, мы с Карлом не улыбались друг другу и не переглядывались, отвечая иерофанту заученными словами совершая лишь то, что предписывалось обрядом. Илассиа и Иссоа помогали Ульвену, и все их движения были строго выверены. После клятвы о соблюдении тайны Ульвен объявил, что слагает временно принятый сан Императора-иерофанта, и ушел к себе наверх – снять церемониальное облачение и вернуться к привычному облику. Иссоа с Илассиа занялись убиранием священных предметов (не могу рассказать, каких), а мы с Карлом и всеми родственниками вышли во двор, дожидаться Ульвена, Илассиа и Иссоа.

Нам казалось, что солнце светило иначе. Сам воздух стал каким-то другим. Кругом раздавались незнакомые звуки. Мы словно видели мир Тиатары заново. И другими глазами смотрели на самих себя. Что-то действительно изменилось и сдвинулось. Совершенно необратимо. Осознать это полностью мы смогли лишь потом.

Решено было справить свадьбу душевно, но очень скромно. Хотя мы теперь не бедствовали, и сам Ульвен был бы рад устроить для нас веселье не хуже, чем было на свадьбе Маиллы, мы попросили не делать этого. Впечатлений от церемонии нам хватило с лихвой.

Из дома семьи Киофар мы с Карлом и нашими родственниками пошли пешком в администрацию Тиастеллы – официально зарегистрировать брак. Маилла нам объяснила, как это делается, документы мы подали загодя, и все формальности оказались улажены без проволочек. Для пущей скромности мы с Карлом сменили одежду на будничную, дабы не привлекать повышенного внимания посторонних. Ульвен, Илассиа и Иссоа нас не сопровождали, иначе сразу бы сбежалась толпа любопытных тагманцев.

Из Тиастеллы мы отправились в Витанову, в наш новый дом, куда позже прибыли на двух флаерах Ульвен, Иссоа, Илассиа и Маилла с Ассеном. Других гостей мы не звали. Дома при Викторе всё это время в качестве няньки оставалась верная Танджи. Впрочем, эта милая девушка ничего не знала о таинстве у очага. Она думала, что у нас просто свадьба.

Всё прошло прекрасно и радостно, хотя без особого шума и помпы. После праздничного угощения с непременным свадебным тортом (на земные изделия он был похож только формой, но не ингредиентами) мы начали веселиться и развлекаться – как обычно, с интеллектуальными вывертами. Иссоа спела для нас чудесный свадебный гимн из «Уйлоаа алуэссиэй инниа» – он считается брачной песнью загадочных алуэсс, хотя с кем они там могли сочетаться браком, остается неведомым: алуэссы могли быть лишь женщинами. Мне всегда казалось неловким расспрашивать моего учителя о смысле этого гимна, а теперь уже было нелепо признаваться в том, что я мало что понимала, заучивая слова наизусть и смакуя аллитерации. Звучало красиво – и ладно.

Карл заметил, что музыка немного напоминает песню трех русалок из «Золота Рейна». Ульвен и Иссоа заинтересовались и захотели сравнить, барон Максимилиан Александр нашел у себя запись оперы, мы немного послушали это самое переливчатое «Вайя, вага, вагала вайя, валлала, вайала, вайя!»… Ульвен согласился, что и вправду звучит словно по-уйлоански. Мы начали обсуждать, в какой мере дочери Рейна могут приравниваться к алуэссам. Иссоа попробовала это спеть. Получилось неплохо, но нужен был оркестр и три голоса. Мы с Илассиа петь по-оперному не умели. Тогда мы все вместе еще раз послушали эту сцену.