Страница 12 из 27
«Вы действительно не знаете, как играть в эту игру, не так ли?» – спросил он. И здесь это было написано черным по белому.
«Помните, что вы приглашаете их в экзотическое путешествие в мир их собственных грез».
– О нет, – простонала Лео. «Берите все в свои руки. Женщины примут любые правила, которые вы им предложите, особенно безумные. Именно этого они тайно желают, но не решаются признаться в этом».
– Я убью его, – заявила она, схватила буклет и швырнула через комнату.
Ее мучил озноб, словно Эмир публично раздел ее. Скольким женщина он показывал нильскую фантазию? Скольких он обольщал, смотрел так, что их начинало трясти? А он все это время смеялся над ними.
Лео вспомнила худшие ощущения своей юности и вновь стала ужасно неуклюжей, грубой и прямой. Ни один мужчина никогда не посмотрит на нее.
Кроме Саймона. Скорее всего, он не влюблен в нее безумно, но она ему нравится. К тому же он ее уважает и честно сказал об этом.
Помедлив, Лео нехотя сняла телефонную трубку.
Эмир завтракал в обсерватории своего дома. Он наслаждался теплыми лучами солнца, которые проникали через окно, и потягивал апельсиновый сок, просматривая утреннюю прессу. Я ничего не жду, твердил он себе. Эмир безразлично просматривал очередную газетную полосу и вдруг наткнулся на колонку «Предстоящие свадьбы». Он уже собирался перевернуть и эту страницу, когда… Стакан выпал из его руки, и апельсиновый сок разлился по мраморному полу.
Она не могла этого сделать. Она не настолько глупа. Она не могла…
Но это невозможно было опровергнуть.
«Леонора Джейн, единственная дочь мистера Гордона Грума и миссис Деборы Грум, выходит замуж за мистера Саймона Хартли, старшего сына сэра Доналда и леди Хартли».
– Она помолвлена! Я убью ее! – закричал Эмир.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Лео позвонила отцу в Сингапур, чтобы сообщить о помолвке с Саймоном. Реакция Гордона Грума обескуражила ее.
– Наконец-то.
– Что?
– Тебе потребовалось слишком много времени. Он славный парень, и я доволен.
– Спасибо за поздравление, – сухо сказала Лео.
– У меня совещание, Передай Хартли, что я позвоню ему завтра в восемь часов. – И отец повесил трубку.
– Да, я уверена, что мы будем очень счастливы, – ответила Лео раздающимся в трубке гудкам и уставилась на телефон как на своего личного врага.
Может быть, мама на девичнике отреагирует более нормально? Но, в отличие от Гордона Грума, Дебора совсем не одобрила решение дочери.
– Ты меня не обманешь, – заявила мать. – Это дело рук твоего отца.
Лео покачала головой.
– Папа здесь ни при чем. Саймон предложил мне выйти за него замуж. Я согласилась. Вот и все. Я действительно все обдумала, мама.
– Обдумала? – театрально повторила Дебора Грум. – Если ты влюблена, ты не думаешь. Ты просто летаешь. – Она столь бурно выражала чувства, что Лео забеспокоилась, как бы мать не задела руками официантов, снующих мимо их столика.
– Успокойся, мам. Пойдем потанцуем.
Дебора возмущенно хлопнула длинными ресницами (единственное, что она передала по наследству своей дочери).
– Смеешься? Ты даже не представляешь, насколько все это серьезно.
– Я очень серьезно отношусь к замужеству, – непреклонно отрезала Лео.
Дебора Грум пропустила ее слова мимо ушей.
– Ты уже была с ним в постели?
– Мама!..
– Думаю, нет, – удовлетворенно сказала Дебора. – Тебе это не кажется странным? Если, конечно, он влюблен в тебя.
– Он не любит меня, – спокойно заметила Лео.
– Это остановило Дебору.
– О, Лео. Моя дорогая!
– Мама! Это действительно мое решение. Саймон не любит меня, и я не люблю его. Но у нас много общего.
Дебора готова была расплакаться. Лео отчаянно подбирала слова, чтобы убедить мать.
– Он никогда не врет. Говорит мне только правду.
Это не произвело ожидаемого эффекта. Дебора выпрямилась.
– Правду о чем?
Лео не ожидала подобного вопроса.
– Ну, какой он. Что чувствует. Чего хочет.
– А кто этого не говорит?
– О, мама, – насмешливо сказала Лео, – ты гораздо лучше меня знаешь мужчин. Тебе прекрасно известно, что они играют в игры. Из-за них ты попадаешь в затруднительные ситуации. И они всегда обманывают.
Она умолкла, заметив, как сузились глаза Деборы Грум.
– Мы говорим о мужчине, посоветовавшем тебе отрастить волосы? – заинтересованно спросила мать.
– Что ты имеешь в виду?
– Ты годами стригла волосы под «космический шлем». И вдруг отрастила до плеч. Смотрится хорошо. Значит, кто-то посоветовал тебе это. Кто?
– Никто. Мама, ты выдумываешь. Это прозвучало слишком грубо.
– Он причинил тебе боль, – догадалась Дебора.
– Чепуха.
– Дорогая, нам всем иногда бывает больно. Мужчины, – пояснила она, – не думают. Это не значит, что…
Но Лео, не дослушав, резко рассмеялась.
– Некоторые думают. Обо всем. У них даже есть отработанный план, позволяющий обольстить любую женщину.
Дебора уставилась на нее.
– Но…
– Любую женщину, – подчеркнула Лео.
– О, дорогая, – с сожалением произнесла мать, – ты не попала в сети Дон Жуана? Успокой меня.
– Я ни к кому никуда не попадала, – зло огрызнулась Лео. – И не собираюсь.
– Везет же старине Саймону, – ухмыльнулась Дебора Грум.
…Лео вернулась в офис в приподнятом настроении. Она решила просмотреть свою электронную почту и почти сразу же обнаружила имя, заставившее ее вспыхнуть. Она вызвала Джоан.
– Я просматриваю сообщения. Расскажи мне о шейхе Эль-Барбари. Что он хотел?
Голос Эмира звенел как сталь:
– Ты хочешь сказать, что она не ответит? Гарри пожал плечами. Он был удивлен таким всплеском эмоций по поводу женщины, о которой никогда не слышал.
– Секретарша утверждает, что мисс Грум нет в офисе.
– Я этому не верю.
Гарри хотел было опять пожать плечами, но, перехватив взгляд Эмира, поперхнулся и передумал.
– Она только что объявила о помолвке. Сегодня утром их телефоны дымились от поздравительных звонков, – сообщил он, пытаясь успокоить шейха.
– Я не собираюсь, – сквозь зубы процедил Эмир, – поздравлять ее. Что, черт возьми, она делает?
– Думаю, выбирает обручальные кольца, – ответил Гарри и получил в ответ взгляд, заставивший его содрогнуться. – Кто эта женщина? – с тревогой, спросил он.
Эмир достал распечатку досье и бросил ее Гарри.
– Леонора Роберте? Ваша загадочная дама из Каира – наследница Гордона Грума?
– Точно.
– Да, она вела себя совсем не как наследница, – удивленно заметил Гарри.
Эмир перестал метаться по комнате.
– Правда? – неестественно тихим, идущим от самого сердца голосом заговорил он. – Мне интересно… Позвони этой женщине еще раз.
– Но ее нет в офисе.
– Не Леоноре Грум, – нетерпеливо сказал Эмир, – а секретарше. Я хочу знать, прочитала ли она эссе.
Гарри все понял.
– Вы послали ей это? – он открыл рот от изумления. – Двадцать способов поймать леди? Вы, должно быть, сошли с ума. Она никогда больше не заговорит с вами.
– Заговорит, – низким голосом сказал он, – Даже если придется ее украсть и запереть, я все равно заставлю ее выслушать меня.
Гарри, сомневаясь, все же позвонил. Эмир отвернулся. В его висках стучала кровь. Он не должен был отпускать ее той ночью в Каире. Она уже почти принадлежала ему. Он имел достаточный опыт, чтобы понять: если бы он просто протянул руку и прикоснулся к этой женщине, она бы пошла за ним хоть на край света. Она была слишком бесхитростна, чтобы скрывать свои чувства. Возможно, даже слишком неопытна, чтобы понять их. Но Эмир-то все понял. В ту ночь он мог сделать с ней все что угодно.
Но он захотел… чего он захотел? С горькой иронией он вновь и вновь спрашивал себя об этом. Чем бы это ни было, в течение последних шести месяцев он беспрестанно жалел о том, что упустил то, что держал в руках.