Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 17

Мысли о том, что Китти сама слишком уж простовата, да и глуповата для кого-то уровня графа, Томас, разумеется, оставил при себе.

– Ты непременно найдешь самого лучшего человека, – пообещал он, сжав ее ручки.

– Ты такой славный, – улыбнулась она. – Не забудь, завтра мы идем на парад. Так что не проспи!

– Ни за что в жизни, – рассмеялся он. – Где и во сколько будем встречаться?

– Я дам тебе адрес, заедешь за мной? – спросила Китти. – И вместе пойдем.

– Конечно! – закивал Томас и, понимая, что Китти – девушка, привыкшая к особому обхождению, поспешил к Энди, чтобы узнать, можно ли как-то заказать такси.

– Заказать такси? – переспросил Энди. – На парад Мэйсис?

– Нет, заехать за Китти утром, – пояснил Томас. – Она попросила.

– Напомни, где ты живешь? – спросил Энди.

– В Джерси, – ответил Томас.

Он так и не стал переезжать пока из того общежития, в которое перебрался с началом работы в прачечной, там его пока все более чем устраивало.

– Не думал перебраться поближе? В Маленькую Италию? – спросил Энди.

– А где это? – спросил Томас. Хотя он и жил в Нью-Йорке уже несколько месяцев, но его географию знал из рук вон плохо.

– Манхэттен, все ближе, чем через реку, – ответил Энди. – Опять же, католики по соседству.

– Ну, надо узнать, сколько там будет стоить жилье, и… не будут ли они против соседства с ирландцем, – не мог не задуматься Томас.

– У меня есть пара контактов, – ответил Энди. – Таксисты обдерут тебя как липку, особенно утром перед парадом. Я попрошу Ленни отвезти вас обоих.

– Хорошо, спасибо огромное! – сердечно поблагодарил его Томас. – Где мне встретиться с ним и во сколько?

– Ленни заедет за тобой в пять, чтобы в шесть вы уже были у Китти. С учетом перекрытых улиц, думаю, будет в самый раз, – задумчиво сказал Энди.

– Не надо гонять человека, – замотал головой Томас. – К дому Китти я и сам могу подъехать.

– Поверь, я живу в этом городе дольше и знаю как лучше, – сказал ему Энди.

– Ну хорошо, – Томас понял, что спорить и правда не имеет смысла. – Спасибо тебе… за все!

– За что именно ты меня благодаришь? – удивился Энди.

– За все! – прозвучало немного горячечно. – За то, что поверил в меня, вложился, помогаешь постоянно.

Энди не стал останавливать его грубыми словами что он делает это все не из альтруизма, или еще чего, так что просто кивнул.

– Хорошо, мне приятно, что ты благодарен, – сказал он. – Ладно, мне еще нужно заняться делами, Ленни приедет утром.

– Да, конечно. Спасибо, – Томас не стал его больше отвлекать.

Утром в четыре пятьдесят девять он уже стоял на крыльце своего общежития.

Ленни прибыл минута в минуту. Он выглядел типичным итальянским хлыщом с усиками и всю дорогу до дома Китти рассказывал Тому про своих многочисленных итальянских родственников, причем, то и дело, перескакивая на итальянский.

Так что не потерять нить беседы было непросто, но Том все равно слушал с искренним интересом.

К Китти они приехали вовремя, а вот девушка явно не была столь пунктуальна, они прождали почти пятнадцать минут.

– Простите, мальчики, я проспала! – Китти спустилась к ним, отчаянно зевая, но при полном параде. – Господи, ну и холод! И я ужасно хочу кофе…– простонала она, устроившись на заднем сиденье.

– Думаю, на параде сможете взять и кофе, и сладости, сеньорита, – заметил Ленни, двигаясь в сторону Центрального парка.





– Так он еще когда начнется, – зевнула Китти. – Так рано нужно приехать, чтобы занять лучшее местечко.

Стараниями Ленни им это удалось. Тот высадил их в начале улицы, и там уже собирались люди, занимая места на тротуарах по обе стороны. Были даже трибуны для детей. И на этом этапе Томас ещё не осознавал весь масштаб, но через час людей стало в несколько раз больше, и конца не было видно пребывающей толпе.

Но примерно тогда же появились и лоточники, так что не было проблемой раздобыть бумажные стаканчики с кофе и пару горячих булочек. Китти была счастлива как ребенок.

– Я должен признать, в этом что-то есть. Мне еще не приходилось завтракать кофе и булочкой в центре Нью-Йорка в семь утра, – рассмеялся Том.

– Это необыкновенно, правда? – она сияла, слизывая глазурь с губ. Все вокруг были в приподнятом настроении, и не заразиться им было нереально.

Том согласно закивал, и они коротали время за болтовней, пока в девять утра не начали подниматься в воздух первые надувные фигуры.

– Китти, смотри! – Том не мог удержаться от того, чтобы не тыкать пальцем в небо.

Но и она, даром, что видела происходящее не впервые, едва не пищала от восторга.

– Пиноккио! – Китти подпрыгнула на месте и захлопала в ладоши.

Китти знала почти всех героев, Том не знал никого, кроме Санта-Клауса, следовавшего за гигантской индейкой, но все равно был в полном восторге. Они смотрели на фигуры, на парад оркестров, танцоров и даже клоунов на ходулях. Том думал, что если бы увидел что-то подобное в детстве, то, наверное, был бы неимоверно счастлив.

А Китти и сейчас ничто не мешало радоваться, как в детстве. Томас невольно заражался её восторгом и не заметил, как пролетел трехчасовой парад. Он даже растерялся, сообразив, что группка гномов была последней из участников.

– Спасибо тебе огромное, что пошел со мной! – Китти крепко его обняла. – Идем, дойдем до Центрального парка, я куплю нам какао и пончики, и мы еще немного погуляем!

– Что ты, это тебе спасибо, что позвала! Если бы не ты, я бы и не знал, что можно увидеть такой парад, – Томас обнял её в ответ. – И я охотно с тобой прогуляюсь и угощу тебя, – настоял он.

Китти спорить не стала, только взяла его под локоть, и они направились к парку, благо до него было идти не так уж далеко. Хоть день и был морозный, но ясный, и гулять под ярко-оранжевыми, пусть и облетающими деревьями, было очень приятно. А уж когда дело дошло до какао, стало совсем хорошо.

Они взяли себе по большому стакану, внушительный пакет с пончиками, которые были ещё горячими и пахли так, что слюной можно было захлебнуться, и устроились на лавочке.

– Налетай, – Том поставил бумажный пакет между ними.

– Миранда меня убила бы, если бы увидела, – захихикала Китти, откусив сразу половину воздушного пончика и обсыпавшись сахарной пудрой.

– И меня! – рассмеялся Томас.

Но от того пончики были лишь вкуснее, и они не собирались отказывать себе в этом удовольствии.

– А тетушки Энди считают, что я тощий, – хмыкнул он.

– Ты познакомился с его тетушками? – удивилась Китти. – Когда ты успел?

– Вчера. После ателье мы поехали в их кафе, – ответил Том. – Они пытаются быть строгими с ним, но явно очень его любят.

– Это точно, только он сам всегда ведет себя так, словно ему это все не нужно, – хмыкнула Китти.

– Да, мне тоже так показалось! – закивал Томас. – А ты не знаешь, что с его родителями? Я понял, что его мама умерла.

– Честно говоря, не знаю, все только слухи, и они такие разные, что непонятно, где правда. Может он тебе однажды сам расскажет, – пожала плечами Китти.

– Быть может, – пожал плечами Том, но в душу Энди лезть не собирался. Но ореол таинственности пробуждал интерес к этому парню.

К тому же, в этот день ему предстояло сосредоточиться на своем выступлении вечером в клубе. Где придется танцевать полуголым на глазах у всех. Том уже в раздевалке прикидывал, сколько виски нужно выпить, чтобы расслабиться, но при этом не упасть со сцены.

Но Миранда, предполагая такое развитие событий, сама принесла ему бокал, где виски было на три пальца.

– Выпей и выдохни. Ты всем понравишься! – пообещала она не терпящим возражений голосом.

– Главное, чтобы не понравился чрезмерно, – вздохнул Том, опрокидывая в себя виски и вздрогнув от крепости. – В следующий раз я оденусь колонистом, а Китти индейкой, – пошутил он, пока Миранда поправляла его перья в хвосте.

– Китти уже была индейкой, её этим не напугать, – парировала Миранда. – А мы должны удивить клиентов чем-то новым.