Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 38

Наблюдающая с соседней крыши Мэйрилин подобралась, внимательно следя за разговором. Что-то подсказывало ей, что эта служанка приведет ее к принцессе.

— Да, — выдохнула Лизи.

— А что там, Лизи? На тебе лица не было вчера, когда ты вернулась. Ну ска-ажи, что там такого прячут? Неужто это…

— Марта! — рявкнул один из поваров. — Еще одно слово и ты вылетишь отсюда! Пойдешь к прачкам помощницей! Погляжу я тогда, будет ли у тебя время раскрывать свой болтливый рот!

— Прости, Джо, больше не слова. Я помогу Марте собрать поднос.

Началась возня. Звякала посуда, шкворчала готовящаяся еда, кто-то наполнял чем-то жидким кувшин.

Через пять минут две девушки вышли из здания. Одна из них — та самая Лизи, горничная, которая пришла в кухню — держала в руках нагруженный едой поднос, другая — очевидно, Марта — стояла рядом, придерживая первую за рукав.

— Ну скажи, — шепотом просила девица. — Я никому не расскажу, клянусь…Кому ты относишь эту еду? Вдовствующей императрице?

Лизи замялась, не хотя отвечать. Ее лицо побледнело.

— Нет, не ее величеству… Я не должна говорить…

Марта охнула, прикрыв ладошками раскрытый рот.

— Неужели…проклятой принцессе? — последние слова она произнесла губами, не издавая ни звука.

— Я ухожу, — воспользовавшись тем, что хватка Марты исчезла, горничная попятилась, но удержала поднос, и поспешила оставить любопытную служанку за спиной.

Мэйрилин на крыше приподняла уголки губ и последовала следом за Лизи.

Горничная петляла по территории дворца, не подозревая, что за ней следует незаметная глазу тень. Наконец Лизи остановилась возле неприметного обветшалого здания и, обойдя его сбоку, замерла перед каменной стеной. Присев на корточки и опустив поднос седой на покрытую травой землю, девушка нащупала меж густой растительность выступающий крюк и потянула его вверх.

Покрытая пластом земли, заросшей зеленью, крышка люка подалась не сразу, хилой горничной пришлось приложить больше усилий. Тихо кряхтя, она отворила прямоугольную дверцу ведущего под землю хода.

С опаской девица огляделась, и, убедившись, что осталась незамеченной — Мэй на покрытой черепицей крыше поправила платок на лице — быстро схватила оставленный ранее поднос с едой и исчезла внизу, осторожно перебирая ногами по влажным каменным ступеням, уводящим ее в подземелье.

Мэй в два прыжка оказалась у открытой крышки люка. Пахло сыростью и плесенью. Она осторожно заглянула внутрь. На стенах, выложенных галькой, мерцали отсветы пламени. Факелы. Хорошее подземелье. Сама Мэй вряд ли бы смогла его обнаружить.

Жена генерала не спешила спускаться внутрь. Она решила дождаться момента, когда горничная Лизи вернется. Мэй спряталась за углом заброшенного здания.

Лизи вернулась спустя минут семь. Но она была не одна. Следом за девицей из лаза появился мужчина в доспехах. Стражник.

— Лизи, — простонал он, прижимая худосочную горничную к каменной стене здания, когда закрыл ход в подземелье, опустив тяжелую крышку.

Лизи ничего не ответила, громко простонав мужчине в ответ. Заросшая высокой травой полянка скоро наполнилась звуками страсти. Прятавшаяся Мэй прикусила губу. Такой ситуации она не ожидала.

Когда звуки стихли, девушка осторожно выглянула из-за угла.

Лизи поправляла одежду, мужчина надевал сброшенные впопыхах доспехи, довольно ухмыляясь.

— Я пойду, старшая горничная сделает мне выговор если я снова опоздаю, — промолвила девушка, перевязывая волосы лентой.

— Иди, — сказал стражник, но отпускать девицу он явно не хотел.

Она ушла, но мужчина не спешил возвращаться вниз, смотря вслед служанке, довольно вздыхая. Он не успел даже обернуться, ничком валясь на землю.

Мэйрилин позади него действовала быстро. Оттащила стражника в сторону, связала ему руки его же поясом и принялась снова ждать.

Через двадцать минут крышка люка снова поднялась. Мэй едва не закатила глаза.

— Проклятый Вэш, где его демоны носят? Сказал же, десять минут… — бурчал под нос вновь прибывший, коллега развлекшегося со служанкой Вэша.

Его постигла та же участь, что и предыдущего.

Еще через десять минут явился третий стражник.

— Да куда делись эти остолопы. Вздумали поразвлечься пока начальство за них всю работу…





Коллекция стражников Мэй пополнилась очередным экспонатом.

Больше девушка решила не ждать, те, что остались внизу в подземелье могли догадаться, что происходит что-то странное. Мэй проверила, что трое стражников еще долго будут находиться без сознания и поспешила к люку.

Девушка схватилась за крючок и потянула дверь на себя. Да, она и впрямь была не легкой, но справиться с ней у Мэй не составило большого труда.

Жена генерала скользнула внутрь. Тихо опуская дверцу люка за собой.

Внутри сразу же сделалось темно. Но далеки блики пламени от прикрепленных к стенам факелов не давали наступить кромешной тьме. Мэй спустилась по крутым ступеням и осмотрелась. Впереди был длинный мрачный коридор. Настолько длинный, что ей не удалось разглядеть, что было на другом его конце.

Мэйрилин дошла до ближайшего факела и вытащила его из крепления. Двойная польза: освещает путь и может служить в качестве орудия защиты или нападения.

Преодолела расстояние прохода Мэйрилин быстро. На другом конце коридора обнаружилась тяжелая деревянная дверь, обшитая по бокам железом. Девушка потянула за кольцо ручки, не спеша входить внутрь.

— Наконец-то! Где вас носило, Вэш, проклятый ты развратник, пришлось дважды посылать за тобой…

Мэй ворвалась внутрь.

Это была небольшая квадратная комнатка. Здесь не было много мебели. Грубые деревянные стол и четыре стула, ветхая видавшая виды тахта у стены.

— Ты еще кто такая? Как здесь оказалась? — завопил бородатый коренастый стражник.

Его долговязый товарищ, с которым они играли в карты резко встал из-за стола, опрокинув свой стул и потянулся к палашу на поясе. Больше людей в комнате не было. Значит, всего их было пятеро. И это даже не гвардейцы.

Как самонадеянно. Скорее всего, это верные люди наложницы Неллаи. На ее месте Мэй тоже бы опасалась доверять имперским гвардейцам. Императору они пока подчиняются, но их верность легко может поменять своего хозяина. У династии много родственников и претендентов на престол.

Мэйрилин достала кинжалы в ответ на угрожающей ей клинок, освобожденный из ножен. Не она первая обнажила оружие.

— Девка, ты кто такая? Жить надоело? — проревел бородатый.

Мэйрилин не стала затруднять себя ответом, ударом ноги вырубив коренастого стражника.

Долговязый товарищ бородача неловко переложил палаш из одной руки в другую и заикаясь произнес:

— Не-не подходи! З-заколю!

Девушка не стала с ним возиться, ударив тупой рукоятью кинжала второго стражника по затылку, отправляя в забытие.

Стало тихо. Вот и все, с охраной покончено.

Девушка пересекла комнату и дернула непримечательную дверь. Та не поддалась. Заперто. Пришлось снова вернуться к неудачливому караулу и обыскать. Ключ нашелся быстро, был привязан к поясу брюк коренастого бородача.

Дверь поддалась со второй попытки.

Карита сидела на полу, обняв руками колени, рядом стоял нетронутый поднос с едой, который принесла горничная Лизи.

— Ну и долго же ты! — усмехнулась принцесса, встречая взгляд Мэй.

— Как ты узнала, что я — это я? — спросила удивленно Мэй. Ее настоящее лицо было скрыто под личиной. Карита знала только ту, другую Мэйрилин.

Принцесса фыркнула, смотря на прибывшую снизу верх.

— Я — это я, ты — это ты. Не знаю, сразу поняла, что передо мной ты и никто другой. Понятно объяснила?

— Да не особо, — ответила Мэйрилин, осматривая помещение.

— Соскучилась по мне? Почему не ешь, возможно, это твой прощальный обед.

Карита скривила лицо и показала Мэйрилин язык.

— Еще чего, может, Неллае взбредет в голову меня убить, а уж потом хоронить, как и положено.

— Ты как? — спросила Мэйрилин, снимая с лица шарф и присев рядом с принцессой. Теперь она поняла почему та не спешила встать, на лодыжках были кандалы, прикованные к короткой цепи с тяжелыми звеньями, уходящей в пол.