Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 38 из 56



Влажная трава приятно щекотала стопы, воздух уже наполнялся прохладой. Здесь было достаточно влаги, чтобы показать наставнику, где раки зимуют.

Игнат же сосредоточенно разминал плечи и руки. Он хорошо работал с огнём. Его ранг позволял не пользоваться чем-то дополнительным, чтобы создать синергию. Мне хотелось снова понаблюдать его в действии.

— Приступим? — я встал поустойчивее.

— А то ж, — Игнат хохотнул.

За короткое мгновение у него в руке оказалась та самая зажигалка, которой он прикуривал мне в саду. Одно движение рукой и сила пламени из миниатюрно предмета превратилось в огненный веер, опаливший траву вокруг.

Я отскочил назад. В лицо ударил жар. Температура мгновенно осушила вечернюю росу вокруг.

— Вот как, ладно.

Я повернул руки ладонями вниз, почувствовал внутреннюю силу, обращаясь резонансом к каплям воды, разбросанным в радиусе пары сотен метров. Усилие и он превратились в колкие льдинки. Я поднял их в воздух, метнул в сторону наставника.

Игнат успел жаркой волной пламени растопить льдинки, летевшие в лицо, но маленькие снаряды достигли его спины. Он зашипел от боли, сделал несколько шагов вперёд, собирая силу и... Остановился?

Игнат остановился в нескольких метрах от меня и полез в карман брюк.

— Это ещё что такое? Я даже разогреться не успел! — разочарованно крикнул я.

Наставник махнул рукой, чтобы я подошёл ближе. У него было слишком сосредоточенное лицо, он слушал кого-то на том конце и «угукал».

— Понял. Скоро приедем, — Игнат отключил звонок.

— Что случилось-то?

— Тренировка, похоже, отменяется. Меня нашли в контактах в телефоне Ли. Он с серьёзными травмами в Александровской больнице, — ответил Игнат.

Глава 19. Ли Шэнг

Мы мчались в больницу, насколько это возможно, быстро. Пробки всё ещё не рассосались до конца, но Игнат выбирал улицы, где машин было слегка поменьше. Я не стал усаживаться на пассажирское сидение и прыгнул рядом с Игнатом.

— Я же говорил, не похоже на Ли, — коротко выдохнул я. — Куда он успел влезть?

— Ли не из тех, кто будет лезть в неприятности, — Игнат покачал головой.

— Ага, не то, что я, — я усмехнулся. — Он же должен был поехать в общину. Вряд ли там с ним что-то могло произойти.

Наставник промолчал. Понятное дело, что пока не доберёмся до больницы, ничего не выясним, но даже пустые рассуждения меня немного успокаивали.

Ли оказался в палате интенсивной терапии, хорошо хоть не в реанимации. Нас встретил дежурный врач.

— Сударь, что случилось с Ли Шенгом? — Игнат обратился к врачу.

— Со мной он говорить отказывается, но по характеру травм, его сбила машина, только перед этим он явно влез в драку. Огнестрельных ранений нет, ножевое в левое плечо, но неглубокое. Последствий применения синергии тоже при осмотре не обнаружено, — прочитал врач с планшета.

Я нахмурился — драка, сбила машина... Всё это как-то не вязалось с тем, что он поехал в гости к своим.

Врач проводил нас до палаты, в которой сейчас лежал один Ли, уже в гипсе и повязках, с подключённой капельницей.

Рядом с его кроватью стоял Хэпин, одетый сейчас в обычные брюки и пиджак, я даже не сразу узнал в нём главу общины.

— Добрый вечер, Ваше Высочество, — он отвесил мне поклон. — Хорошо, что вы прибыли.

— Добрый вечер, господин Хэпин, — я подошёл к кровати Ли: — как ты себя чувствуешь?

— Довольно плохо, Станислав Игоревич, — секретарь криво улыбнулся.

— Что произошло? — рядом встал Игнат.

Ли покосился на главу и ждал какого-то знака.



— Пусть всё рассказывает, — я поднял взгляд на Хэпина. — Ли секретарь Орловых, он мой помощник и друг. Я понимаю, у вашей диаспоры свои тайны и дела, но сейчас это коснулось непосредственно меня.

Хэпин перевёл взгляд на меня, потом обратно на Ли и кивнул.

— Ваше Высочество, помните, в чайном домике мы не стали обсуждать ситуацию, из-за которой Хэпину и старейшине пришлось в итоге поменять все контакты?

Я кивнул.

— Так вот... Конечно же было понятно, что это не поможет, если... Если бандиты вернутся. Так они хотели избавиться от лишних проблем, — Ли говорил медленно и тяжело.

— Это сейчас не так важно, — отмахнулся я. — У тебя и сил особо нет, давай ближе к делу.

— Бандиты... Они долго терроризировали общину из-за... — Ли покосился на Хэпина, но тот сделал вид, что отвернулся к окну. — Община задолжала банде Алмазова денег. Очень много денег. В общем, отвязаться от них получилось не сразу. А тут... Банда узнала, что у общины получилось запустить одно дело, и они захотели долю, чтобы крышевать и «простить старые обиды».

— Хорошо, — согласился я. — А с тобой что произошло в итоге?

Ли тяжело вздохнул.

— Я сказал их представителю, что это несправедливо — долг уплачен, но меня не поняли и показали, что плевать хотели на справедливость. Если община один раз поддалась на давление, теперь ею можно управлять и дальше. Они уже откупались от банды, и не раз. Власти закрывают на банду глаза... Не знаю, почему.

Я хмыкнул — тут сильно много думать не надо, чтобы понять, почему.

— После нападения на Ли полиция приезжала? — я посмотрел на Хэпина.

— Приехал комиссар Гаврилин, взял показания, покачал головой и ничего внятного не сказал, — глава общины вздохнул.

— Ну-ну, — я провёл ладонью по лицу. — А вы не знаете, где можно найти этих бандитов?

Игнат удивлённо приподнял бровь и покосился на меня.

— Ваше Высочество, это довольно опасно, вы же не хотите сказать, что...

— Я пока ничего не хочу сказать, — я ухмыльнулся. — Если знаете, где их найти, скажите.

***

Пока Его Высочество разговаривал с Хэпином, Ли пытался сообразить, в какой момент всё пошло не так. Не, не прямо сейчас. Это происшествие — простое совпадение, он мог и не быть в этот момент в общине. А вообще.

Вот сейчас он лежит весь переломанный в больнице. А тогда, больше двадцати лет назад лежал весь переломанный на краю собственной деревни. Ему просто повезло, что налётчики не добили. Вряд ли даже пожалели. Ведь не жалели никого.

Из всей деревни в живых осталось с десяток человек, которых добрые люди потом перевезли в ближайший город. Сложно было. Лечения почти никакого, нищета и болезни. И эти налёты. Они же продолжались постоянно.

Потом в городе с одним из визитов появился Игорь Николаевич Орлов. С его появлением появилась и гуманитарная помощь, и даже нормальная школа.

Ли даже не помнил, как так вышло, что его и ещё несколько молодых ребят увезли в Российскую Империю, как под патронажем Орлова он получил образование. И за что такие блага? Только вот никого из родных Ли больше не видел.

Даже воспоминания перемешались и перестали быть чёткими. Может, вообще половину из них Ли придумал сам? От этого становилось невыносимо тоскливо.

Один раз удалось связаться с тёткой и двоюродной сестрой. Они были живы и тоже хотели перебраться сюда из Цин. Только связь снова оборвалась.

Наверное, всё пошло не так именно в тот день, когда от деревни не осталось и следа. Он ведь не хотел быть секретарём при господине, он хотел быть фермером. Чтобы деревня не голодала, чтобы наладить поставки мяса и молока через границу. Наверное, это могло получиться.

Но вот не вышло. И даже здесь, где многие знакомые нашли пристанище и наладили жизнь, всё равно нашлись те, кому это было не по нраву.

Ли горестно вздохнул.

И в этот раз день обещал быть прекрасным. Он уже с утра отправился в общину, предупредил главу и своих знакомых. Давно у Ли не было такого хорошего настроения, как всё пошло не так. Приехало человек двадцать, все вооружены до зубов, синергенты среди них...

А на всю общину всего-ничего оружия и синергентов нет вовсе. Хэпин и старейшина предпочитали не устраивать стычек, и не давать отпор, ведь в общине так много детей, стариков и женщин.