Страница 19 из 72
— А как же ты?
— А причем здесь я?
Я приподняла брови и, кажется, даже притопнула ногой. Посылая что-то вроде сигнала — не нужно морочить мне голову.
— Притом, что сначала это была твоя невеста. Она тебе нравилась?
Хотелось спросить прямо любил ли Карму Хэйд, но я решила не напирать. Следовало не вспугнуть этот поразительный приступ откровенности, особенно учитывая обстоятельства, время и место. И мои, черт возьми, уже порядком окоченевшие ноги!
— Нравилась? Пожалуй.
— Сильно?
— Весьма.
— Тогда как так вышло, что замужем она оказалась за Рэтом? И почему они развелись?
— Слишком много вопросов для прогуливающего уроки мальчишки, — внезапно ушел от вопроса Хэйден.
От досады хотелось кусать локти, но, увы, поток откровений, судя по всему, на сегодня иссяк. Касательно темы Кармы — так точно.
— В таком случае, давай договоримся. Откровенность за откровенность и всё такое… — решила на всякий случай расставить точки над «i», прежде чем мы окончательно завершим этот разговор. — Близость с мужчиной у меня может стрястись только в двух случаях. Во-первых, по причине большой и сильной любви. Во-вторых, по не менее большой и сильно внезапной страсти. Я тебя не шокирую, нет?
Хэйден тихо рассмеялся и покачал головой.
— Так вот, — продолжила объяснять, — пока у нас с Лордом Рэтборном нет ни первого, ни второго. А пришла я к нему, потому что мне была нужна помощь. И надо отдать твоему брату должное, он мне действительно помог.
— Пока? — вычленив из всего сказанного одну-единственную деталь, переспросил Хэйд.
Я пожала плечами. Хотела ещё развести в стороны руки, но тогда бы моё одеяло просто свалилось. Начинать же карьеру стриптизерши я в это утро никак не планировала.
Вот только моя пантомима в качестве ответа Хэйда не удовлетворила. Он всё больше хмурился и, устало вздохнув, я таки закрыла за собой дверь с ехидной птицей. Затем перехватила половчее одеяло, в которое куталась, и решительно двинулась в другой конец длиннющего коридора. Договорить можно и по пути.
— Не могу ничего тебе обещать, — оставляя принца за спиной, покаялась я. — Не люблю врать. Да и жизнь в последнее время преподносит сюрприз за сюрпризом.
Хэйден оторвался от стены и ожидаемо последовал за мной.
— Подпускать Рэта так близко — опрометчиво, — соизволил предостеречь принц. — Он не слишком-то добр к своим любовницам. Во всяком случае, не стоит рассчитывать, что пребывание в его постели как-то тебя защитит. Скорее уж наоборот.
— Не думаю, что мне есть о чем волноваться. — Я легкомысленно взмахнула рукой. — По-моему, я ему интересна исключительно как неопознанный магический объект.
«Почти что НЛО», — добавила про себя. Из-за спины донесся полный скепсиса смешок.
— Ты себя недооцениваешь, Реджи.
Трудно было не услышать звучавшего в мужском голосе снисходительного самодовольства. Кое-кто, не нарушая традиции, отлично веселился за мой счет. Однако, едва я, достигнув своей комнаты, взялась за дверную ручку, желтоглазый тут же поспешил задать главный вопрос:
— Так что за помощь тебе вдруг срочно потребовалась посреди ночи?
Пришлось проявить вежливость и коротенько рассказать про навязчивый звуковой феномен, а заодно и про полный трагизма сон, который приснился под утро. Впрочем, большую часть подробностей я опустила. Отчего-то мне казалось, что доверить данную информацию Хэйду в обход Рэта — значит предать то зарождающееся доверие, которое сегодня ночью вдруг завитало над кроватью Лорда.
Вот только новость о явившемся в ночном видении ребенке вызвала у Уркайского странную реакцию. На одно едва уловимое мгновение он весь подобрался и замер. В глубине расширившихся зрачков завораживающе замерцала ожесточенность непонятного происхождения.
— Давно ли, Реджи, ты гуляла по нашему саду? — тоном коварного змея вдруг спросил меня Хэйд.
— Да я вообще по нему не гуляла, — удивилась я. — Если, конечно, не считать прогулкой путь до тренировочного павильона. А с чего ты об этом заговорил?
— Юному растущему организму, особенно твоему, решительно необходим долгий моцион на открытом воздухе, — игнорируя моё недоумение, продолжил развивать странную тему недопринц.
И вообще, на что это он намекает? В каком смысле растущий? Я же только похудела!
— Сегодня, — совсем сбив с толку, безапелляционно заявил он.
— Что — сегодня? — Я почувствовала, как начинаю закипать из-за нелепости навязанного диалога.
— Самое время тебе познакомиться с дальней частью сада…
Пришлось присмотреться к желтоглазому повнимательнее.
— Ты что, пьян?
В ответ Хэйд лучезарно улыбнулся.
— Поверь мне, Реджи, тебе и в самом деле очень туда нужно…
Конечно, я догадалась, что он не слишком прозрачно на что-то намекает, вот только неприятное чувство, будто меня хотят использовать вслепую, не отпускало. Всё же от этих сумасбродных новых родственничков можно было ожидать чего угодно.
— Ладно. Я подумаю, — желая, чтобы меня побыстрее оставили в покое, проворчала я. — Сейчас мне всё равно некогда, нужно спешить на обед к дядюшке.
— А обеда не будет, — в очередной раз огорошил новостью Хэйд. Причем я уже почти скрылась в своей комнате, устав вести дурацкую беседу на пороге.
— Почему? — пришлось вновь распахнуть было закрывшуюся дверь и выглянуть в коридор.
— Вообще-то у нас тут с самого утра пасется целое стадо лекарей. У отца припадок, — без намека даже на малейшее беспокойство, с готовностью сообщил принц.
Я схватилась за сердце, совершенно перестав волноваться о свалившемся таки к ногам одеяле.
— С утра?! — ужаснулась я, терзаясь от чувства вины за то, что у «дедушки» беда, а я то отсыпаюсь, то точу лясы. — Насколько всё плохо?
— Что именно тебя интересует? Не отправился ли он к нашим славным предкам в преисподнюю, где ему, без сомнения, самое место? Или, быть может, не обернулось ли его безумие в этот раз против тебя?
Разговор определенно переставал быть томным.
— Давай обменяемся мнениями на сей счёт попозже, — сильно стараясь удержать себя в руках и не настучать Хэйду по башке, сказала я насколько могла примирительно. Хотя, его ядовитый намек на то, что в этот раз поехавшая крыша Ундера могла дать крен в другую сторону, таки достиг своей цели.
Я искренне переживала за старика, но и страх за свою судьбу продолжал отравлять моё существование. В конце концов, чужое безумие в качестве фундамента нормальной стабильной жизни — так себе основа. Будучи умным человеком, Хэйден это прекрасно понимал и не чурался мне об этом лишний раз напомнить.
Сначала я думала, что ему просто нравится «отрывать мухе крылья» и смотреть, как суетливо в панике она носится. Но затем, после нескольких дней подобных «тренировок», в какой-то момент вдруг осознала, что каким-то волшебным образом почти перестала так сильно бояться неопределенности собственной судьбы. Видимо, бесконечные попытки раковырять эту занозу, в конце концов, меня с нею примирили.
Однако смириться и наплевать — вещи разные. Потребность как можно скорее нестись к постели больного овладела мною всецело. А то знаю я этих эскулапов, ещё чего доброго залечат моего дедушку до смерти.
— Я могу его увидеть?
На лице Хэйдена проступило удивление. Складывалось такое впечатление, что моё желание навестить больного — нечто противоестественное.
— Понятия не имею. Мне о его состоянии докладывают слуги.
— Всё с вами ясно, господин Уркайский.
Я утомленно вздохнула и, скомканно попрощавшись, поспешила наконец переодеться.
5. Таинственный сад
глава пятая
ТАИНСТВЕННЫЙ САД
Встречается такая любовь, что лучше
её сразу заменить расстрелом.
Фаина Раневская
Пробираясь через заросли не в меру разросшейся живой изгороди, я никак не могла перестать задаваться вопросом: «Какого черта я делаю?» Как назло, весь день моросил дождь и пострадавшие по моей вине кусты изощренно мстили, выплескивая на одежду накопленную влагу.