Страница 7 из 14
– Но пришли-то вы, – явно не веря услышанному, произнесла Харука, не в силах отвести от него взгляда.
Я провела ладонью по лицу.
Пришел, потому что не владел собой. Пришел, потому что не мог иначе.
Я искоса посмотрела на Коджи. Бледен, дышит рвано, словно ему не хватает воздуха. Ему… плохо. Но долг не дал отлеживаться в кровати.
Шичиро сел ближе, коснулся руки Коджи своей – хлынула черная рёку, что тут же исчезала, будто её впитывала кожа учителя.
– Это его… зов? – хрипло спросил шаман.
Коджи открыл глаза и посмотрел на Шичиро. Потом медленно, будто против воли, кивнул.
– Его. Сила проснулась и просто потащила меня вперед. Я чувствовал, что если буду сопротивляться, то… то все равно ничего не поможет. Сила в любом случае притянет меня в круг. И ей совершенно плевать, буду я стоять на своих ногах или стану изорванной плотью с поломанными костями.
Я шумно выдохнула. Думать об этом совершенно не хотелось.
– Учитель Коджи, значит ли это, что учить будет меня тот, кто на самом деле владеет силой?
Он внимательно посмотрел на меня. В глазах ничего, кроме тьмы. А потом чуть улыбнулся уголками губ и ответил:
– Нет.
Нет.
Нет-нет-нет. Это шиматтово «нет»! Тогда оно прозвучало как издевательство. Настолько искренне и смачно, что я невольно приподнялась, чтобы посмотреть Коджи в глаза и убедиться, что у меня не галлюцинации.
Я качнула головой. Да уж. Тут все так запутано, что сама Плетунья не разберет.
Выходило, что сила Запечатанного, которая находится в Коджи, отозвалась Тем, Без имени. Именно она потянулась ко мне, стремясь соприкоснуться и взять под свою защиту. Коджи – оболочка для шаманской рёку. Инструмент, при помощи которого она сможет быть рядом со мной.
Ситуация выходила из ряда вон. Шаманы прекрасно знают, кто именно этот Запечатанный. Шиматта, лишенный силы, которая теперь заперта в горе под пристальным взором вождя Джаргала. Но вряд ли они захотят делиться информацией, кто это. Даже если мы найдем изначального носителя силы, он сможет показать мне только теорию. Часть его силы в директоре Тэцуе и Коджи, часть – в горе. Фигурально выражаясь, меня должен научить игре на сямисене тот, у кого есть пальцы, но нет знаний. А тот, у кого есть знания, прячет в складках хаори отрубленные по локоть руки.
Уж не знаю, поможет ли чем-то поиск Запечатанного?
Мы остановились, чтобы взглянуть на долину, куда вела дорога. Там раскинулся во всей красе Кисараджу. С каждым разом мне кажется, что город становится больше и величественнее. Словно открывает свои тайны девчонке из школы Годзэн. А то и вовсе не из этого мира. Временами мне снились вещи, которых я никогда не встречала в Тайоганори. Но при этом была четко уверена, что они существуют.
– В доме Окамото нас уже ждут, молодая госпожа, – подал голос Тайдзю.
Хорошее место. Там знают, как вести дела. Всё, что сказано в стенах дома Окамото, навсегда там и останется. Слишком много знают его стены. Но охранные узы, наложенные жрецами Ошаршу, не дают любителям дармовой информации что-то узнать. Переговорный дом, который защищает сам бог.
Я кивнула.
– Отлично. Едем.
За всё время мы с Коджи так и не поговорили. Возникло странное ощущение, что он избегает объяснений со мной. С одной стороны, полный бред. С другой… с другой, я пока не понимала, чем это объяснить.
Коджи более-менее отошёл, уже нормально передвигался и не выглядел, как Сакура-онна после смерти очередной жертвы. Но при этом был странно задумчив и практически не говорил. За это время у нас не было занятий, но… просто было некогда!
Я намеревалась поговорить с Юичи и вернуться домой как можно скорее. А уж там разбираться с упавшими на голову проблемами по одной. Учителя-шаманы, возвращение Ичиго в человеческий облик, и… конечно, выяснить, как вышвырнуть от шахт тварей, которых так щедро разбудил клан дорогого жениха.
Ко мне подъехала Харука. Видеть её в образе прекрасной дамы было очень непривычно. Однако не могу сказать, что ей не шло.
– Ну, какие планы, подруга? – поинтересовалась она таким тоном, будто уточняла, взяла ли я зонт в дождливую погоду.
– Никого не убить, – честно призналась я.
– Хороший план, – одобрила Харука. – Правильный. Мне даже нравится. А дальше?
– Чтоб нас не убили.
– Тоже ничего.
Некоторое время мы молчали. Было ясно, что подругу совершенно не удовлетворили мои ответы, но других у меня пока не имелось. Поэтому разумнее было сохранять молчание. Да и при встрече с Юичи лучше больше молчать и слушать. Где-то ещё теплилась надежда, что он воспримет меня хрупким страшненьким цветком. Настолько страшненьким, что сбежит в свой Край Света и думать позабудет о землях Шенгаев.
Дом Окамото располагался на двадцать первой улице, где жили писари и учёные люди. Достаточно приятное место, беднота и разбойники стараются тут появляться пореже. Потому что первым попросту нечего здесь делать, а вторые будут быстро пойманы. Учёные на то и учёные, что могут хорошенько защитить свой дом и впечатать в маргинала такой силы кандзи, что потом и лекарь не поможет.
Здесь было тихо. Хорошо. Ухоженный сад, выложенные плиткой дорожки, круглые камни, которые оплели южные лианы. Нас встретил пожилой мужчина в коричневом кимоно и уважительно поклонился.
– Молодая госпожа, господа, рад приветствовать в доме Окамото. Меня зовут Тору. Разрешите вас проводить в приготовленные для вас комнаты.
Комнаты оказались что надо, с видом на сад и кусочек улицы. Можно было заранее узнать, кто подъезжает сюда с этой стороны. Интуиция подсказывает, что комната дана не просто так. Скорее всего, Айдзи добавил несколько ше, чтобы нас разместили именно здесь.
– Я верно понимаю, что Юичи опаздывают? – спросила я, глядя на изящный чайник и пиалки, расписанные журавлями.
Свежезаваренный чай уже ждал нас. Здесь он должен быть отличным, все же заведение высшего уровня.
– Скорее… мы прибыли просто раньше, молодая госпожа, – мягко сказал Айдзи и принялся разливать напиток, видимо, чтобы как-то отвлечь меня от мыслей о женихе.
– В то время как девушкам положено опаздывать, – пробормотала я.
– Кто сказал такую глупость? – спросил учитель Коджи, стоя ко мне в профиль и глядя в окно, словно не желая пропустить ничего, что происходит вне дома.
– Не всем же изрекать сплошь мудрости, – огрызнулась я.
Незваные эмоции начали прорываться совсем не к месту. Стоило выпить чаю, сделать глубокий вдох, обмахнуться веером и ждать прибытия господина Рё. Но вместо этого изнутри меня когтями цуми раздирало раздражение. Коджи, который изображает из себя каменного истукана. Юичи, который торопил со встречей, но здесь его нет. Шаманы, которые не смогли уменьшить хоть одну загадку, но вместо этого подбросили новую головную боль. Ичиго, который даже щупальцем не пошевелит, чтобы дотянуться до предков и хоть что-то узнать по поводу возвращения себе человеческого облика.
Я сделала глубокий вдох, запустила пальцы за пояс, чтобы прикоснуться к кайкэну. Я не видела глаз своей кобры, но готова была поклясться, что они сверкнули фиолетовой рёку, будто говоря: «Не беспокойся, сестрёнка, прорвёмся. И не таких видали».
Поэтому я вздрогнула, когда открылась дверь, и на пороге показался Тору, за которым стояли трое из клана Юичи.
Глава 6
Я невольно сжала рукоять кайкэна и почувствовала, как кумихимо жжёт запястье.
Спокойно, Аска, спокойно. Нельзя бросаться на людей только потому, что тебе не нравится, как они ведут клановые дела. Отобрать клановые земли – дело клана Юичи. Не отдать их и защитить – дело клана Шенгай. Просто дышим глубже и холодно просчитываем, что можно будет сделать.
Трое. Молодой красивый господин и двое седовласых мужчин с безупречными манерами. Это было ясно и по улыбкам, и по поклонам. Все ровно настолько хорошо, чтобы показать уважение, но не допустить, чтобы собеседник расслабился.