Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 43 из 56

ГЛАВА 28

Джонатан

Я вошел в танцевальную студию, пытаясь балансировать стаканчиками с кофе. Мелани вскочила и помогла мне.

— Спасибо, Мелани! Я думал, что уроню их.

У стойки регистрации я поставил их на стойку.

— Надеюсь, я правильно заказал для всех. Вайелин продиктовала мне перед уходом.

Брови Мелани дернулись.

— Вайелин не с тобой?

Я удивленно откинул голову.

— Нет. Корд вернул ей машину, и она ушла утром, хотела приехать раньше всех.

— Сегодня утром я открыла студию, — сказала Мэгги.

— Что? — Мое сердце начало колотиться, а в животе замутило. Пытаясь скрыть панику в своем голосе, я спросил: — Кто-нибудь разговаривал сегодня с Вайелин?

Джон покачал головой.

— У меня с собой нет телефона, он в грузовике. Позвони Стиду и узнай, вернулась ли Вайелин на ранчо.

Я достал свой телефон и набрал номер Стида.

— Привет, как дела? — ответил он.

— Стид, ты не знаешь, вернулась ли Вайелин на ранчо? Ее нет в танцевальной студии.

— Нет, в доме ее не было. Я могу поехать к ней и…

Я услышал суматоху на другом конце линии. Кто-то кричал.

— Митчелл, я не могу тебя понять. Притормози, — сказал Стид.

Я слышал только слова «несчастный случай», «Вайелин» и «доставлен по воздуху». Я пошатнулся, и Мелани протянула руку, чтобы удержать меня от падения.

— Джонатан! Что такое?

— Стид… что происходит? — спросил я дрожащим голосом.

— Подожди. — Он закрыл микрофон и поговорил с Митчеллом. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он вернулся на линию. — Джонатан, Вайелин попала в аварию.

Зазвонил мобильный телефон Мелани, и Джон взял его из ее рук. По выражению моего лица он понял, что это не очень хорошие новости.

— Митчелл, слушаю тебя, — сказал Джон.

Я снова сосредоточился на Стиде.

— Подожди. Что ты сказал?

Он прочистил горло, и по звуку на заднем фоне я понял, что он садится в машину.

— Вайелин доставили по воздуху в университетскую больницу в Сан-Антонио.

У меня все тело похолодело. Что? Она… она…

— Я не знаю. Полицейский, прибывший на место аварии, позвонил Митчеллу. Он сказал, что пытался дозвониться на папин мобильный, но там не отвечали.

У меня голова шла кругом.

— Она в порядке?

— Я сейчас еду в танцевальную студию, чтобы забрать тебя.

— Нет, мне нужно ехать сейчас.

— Джонатан, не садись за руль.

Я застыл как соляной столб. Вайелин. Пожалуйста, Боже. Пожалуйста, не делай этого со мной.

Кто-то забрала у меня из рук телефон и вывел из танцевальной студии. Казалось, что все заговорили одновременно. Я слышал, как Мелани отвечалала по телефону.

— Стид, папа сядет за руль. Нет, с нами все будет в порядке. Сам тоже веди машину осторожно.

Затем появилась Мэгги, одна из инструкторов в студии.

— Мы с Самантой обо всем позаботимся. Поезжайте. Все будет в порядке.

В одно мгновение Джон говорил, чтобы я садился в его грузовик, и что с Вайелин все будет хорошо, в следующее я уже смотрел в окно, пока Джон мчал по трассе в сторону Сан-Антонио. Мелани обзвонила всех членов семьи и сейчас разговаривала по телефону с моей мамой.

Закрыв глаза, я молился так сильно, как никогда в жизни, и заключал с Богом сделку, что сделаю все, что ему нужно, если он только, пожалуйста, не заберет у меня Вайелин.

— Джонатан. Джонатан, милый, мы приехали. — Подняв глаза, я увидел Мелани, стоящую у грузовика и уговаривающую меня выйти. — Мы в больнице.

Я оцепенел, но каким-то образом мне удалось последовать за Джоном и Мелани.

— Мою дочь привезли самолетом из Оук-Спрингс. Вайелин Паркер.

Медсестра кивнула.





— Да, она в операционной. Лори сейчас отведет вас в приемную. Я сообщу доктору, что ее родители здесь.

— И ее муж, — добавила Мелани.

Я повернул голову и посмотрел на нее.

— Хорошо, я сообщу ему, что вы все здесь.

Джон взял меня за руку и потянул к лифтам.

— Вас сопроводят на четвертый этаже, на случай если вы хотите сообщить другим членам семьи.

— Спасибо, дорогая. — Мелани улыбнулась.

Мелани бросила на меня говорящий взгляд, который объяснил, почему она сказала медсестре, что я муж Вайелин — чтобы мне сообщали новости, если Джона или Мелани не будет рядом.

Мы прошли в приемную, и Стид подскочил нам навстречу.

— Что-нибудь известно? — Мелани бросилась к нему.

Он покачал головой.

— Я пришел минут за пять до вас. Медсестра сказала, что кто-нибудь выйдет и сообщит, что происходит.

— А что вообще случилось? — спросил я, наконец, обретя голос.

— Полицейский не уверен, свернула ли Вайелин, чтобы пропустить оленя, или кто-то подрезал ее, но она задела неровный край обочины, и ее машина оказалась за пределами дороги. Она несколько раз перевернулась и пролетела через ограждение.

Мелани закрыла рот рукой и начала плакать.

— Когда они приехали туда… — голос Джона прервался.

— Она дышала, она была в сознании? Почему ее перевезли по воздуху? — спросила Мелани.

Стид покачал головой.

— Я не знаю. Это все, что узнал Митчелл.

Мы сидели в креслах и ждали, пока кто-нибудь выйдет. Я прокручивал в голове все утро. Почему я не поехал с Вайелин? Если бы я был за рулем, возможно, этого бы не случилось.

Протерев лицо рукой, я опер локти на колени и уставился в пол.

Голос Стида раздался справа от меня.

— Это не твоя вина.

Я закрыл глаза и остановил слезы.

— Я должен был поехать с ней.

— Это был несчастный случай, и мы даже не знаем, что произошло.

Подняв голову, я посмотрел ему в глаза.

— Вайелин сказала, что у нее сегодня будет сюрприз, и ей не терпится рассказать мне о нем.

Стид положил руку мне на плечо и сжал.

— Она обязательно расскажет тебе.

— Боже, я надеюсь на это.

— Мистер и миссис Паркер?

Мелани и Джон встали.

Доктор посмотрел на Стида, потом на меня.

— Я доктор Фрэнк Андес.

Мелани положила свою руку на мою.

— Это муж Вайелин, Джонатан Тернер, и ее брат, Стид Паркер.

Когда мои глаза встретились с глазами доктора, я не мог не заметить в них печаль. Доктор протянул мне руку и пожал ее, затем пожал руку Стиду, потом Джону. Затем глубоко вздохнул и предложил нам присесть. Он тоже сел и посмотрел на каждого из нас.

— Я ассистирую доктору Райту в операционной. Он ведущий хирург и попросил меня сообщить вам последние новости. Ваша дочь, как вы знаете, попала в автомобильную аварию. Автомобиль перевернулся несколько раз и перелетел через ограждение.

Мелани пыталась сдержать свои эмоции, но с ее губ сорвался всхлип.

— Когда приехали спасатели, она была в сознании, хотя никто не знает, что стало причиной аварии. — Он смотрел прямо на меня. — Ее доставили по воздуху в нашу больницу, потому что у нее была серьезная травма. Кусок ограждения вонзился ей в нижнюю часть живота.

Я чувствовал, что меня вот-вот стошнит. Стид положил руку мне на спину, и я изо всех сил старался не дать своим худшим страхам воплотиться в жизнь.

— Мы смогли извлечь предмет, но он нанес серьезный ущерб.

Мелани всхлипывала.

— Мне очень жаль, мистер Тернер, но мы были вынуждены сделать вашей жене гистерэктомию с двусторонней сальпингоофорэктомией. Другого выхода не было. Даже если бы мы оставили ей матку, повреждения были настолько серьезными, что она никогда не смогла бы забеременеть, не говоря уже о вынашивании ребенка. Скорее всего, это привело бы к другим проблемам в дальнейшем. Один из ее яичников был настолько сильно поврежден, что его пришлось удалить. Другой был покрыт эндометриозом. Доктор Райт должна была принять решение: оставить один яичник или удалить его. После консультации с лучшим гинекологом в Сан-Антонио они оба согласились, что лучше сделать полную гистерэктомию.

— Яйцеклетки смогли бы вырабатываться, если бы вы оставили яичник? — спросила Мелани.