Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 6 из 62

Остановившись перед столом, я улыбнулась.

— Здравствуйте, меня зовут Луиза и сегодня я буду вас обслуживать.

Второй поднял свое лицо, и у меня прихватило дыхание. Камилла была права — он выглядел знакомым. Несмотря на то, что его широкие очки-авиаторы скрывали глаза, нельзя было ошибиться увидев густые с сединой усы, или его прическу в стиле маллет. Его лицо было исполосовано шрамами и отметинами с обеих сторон. И хотя он был довольно просто одет — в обычные джинсы и западную рубашку на его пивном животе — это не скрывало огромную силу и славу этого человека.

Это был не кто иной, как Сальвадор Рейес, лидер одного из самых пугающих картелей с безукоризненными документами. И он сидел в нашем баре и хотел, чтобы я его обслужила.

Я сохраняла пластиковую улыбку, а по моей спине прошелся холодок.

Из этого не выйдет ничего хорошего. Здесь даже не его территория! Он контролировал большую часть Синалоа.

Помимо Тихуаны большая часть полуострова Баха была относительно не тронута картелями и избежала нарко-террора.

Не тронута до сих пор.

Я смутно осознавала, что мужчины смотрят на меня через солнечные очки на своих неподвижных и серьезных лицах. Быстро положив меню на стол, так, как будто оно горячее, я, нервно заикаясь, пустила в ход наше спец-предложение.

— Начос в полцены, также, как и половина ведра пива «Tecate».

Человек, которого я приняла за Сальвадора, взял меню и быстро взглянул на него. Второй даже не посмотрел на него.

Наконец, Сальвадор улыбнулся. Это было бы мило, если бы не было так жутко.

— Лучшую текилу, что у вас есть — два шота. Ну и начос, пожалуйста, Луиза.

Я кивнула и быстро побежала на кухню, чтобы передать заказ Дилану. Я чувствовала спиной, как Камилла выжидающе смотрит на меня.

— Ну, что? Поняла, о чем я? — Я кивнула, стараясь сохранять спокойствие. — Они выглядят знакомо, но я не знаю почему. В любом случае, кажется, они не опасны.

Забавным было то, что, если бы я сказала Камилле, что это Сальвадор, печально известный наркобарон, неприятностей было бы не избежать. Прямо сейчас он в баре, со своим другом, возможно это его правая рука — тот, кто живет с шакалом. Казалось, никто не заметил его присутствия или никого это не волновало. Это было хорошо. Этот человек имел право убить всех здесь. Он мог изнасиловать меня где-нибудь, и я даже не смогла бы предъявить обвинения. Он также мог изнасиловать меня посреди бара, и никто, даже Камилла, не посмеет что-то сказать. Этот человек был из тех, кто выше закона в Мексике. И чем меньше внимания уделялось этому факту, тем лучше. Ради меня и ради всех здесь, я должна была делать вид, что не узнала его. Я подошла к бару и налила ограниченного выпуска текилу «Патрон», который мы держим для специальных гостей. Мои руки дрожали, так сильно, что я пролила текилу, и, прежде чем взять шоты с полки, пришлось вытереть все губкой. Я благодарила бога, за то, что надела сегодня балетки, вместо нелепых туфель на каблуках, на которых настаивал Бруно.

Мужчины разговаривали друг с другом приглушенным голосом, и я подождала, когда они закончат, прежде чем поставить перед ними текилу.

— Для вас специальный выпуск «Патрон».

— Вы не принесли стаканчик для себя, — сказал Сальвадор, снова улыбаясь.

Его зубы были неестественно белые, вероятно, не без помощи стоматолога. И хотя, я видела его фотографии в новостях и в газетах, мне он всегда представлялся с золотыми зубами.

— Мне нельзя пить на работе, — ответила я, стараясь придать уверенность голосу и выдавливая ту самую улыбку.

— Абсурд! По-вашему, это Америка? Само собой, вам можно пить на работе. В любом случае, я нигде не вижу вашего босса, и даю слово, я ему ничего не скажу.

Было что-то дразнящее в его голосе. Он явно был из тех, кто привык флиртовать. Но, если вспомнить, что со мной флиртовал не кто-то там, а Сальвадор, глотать становилось все труднее и я вспомнила, насколько неправильна эта ситуация.

— Я выпью за вас после работы, — сказала я.

— И когда это будет? — он все еще не выпил. — Когда вы закончите вашу работу?

Дерьмо.

— Когда закроется бар. В три часа ночи, — я старалась говорить небрежно, накинув себе еще один час.

— Тогда мы посидим здесь и подождем. А потом выпьем «Патрон». Не так ли, мой друг? — он сказал, глядя через стол.

Бледный парень кивнул, но ничего не ответил.

— Не уверенна, что это будет весело, — слова вылетели из моего рта, прежде чем я смогла их остановить. Сальвадор уставился на меня, нахмурив свои густые поседевшие брови, но я продолжила. — Я имею ввиду, что в Кабо есть бары получше. Этот довольно скучный. Мне ли не знать, я же здесь работаю. — Я снова попыталась улыбнуться, но у меня было ощущение, что я поскальзываюсь на льду. — Вы двое здесь по делам или…?

Сальвадор сверлил меня взглядом несколько долгих мгновений — мгновений, в которые я мысленно проклинала себя, прежде чем он провел пальцами по своим коротким усам. Его золотые кольца засверкали.

— Мы здесь не по делам. Мы здесь для того, чтобы расслабиться. Развлечься. Насладиться пляжем, — он взял свою стопку «Патрона». — И мы здесь, чтобы напиться. Я не думаю, что у вас есть право говорить нам, где лучше это сделать. Если мы хотим напиваться и ждать вас до трех часов утра, мы можем это сделать. И мы сделаем. — После этих слов мужчины опустошили свои рюмки. Я сглотнула и пропищала «Извините», а затем повернулась, чтобы уйти. — Ох, Луиза, — позвал Сальвадор, останавливая меня на пол пути. — Подойдите. Мы с вами еще не закончили.

Я закрыла глаза, призывая свою силу воли и надеясь сохранить спокойствие, прежде чем вернуться к нему.





— Да? — спросила я.

— У меня к вам несколько вопросов. Если вы ответите на них честно, я не буду ждать конца вашей смены. Я уйду прямо сейчас и оставлю вам неплохие чаевые за ваше сотрудничество. Но если вы мне соврете, я не заплачу вам. И буду ждать и надеяться на вашу честность в три утра. Вам ясно?

— Да, — ответила я, едва слышно.

Мои колени начали дрожать.

— Хорошо, — сказал он, снова потирая усы. — Где вы живете?

— В Сан-Хосе-дель-Кабо.

«Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, не спрашивайте мой адрес» — мысленно просила я.

— О. С кем вы живете?

— С п-папой и мамой.

— Без мужа?

— Без.

— Дети? — Я покачала головой. — Парень?

— Нет, только мои родители. У меня нет парня.

Я знала, что это то, что он хотел услышать. Его улыбка стала очень хитрой.

— Хорошая девочка. Парни бесполезны. Вам нужен настоящий мужчина, который будет вашим мужем, а не мальчик. — Я ничего не ответила, у меня пересохло во рту. Он продолжил, обводя взглядом бар. — Это твоя единственная работа?

— Да.

— Как давно ты здесь работаешь?

— Три года?

— Сколько тебе лет?

— Двадцать три.

— Счастлива?

Я нахмурилась, застигнутая врасплох.

— Что?

— Я спросил, счастлива ли ты. Так ты счастлива?

— А вы счастливы?

— Да, конечно. У меня есть все, о чем я мог мечтать… Почти, — он поднял брови.

Ему хотелось, чтобы я прокомментировала то, что он сказал. Но я сдержала свое любопытство.

— Как мило. Ну, я бедная и работаю здесь, чтобы заботиться о больных родителях. Я всегда была бедной, и я всегда много работала. Само собой, я не счастлива, — я была немного поражена правде, которая вылетала из моего рта, и в которой я не признавалась сама себе.

— Ты когда-нибудь попадала в беду из-за своей дерзости? — спросил он, и на мгновения я подумала, что уже была в большой беде. Затем он покачал головой. — Это все не имеет значения, ведь ты можешь решить эту проблему. Итак, ты не счастлива. Но ты же такая красивая. Настолько красивая, чтобы я захотел прийти сюда и поговорить с тобой, чтобы я захотел узнать о тебе больше.

— Красота ничего не значит, — ответила я.

— Ах, но ты же выиграла конкурсы и получила денежные призы.

Мое сердце пропустило удар.