Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 68

– Ясно, – тяну растерянно.

Понятно, что у мужа план есть. Они с Боадикой, видимо, все давно уже обсудили. Но не со мной. Не доверяет? Или считает слишком глупой и слабой? Становится обидно. Вроде как должен был понять, что я в состоянии о себе позаботится и не настолько изнежена, чтоб от одного только упоминания о преследователях в обморок падать.

Но долго предаваться унынию и накручивать себя мне не позволяют. В нагретую от печи, наполненную запахами трав кухню, широким уверенным шагом входит король. Хотя, по правде сказать, венценосную особу в этом бородатом, грозном мужчине не узнал бы никто. Полотняная сорочка, обтягивающая могучие плечи самая что ни на есть затрапезная. Как и брюки из выделанной кожи. Лишь широкий пояс с огромной металлической пряжкой да торчащая из ножен рукоять огромного меча указывает на то, что передо мной не простой житель Бесоля.

– Почему она не в постели? – хмурится Сил и с упреком смотрит на ведьму. Как будто меня нет. Как будто я ребенок, которого контролировать нужно.

– Она не в постели, потому что она захотела услышать о будущем путешествии и о появившихся в соседней деревне оборотнях и людях. О тех, о которых муж забыл сообщить... – едко произношу, всем своим видом показывая, как неприятны мне эти тайны.

Скрипнув зубами, Сильвестр снова впивается злобным взглядом в Боадику. Да только та отвечает ему не менее яростным. Бесольскую ведьму такими взорами не запугаешь. Да и меня, похоже, тоже. Сейчас, во всяком случае. Когда я настолько зла, что себя не контролирую.

– Если я скрыл это от тебя, – даже не смотрит в мою сторону. – Значит, посчитал, что так будет правильно. И мои решения никто не должен оспаривать. И, тем более, идти против них.

Остатки стручка, зажатого в ладони, превращаются в труху. Вот значит как… Впрочем, чего я ждала. Что со мной будут считаться, как с равноправным членом общества? Я ведь всего лишь человек. Еще и женщина.

Возмущенные слова так и рвутся с языка. Но Сильвестр неожиданно, глубоко вздохнув, поворачивается ко мне. В одну секунду раздражение исчезает из его глаз, а взамен появляется беспокойство.

– Ана, сейчас ссоры нам ни к чему, – спокойнее произносит он. – Я и так спешил, чтобы забрать тебя. Мы выезжаем немедленно.

Захлопываю рот и растерянно перевожу взгляд на ведьму. Она тоже ошеломлена этим заявлением.

– Они близко? – голос Боадики меняется. Становится хриплым от страха.

Я вскакиваю со своего места, не обращая внимания на закружившуюся перед глазами комнату.

– Не настолько, чтобы это было опасно для вас, уважаемая Боадика, – успокаивающе произносит король. – Но гораздо ближе, чем мне бы хотелось, – веско добавляет.

Последние слова и вовсе поднимают панику внутри. Ледяной волной по телу пробегает страх. И ключица напоминает о себе ноющей болью.

Встряхнув головой, отгоняю ужасные воспоминания. Сил обещал защитить, больше ни одному оборотню до меня не добраться. А сейчас нужно не стоять истуканом, а быстро собраться. Похоже, я попала в еще больший переплет, нежели предполагала.

Не теряя ни минуты, кидаюсь в нашу спальню. Вещей у меня как кот наплакал. У Сила, полагаю тоже. Пока засовываю в заплечный мешок висящие возле жаровни, чистые рубаху и штаны, прислушиваюсь к тому, что делается в кухне. А вдруг еще что-то еще величество решил от меня утаить. Но голоса Боадики и мужа слишком тихие, ни слова разобрать не получается. С губ срывается едва слышное ругательство. Эти двое явно шушукаются о чем-то важном. Нащупываю под кроватью сапоги, хватаю с крючка на стене теплый плащ и тихонько подхожу к двери, но выходить не спешу. Прислоняюсь ухом к деревянной перегородке и, затаив дыхание, замираю.

– Это будешь давать ей утром и вечером, – скороговоркой шепчет ведьма. – А это нужно втирать в рану. Если конечно не хочешь, чтоб шрамы обезобразили нежную кожу твоей милой.

Слышится шорох и возня.





– ... за услуги и гостеприимство... – в ответ произносит Сил.

Но ведьма его тут же перебивает.

– Убери! – шипит она. – Ты уже расплатился. Полностью. Даже с лихвой. А деньги вам самим понадобятся. И запомни, когда вернетесь домой, не мешкая, найди ей учителя. Перемещение повторится. Я гарантирую, что повторится. И она должна быть к нему не просто готова. Она должна знать, как вернуться обратно. Ибо кто ведает, куда занесет во второй раз твою непоседливую женушку.

Едва не выдаю себя испуганным вздохом. Я совсем забыла о своих новообретенных способностях. А не стоило. Дрожь пробегает по телу. Вдруг в следующий раз я случайно угожу в казематы Ханарского замка, или в лабораторию месье Коломба.

Голоса стихают. До меня доносятся лишь тихий шелест и поскрипывание. Видимо собеседники сказали друг другу все, что хотели и теперь лишь ожидают меня.

А раз так, то можно больше не таиться и выйти к ним. Опасность-то никуда не делась, и с каждой минутой она становится все больше и больше.

Толкаю дверь и ступаю за порог. Взоры моментально обращаются на мою скромную персону. Один преисполненный беспокойства и материнского тепла. Второй нетерпеливый и яростный.

– Я готова! – уверенно произношу, нервно сжимая в руке горловину заплечного мешка.

Глава 23

“Стук-стук, цок-цок, клац-клац”, – подковы стучат в унисон, высекая всевозможные звуки из булыжников... плотно утрамбованной земли... деревянного настила... Они разносятся в тишине ночи, словно всполошенные лисой птицы, и каждый раз мое сердце нервно екает, когда металлическая подкова особо громко ударяется о случайный, невидимый в темноте камень.

Растревоженное сознание мечется между двумя эмоциями – страхом и хронической усталостью. Страх побеждает. Изгоняет сонливость, с которой я буквально какой-то час назад так отчаянно боролась.

“Цок… цок… цок…” – шаг замедляется. Рука, крепко сжимающая мою талию, слегка напрягается. Не так давно я ехала в точно такой же позе перед его светлостью Маркусом Вейландом. Теперь же восседаю впереди его молчаливого брата. Если я и рассчитывала что-то разузнать по дороге, то теперь мои ожидания несколько пошатнулись. Сильвестр молчит, упрямо сжимает зубы. На волевых скулах играют желваки.

Пару раз я порывалась начать разговор, но останавливалась в последнюю минуту. Интуиция подсказывала − сейчас не время. Видимо его величество несколько смягчил ситуацию, рассказывая о приближающемся отряде. И от этого еще больше холодеет внутри. Страх не только за себя, но и за мужа, Боадику, заставляет терзаться чувством вины. Они могут пострадать из-за меня. Король Ханара безумен. Его прихвостней ничто не остановит в намерении исполнить приказ Роверта Данилэ.

Мимо проносятся тощие голые деревца, разросшиеся кусты, покрытые изморозью поля. Холод пробирается под одежду, с губ срываются облачка пара. Я жмусь к теплой груди в поисках тепла и стараюсь, как можно лучше подстроиться под лошадиный шаг. Под утро уже показываются домишки Ониина, ближайшей деревушки. В этот момент я начинаю чувствовать, как по моей коже пробегают едва ощутимые, колючие мурашки. Словно слабый разряд тока пустили по телу. Неприятно, но вполне терпимо. Лишь металлический привкус во рту заставляет немного поморщиться.

Поднимаю ладонь ко лбу, чтобы смахнуть непослушную прядку, которая выбилась из прически, и удивленно вздыхаю. Моя рука, пальцы, кожа, ногти… Все неуловимо изменилось. В темноте это видно не очень хорошо, но все же… Тянусь к косе под плащом и вытаскиваю ее наружу. Мои светло-русые волосы явно поменяли оттенок. Какой, пока трудно различить, но то, что он значительно темнее моего натурального, заметно. Ошеломленно тру глаза, все еще надеясь, что мне это привиделось. Но когда убираю ладони, картина не меняется.

Немного поерзав, меняю положение тела, чтобы взглянуть на мужа. Но привычного Сильвестра за моей спиной не нахожу. Вместо него меня обнимает широкоплечий коренастый мужичок совсем непримечательной наружности.

– Сил? – прищурившись, смотрю на нового мужа.

Допустить, что кто-то чужой так властно тискает меня за талию, просто не могу. Да и куда делся тогда мой настоящий муж. Скорее всего, это магия. Но откуда и как?