Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 68

— И как же ты его себе представляешь?

— Не знаю. Какой-нибудь жирный стареющий америкашка, алчущий вечной жизни.

Я прыснула со смеху: Алекс не угадал абсолютно ничего.

— Что смешного?

— Ты мыслишь стереотипами. Ещё скажи, что он чернокожий!

— Не исключено. Стереотипы тоже появились не на пустом месте.

— Вот и посмотрим! — сверкнула глазами я.

Вечером такси доставило нас к месту празднества.

На крыльце Алекс встретил коллег отца из лаборатории и представил меня им как свою невесту.

Затем мы вошли в дом: гостиная изменилась до неузнаваемости: куплена новая мебель и расставлена в совершенно ином порядке. Ковёр убран, на большом круглом столе взгромоздилась гора закусок, на соседнем — алкоголь. Повсюду снующие туда-сюда официанты.

Я тихонько присвистнула.

— Куда теперь? — спросила я Алекса, показывая, что растерялась от незнакомой обстановки.

— Прогуляемся, — ответил Алекс так, словно пришёл покупать этот дом.

Ему явно было веселей, чем мне. Многих, кто был приглашён на банкет, он знал лично, а кого-то — с самого детства. Алекс ходил от одной группы людей к другой, его лицо при этом светилось, как будто все эти люди пришли поздравить его, а не его отца. Мне вскоре надоели все эти любезности.

Один пожилой, но ещё крепкий господин спросил, что я думаю о вакцине Линнемана, я ответила как есть: пусть лучше проект с треском провалится, чем по земле будут ходить богатые бессмертные ублюдки-диктаторы. Моя мини-речь прозвучала с сильным русским акцентом, но я добилась своего: от меня отстали. Даже Алекс был не против, чтобы я прогулялась без него.

Я вышла из зала на террасу. Дул прохладный северный ветер. Я старалась уловить прекрасное в текущем моменте.

Дилан ещё не появлялся, они с профессором Линнеманом сидели в кабинете и заканчивали обсуждение деталей контракта.

«Я готова, жду тебя, — сказала я Дилану. — Приходи вместе со стариком, по пути познакомься с Алексом. Он в зале на втором этаже, болтает с кем-то возле лестницы».

«Понял».

— Идёмте, — сказал Дилан, вставая со своего кресла, на котором, к слову сказать, сидел крайне редко. — Ваш сын уже наверняка прибыл. Не терпится познакомиться с ним и с его избранницей.

— Как же наш уговор? — спросил чем-то всерьёз обеспокоенный Альберт Линнеман. Даже он в этот день думал вовсе не о вакцине, а о судьбе своего непутёвого и невоспитанного сына.

— Он в силе. И вы сможете убедиться в этом прямо сейчас.

Они покинули кабинет, поднялись по лестнице и очень удачно столкнулись с Алексом лицом к лицу.

— Алекс, — начал старик. — Это господин Джон Амаро, наш партнёр.

Дилан довольно улыбнулся во все тридцать два зуба и крепко пожал Алексу руку.

— Очень рад, что твоя личная жизнь на этот раз не помешала тебе прийти. Итак, где же твоя прекрасная дама? Или ты здесь один?

Алекс застыл, как будто проглотил гвоздь. В господине Амаро он узнал человека, который не так давно сбил меня машиной.

Профессор строго посмотрел на своего сына, и только тогда Алекс встрепенулся:

— Она… э-э-э… приехала со мной. Мери вышла подышать воздухом.

— При нашей прошлой встрече ты выглядел куда более смелым, — припомнил Дилан. — В чём дело? У меня превосходная память на лица. Ты же не думал, что я забываю такие вещи?

— И-извините… — тихо и с заиканием пролепетал Алекс.

— Вы уже были знакомы? — удивился Альберт.

— Едва ли это можно было назвать знакомством, — ответил Дилан. — Какая-то девка прыгнула мне под колёса и помяла капот. Ваш сын счёл меня виноватым.

— Она не прыгала вам под колёса! — густо покраснел Алекс.

— Хочешь посмотреть запись с видеорегистратора? Если я о чём-то говорю, значит, у меня есть доказательства. Так что раз и навсегда уясни, что со мной никогда не надо спорить. Да, и передай привет своей знакомой и скажи, что я держу свои обещания. А теперь вернёмся к твоей невесте… Надеюсь, это не та самая?

Алекс промолчал и отвёл взгляд. Дилан продолжил:

— Мы все бываем слепы к тем, кто нам нравится. Ты представишь нас друг другу или мне самому подойти к ней?

Алекс покраснел и плотно сжал губы, всем своим видом показывал негодование, но всё-таки зашагал в мою сторону.

Я стояла лицом к перилам и вздрогнула, когда Алекс позвал меня по имени. Затем я посмотрела на хозяина дома и обомлела. На самом деле я с трудом сдерживалась, чтобы не засмеяться. Мысленно я уже отрывала пуговицы с рубашки Дилана и представляла, чем мы займёмся, оказавшись в спальне.

— Мери, это Джон Амаро, деловой партнёр отца, — промямлил Алекс.

Я едва заметно кивнула и вся напряглась.

— Вот уж не думал, что ты сама придёшь ко мне расплачиваться по долгам! — сверкнул американской улыбкой Дилан. — Признаюсь, даже я не ожидал подобного сюрприза. Мери! Или как там тебя звали до того, как ты поменяла имя?

Я оглянулась на Алекса, как бы ища его поддержки, а он даже не посмотрел в мою сторону, нахмурился и насторожился.





— Я не понимаю, о чём вы… — дрожащим голосом сказала я.

— Что, твой жених не в курсе? Как же так? В любом случае, ты можешь больше не притворяться, это бессмысленно.

— Ты всё лжёшь! — перешла в защиту я.

— В самом деле? — не унимался Дилан. — Тогда приглашаю вас обоих спуститься в мой кабинет, где я покажу твою богатую биографию всем желающим, маленькая обманщица, — он усмехнулся, довольный собой.

— Мери, откуда у него может быть информация о тебе? — спросил Алекс по-русски.

— Ниоткуда, — не раздумывая, ответила я. — Просто я здесь пришлась не ко двору.

Дилан трижды хлопнул в ладоши, чтобы привлечь наше внимание:

— Не стоит забывать, что сегодня мы собрались здесь по особому поводу. Предлагаю отдыхать и получать удовольствие от восхитительного ясного вечера, — сказал он, сделав вид, что никак не отреагировал на русскую речь.

«Вернусь к гостям, уведу профессора подальше», — обратился Дилан ко мне.

«Следи за происходящим, нельзя надолго оставлять Алекса».

— Алекс, уедем отсюда? — едва ли не умоляющим тоном попросила я.

— Неприлично вот так сразу сбегать, — качнул головой он.

— У меня очень и очень плохое предчувствие…

— Мери, может, признаешься, что такого он знает о твоём прошлом, о чём ты боишься мне рассказать?

— Он просто хочет поссорить нас, неужели не понятно?

— Не похоже, чтобы он блефовал. Зачем ему это?

— Расплата за помятый капот или… не знаю… может, они с твоим отцом в сговоре… — предположила я.

— Это чепуха, Мери! Он не знал, что та девушка — это ты!

— Ты в этом уверен? — спросила я, изобразив отчаяние в голосе. — Тогда почему он утверждает, что всё обо мне знает?

— Если ты честна со мной, тебе нечего бояться.

— Какая-то сволочная ирония у судьбы… — высказала я мысль о роковых случайностях и поёжилась от налетевшего холодного ветра.

— Здесь прохладно. Ты не взяла с собой накидку?

Я покачала головой.

Алексу даже не пришло в голову предложить мне свой пиджак. Вместо этого он спросил:

— Выпьем шампанского?

— Лучше виски, если найдёшь, — ответила я.

— Разве ты пьёшь виски?

— Есть повод начать.

Он принёс мне бокал. Я тут же залпом осушила его.

— Ну как, согревает? — поинтересовался он.

— Гадость… — сморщила нос я. — Можно ещё?

— Он же крепкий, ты быстро захмелеешь.

— Моё настроение хуже, чем вкус этого пойла. Такое чувство, что меня облили грязью на глазах у всех, а ты брезгуешь подать руку помощи. Поверил в эту ложь.

— Я этого не говорил! — возразил он.

— Боишься его, да?

— По-твоему, я похож на труса? — спросил он, а сам не знал, куда деть бегающие глаза. — Хочешь, я докажу тебе, что это не так?

— И как же?

— Поговорю с ним.

— Давай лучше уйдём?

— Нет! Мы останемся здесь, пока этот конфликт не будет решён! — заупрямился Алекс.

— Тогда я спущусь вниз и прогуляюсь вокруг дома, если ты не возражаешь, — произнесла я дрожащим голосом.