Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 57

Да их же тысячи! Численное преимущество явно на стороне атакующих. Тот случай, когда и магия дзюдо не поможет. Думай, Алиса, думай! Думать мешал взгляд с соседнего дерева. Она отыскала того, кто на неё смотрит, — Пиполо. Он подавал ей выразительные знаки не только глазами, но и пантомимой.

Шут на то и творческая личность, чтобы уметь жестами передать целое сообщение. Алиса быстро догадалась, о чём он просит, и выполнила просьбу, даже не понимая, чем это поможет. Понимание пришло позже. Она достала из кармана птичку -дудочку, которой вызывала Пиполо. Звук этой дудочки, если Алиса правильно поняла, действует не только на шута — он должен подействовать и на жаб. Однажды Пиполо рассказал, как сделать так, чтобы звук оглушал — зажать пальцами отверстия по бокам головы птички и дунуть что есть мочи. Уж Алиса постаралась!

Никакого звука дудочка как обычно не издала. Но эффект был потрясающим! Жабья матка свалилась на землю как подкошенная и поспешила скрыться в норе. Остальные её побратимы последовали примеру. Несколько секунд казалось, что земля бурлит — настолько быстро извивались жабы, уползая в свои жилища.

— Откуда это у тебя? — изумлённо спросил король, глядя на дудочку в руках Алисы.

— Доберёмся до безопасного места, расскажу.

Как только все до одной тварюги скрылись под землёй, король отдал приказ быстро спуститься с деревьев, выстроиться колонной и спешным марш -броском следовать в замок.

Нужно ли говорить, что приказ был выполнен чётко и слаженно. Новых острых впечатлений не хотелось никому. К счастью, оставшаяся часть пути прошла без приключений.

Вблизи замок показался Алисе уже не столько монументальным, сколько уютным. Но это если закрыть глаза на то, в каком он был запущенном состоянии. Каменные стены выглядели надёжными, а что может сделаться камню? А вот металлические ворота изрядно проржавели. Деревянные детали декора выцвели и рассохлись. От мощёной подъездной дороги остался только намёк. Всё поросло мхом и колючими вьюнами.

И всё же мысль, что в замке безопасно, подгоняла поскорее зайти внутрь. На покосившейся поеденной плесенью входной двери висел внушительных размеров замок. Не дожидаясь, пока король распорядится его взломать, Алиса сняла с шеи свой ключ -артефакт и вставила в замочную скважину. Ей даже не пришлось его прокручивать. Раздался щелчок и замок открылся.

Она первой вошла внутрь. Алиса была абсолютно уверена, что в замке никого нет. Он же пустует уже пару столетий с того момента, как остров прокляли. Её должна была встретить тишина, но Алиса совершенно чётко услышала шаги. А потом увидела женский силуэт в дальнем конце холла. Сложилось впечатление, что женщина хочет скрыться. Почему-то очень не хотелось её упустить, дать ей затеряться в тёмных пыльных коридорах.

— Стойте, — Алиса ринулась за ней.

Расстояние быстро сокращалось. Алиса стала различать в силуэте что-то знакомое. Вот только в тот момент она почему-то даже не обратила внимания, что ни её свита, ни свита короля, ни сам король в замок вслед за ней по какой -то причине не зашли — она преследовала женщину в полном одиночестве.

Глава 46. Загадочный знак

Т аинственная женщина то замедляла, то ускоряла шаг, поэтому Алиса никак не могла её догнать. Казалось, что вот их разделяет всего пара метров, а потом расстояние снова увеличивалось.

Они прошли несколькими коридорами и спустились по лестнице в подвал замка. Там царил полумрак, и пахло сыростью. Из круглой залы в разные стороны расходились коридоры.

— Да стойте же! — крикнула Алиса, но женский силуэт продолжал ускользать.

Алиса снова ринулась в погоню. Шестое чувство подсказывало, что нужно запоминать путь. Это для чего-то потом пригодится. Она машинально отмечала каждую деталь, на которую падал взгляд: сундуки, бочонки, медные канделябры и даже крупные трещины на каменных стенах.

Коридоры подвала образовывали настоящий запутанный лабиринт, который казался бесконечным, но неожиданно один из проходов закончился тупиком. Женщина остановилась и развернулась лицом к Алисе.

Их разделяло всего несколько шагов. Теперь стало понятно, почему её силуэт показался знакомым. Это была она — писательница Гретта, которая однажды ехала с Алисой в одном купе поезда. С ней они обсуждали сюжет книги, который частично повторился в жизни Алисы.

Там, в поезде, Гретта была одета в практичный земной брючный костюм, но сейчас на ней было роскошное бархатное платье с кринолином. Шею украшало изысканное ожерелье. Волосы были уложены в высокую причёску, которую венчала диадема. Сомнений не осталось — перед Алисой королева -мать.





Она, что, призрак? Как Дрейк?

— Ваше величество... — Алиса была в таком сильном изумлении, что с ходу не нашла, о чём заговорить.

Она сделала ещё один шаг навстречу королеве и вдруг поскользнулась на ровном месте.

Ей с трудом удалось удержать равновесие и не грохнуться на пол — пришлось изрядно помахать руками. И когда она выпрямилась, её взгляд упёрся в каменную стену. Здесь же только что стояла королева. Куда она делась?

Алиса принялась крутить головой — вправо, влево, вверх, вниз — никого. Какое-то время она озиралась по сторонам, пока её не накрыло стойкое ощущение, что происходит что-то не то.

Алиса погналась за тенью, никого в итоге не поймала, а оказалась одна-одинёшенька в подвале. Может, и не было никакого женского силуэта? Может, это иллюзия? И, вообще, где все? Где её свита, где король, где гвардейцы? Ох, что-то не чисто. Что если Алису заманили в ловушку? Кто, зачем, почему? Враги короны хотят совершить покушение на новоиспечённую королеву? А она ведь даже Пиполо не сможет позвать на помощь. Когда

Алиса оглушала земляных жаб, невольно оглушила и шута. Он не услышит её призыва, если она подует в дудочку.

Дела-а. Хотя, вообще-то, отчаиваться было рано. Никакие враги короны на Алису нападать не спешили. У неё даже была возможность хорошенько осмотреться. Коридор, в котором она находилась, был ничем не примечателен, кроме рисунка на торцевой стене. Это был знак, чем-то напоминающий сложную пентаграмму. Алиса всматривалась в замысловатые линии, когда услышала слова, прозвучавшие над самым ухом:

— О чём задумалась, моя королева?

С глаз Алисы будто слетела какая-то пелена. Тёмный коридор исчез, и она обнаружила, что стоит в огромной светлой зале замка всего в шаге от входной двери. Рядом король, гвардейцы и её свита в полном составе.

Король во всю отдавал приказы, куда нести багаж, кому что делать. А Алиса пока никак не могла прийти в себя. Что это только что с ней было? Видимо, в тот момент, когда переступила порог замка, впала ненадолго в какой -то странный транс с видениями.

— Думаю, будет разумным, если ты отдашь приказ своим камеристкам обследовать жилые комнаты, выбрать наиболее подходящую и подготовить её для тебя, — подсказал растерянной Алисе король. — Или, если желаешь, можем вместе прогуляться по замку.

— Да, это хорошая идея, — наконец, начала она приходить в себя. — Карла, Розабелла можете пока отдохнуть с дороги, — Алиса кивнула на кресла, которых в зале было предостаточно. И хоть расставлены они были беспорядочно и немного запылились, но с виду вполне годились для того, чтобы на них сидеть.

Король взял Алису под локоток и вывел из залы в один из коридоров.

— Насколько знаю, жилые комнаты расположены на втором этаже, поэтому нам нужно подняться по лестнице.

Алиса во все глаза смотрела по сторонам, пытаясь понять, похоже ли хоть немного то, что она видит сейчас, на то, что было в её видении.

— Моя королева, чем ты озадачена? — Эмилио не мог не заметить, что Алиса находится в некотором смятении духа.

— Помнишь, когда мы с тобой однажды посещали Храм Небесной Тишины, то со мной при входе произошло нечто необычное.

Тогда Алисе привиделось, что она провалилась в какую -то кроличью нору, в какую -то бездну.