Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 56

– Ты собираешься на прогулку? – поинтересовалась Кассандра.

– Да, мне не хотелось мешать тебе расставаться с твоим поэтом.

Она улыбнулась, и Кассандра увидела, как отец подмигнул ей.

– Какой переполох! Я чуть не упала в обморок. Офелия все еще ищет нюхательную соль.

Кассандра хихикнула, благодаря тем самым за тонкую иронию.

– Офелия падает в обморок от чего угодно, а вот ты ни разу не падала в обморок за всю твою жизнь. – Она махнула рукой в сторону поля: – Тебе составить компанию?

– Если хочешь.

Феба спустилась по лестнице, опираясь на локоть Кассандры, и отпустила ее, когда уже стояла на земле.

– Когда вы с Адрианой уезжаете?

– Ну да, конечно, ты же ничего не слышала. – Она радостно улыбнулась. – Сегодня после обеда мы получили письмо от Леандера. Он возвращается домой, поэтому я не поеду в Ирландию.

Леандер и Феба очень дружили в детстве и часто писали друг другу длинные письма.

– Феба, но это же замечательно! Когда он приедет?

– Не знаю.

Спину сестры свела судорога, и, хотя она старалась сохранить свое обычное выражение лица, Кассандра почувствовала, как вдруг напряглось ее тело. Когда судорога прошла, Феба перевела дух.

– Он говорит, что знает, как лечить эту болезнь и что научился этому в Индии.

Они дружно расхохотались – у Леандера вечно появлялись какие-то идеи.

– Это будет похоже на взрыв.

– Да.

Феба посмотрела на Кассандру:

– Так ты хочешь поговорить об этом красавце поэте который явно без ума от тебя?

Кассандра взглянула на дорогу и почувствовала угрызения совести.

– Мне нужно выйти замуж, – произнесла она вслух понимая, насколько это правильно, только тогда, когда эти слова уже слетели с ее губ.

– За твоего поэта?

– За Роберта Уиклоу. Если я этого не сделаю, Бэзил откажется от всего, что ему так дорого, возненавидит себя, потом меня, и мы будем еще несчастнее, чем сейчас.

Феба прикоснулась к ее руке:

– Ясно.

– Ты испытаешь большое потрясение, если узнаешь что именно произошло между нами, – с вызовом произнесла Кассандра.

– Да? – последовало в ответ. – Ты хочешь, чтобы я испытала потрясение?

Кассандра улыбнулась, поняв, что ее поймали на слове.

– Единственный раз в жизни я отвечу «нет» Я хочу, чтобы все было по-честному, чтобы мы могли просто обнимать друг друга и любить всем сердцем. Но это невозможно, поэтому моя честь требует, чтобы я отпустила его.

– Значит, ты решила выйти замуж?

– Да.

– Но честно ли это по отношению к тому человеку, за которого ты собираешься выйти?

Кассандра вспомнила о том, что говорил ей Роберт, и пожала плечами:

– Я скажу ему правду и предоставлю возможность решить, примет ли он мои условия сделки.

Феба помолчала.

– А ты сможешь быть верной женой?

Кассандра взяла ее руку.

– Смогу.

– Тогда это очень… разумное решение, Кассандра. Надеюсь, это сделает тебя счастливой.

Ответом ей была горькая улыбка.

– Мое счастье исчезнет вместе с Бэзилом.

– Никогда не думала, что увижу тебя когда-нибудь влюбленной.

– Я тоже, – последовал тихий ответ.

Глава 20

Кассандра вернулась в Лондон всего лишь на полчаса позже Бэзила и немедленно послала к Роберту слугу с запиской. Она приняла ванну, переоделась, и к тому моменту, когда прибыл Роберт, совершенно растерянный и сгорающий от любопытства, к ней вернулось самообладание.

– Что случилось, Кассандра? Я пришел, как только смог. Вы хорошо себя чувствуете?

– Пожалуйста, присаживайтесь, – сказала она. – Не хотите ли портвейна или чаю?

– В это время дня лучше пить портвейн.

Его присутствие не поколебало ее намерения, скорее наоборот.

Он был высоким и красивым на английский манер. Она любила его общество и его противоречивый юмор. Поначалу ей будет немного неловко делить с ним ложе, но он не будет жесток, в этом Кассандра была уверена. Она села напротив него и сложила руки на коленях.

– У меня к вам предложение, – сказала она и рассмеялась: – Мне так неловко, я просто скажу все сразу.

Он кивнул, все еще ничего не понимая.

– Недавно вы говорили, что надеетесь, что я, может быть… – Это оказалось труднее, чем она думала. Это было просто ужасно. – Что у вас ко мне чувства!

Его глаза сверкнули.

– Я открыл вам свое сердце и попросил вас подумать о браке.

Он попробовал портвейн, с осторожностью поглядывая на нее.

– Могу ли я надеяться, что вы размышляли над моим предложением?

– Еще вы сказали, что не требуете от меня объяснения в любви. Вы именно это имели в виду?

– У вас какие-то неприятности?

Она рассмеялась:

– Не того рода, что вы думаете. Мне грозят неприятности, и я стремилась их избежать.

– Понимаю, – Роберт осторожно поставил бокал на стол, – это связано с поэтом?

Кассандра уставилась на него с откровенным изумлением:

– Да, как вы узнали?

– Он смотрит на вас так, будто сейчас сгорит, но вас выдало то, как вы с ним разговаривали. Вы любите его.

– Да, – тихо призналась Кассандра, – и я предчувствую, что все закончится трагедией, если это не остановить. Он благородный человек. Если мы с вами поженимся, он вернется в Италию со своей женой, и все мы будем в безопасности.

– А вы будете привязаны к человеку, которого вы не любите.

Кассандра заволновалась.

– Кажется, с моей стороны было наивным полагать, что вы найдете это привлекательным. – Она покачала головой. – Простите меня.

– Вы неправильно поняли меня, миледи. Я имел в виду то, что сказал, а именно: что не потребую от вас признания. Для брака между нами было бы достаточно уважения друг к другу. Но я довольно консервативен, чтобы требовать настоящей преданности. Вы больше не увидите его.

– Конечно, я не хочу его видеть.

– Я буду настаивать на том, чтобы это был настоящий брак. Ты будешь спать в моей постели.

Кассандра мягко улыбнулась:

– Это будет нетрудно.

Ответ ему понравился, Роберт опустил глаза, как будто для того, чтобы скрыть удовольствие.

– Возможно ли, что у тебя будет ребенок от любовника?

– Нет.

– Хорошо, я принял бы его как своего, но нас могла бы выдать его внешность.

Благослови его Бог!

– Так ты согласен?

На его губах появилась улыбка.

– Кассандра, меня мучили сны о тебе с того мгновения, как я впервые тебя увидел. Ради того, чтобы провести с тобой хотя бы одну ночь, я спрыгнул бы с лондонского моста.

Кассандра заморгала:

– Я не… что… я…

– Я шокировал тебя.

Она рассмеялась, приложив руки к разгоряченным щекам:

– Немного, но это к лучшему. Я не хочу, чтобы сделка была односторонней.

– Думаю, я выиграю в любом случае.

У Кассандры кружилась голова от чувства благодарности, она решила, что у него никогда не должно появиться повода думать по-другому. Она встала и уверенно протянула руку:

– Тогда, сэр, вы будете лежать в моей постели уже сегодня.

Его глаза горели, когда он вставал.

– Честный человек настаивал бы на том, чтобы подождать.

Она улыбнулась очень медленно и подняла одну бровь. Он взял ее руку, поцеловал и отпустил.

– О нет, – с сожалением произнес он. – Я подожду.

Он нежно провел руками по ее лицу. Кассандра удивилась, что они слегка дрожали.

– Сегодня я прошу только поцелуй.

Она с радостью позволила ему поцеловать себя. Это был ни поцелуй Бэзила, ни поцелуй ее мужа. Поцелуй был глубоким и искусным, со временем он бы ей понравился. Этого будет достаточно.

Жизнь – это то, чего человек добивается.

Аннализа верила в знамения. Они руководили всей ее жизнью, а сейчас она усердно молилась о том, чтобы получить ответ, как разрешить возникшую перед ними проблему. В первую очередь провинилась она сама, побоявшись поговорить с отцом.

Мир мало ценил видения, молитвы и знамения, но Аннализа знала, что они существовали и были важным средством общения. Она помнила видение, которое явилось ей, когда она была маленькой девочкой, так же ясно, как будто это произошло сегодня утром. Она стояла на коленях в саду и клала цветы к ногам Девы Марии, когда все озарилось мягким желтым светом. Ослепленная им, Аннализа подняла голову и увидела женщину необыкновенной красоты, сидевшую на камне рядом с ней. Она совсем не походила на привидение – Аннализа помнила, что детали ее одежды были такими же реальными и прочными, как кольца на ее собственных руках. На маленьких загорелых ногах женщины были кожаные сандалии, ее пояс был искусно сплетен из конопли, на одном пальце поблескивало серебряное кольцо. Ее распущенные темные волосы были длиной до бедер, ветер шевелил их кончики так же, как и кончики волос Аннализы. Женщина улыбнулась самой мягкой, самой доброжелательной улыбкой из тех, что видела Аннализа, и спросила ее, знает ли она, кто находится перед ней.