Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 41 из 51

А ты садись напротив и послушай, а потом сам решай, есть он или нет. Незнакомец широко улыбнулся, и совсем по-приятельски сказал:

Ну, сесть я сел, а вот о Страннике я и сам могу много порассказать, да таких исто- рий, что заслушаешься. Ты, я знаю, давно сюда ходишь и знаешь, чего у них здесь подают хорошего, закажи мне, сделай милость, а я расплачусь за нас обоих.

Да, конечно, я закажу тебе самое лучшее блюдо, какое здесь подают, и мы, надеюсь, сможем поговорить о нашем деле, ведь у нас есть о чем поговорить, так ведь? – Деклуш уперся взглядом в Холгаса и замер в ожидании ответа. Было видно, как важна была для него эта встреча, Холгас не сразу, но ответил:

Ну конечно, мы поговорим, я принес тебе распоряжения моего господина, и ты их

выполнишь незамедлительно и без обсуждений. Время почти пришло, остались только дни, отделяющие приход Белого странника, а сделать нужно еще немало. – Холгас перестал говорить потому, что подошел хозяин трактира спросить, все ли у Деклуша в порядке, и не досаждает ли ему очередной посетитель. Получив заказ, он удалился довольный. До полуночи оставалось не так уж много времени, и двое собеседников решили после ужина пойти в гостиный дом, где остановился Холгас, и там спокойно обо всем поговорить. Во дворец Деклуш вернулся с первыми лучами восходящего солнца. Он был немного уставшим, но его душа ликовала. Теперь он знал, что ему предстоит делать и понимал тот факт, что странник очень скоро прибудет в столицу, где давно нужно навести порядок, и, как минимум, угомонить распоясавшихся дворян. Холгас же не стал задерживаться ни минуты, и сразу после ухода Деклуша покинул гостиный дом, направляясь в крепость, где его ждал Странник. А Белый странник тем временем направлялся на встречу со своим другом Скифидом, который давно ждал его на том самом месте, где несколько лет назад они впервые повстречались. Караван, который он привел с собой, в этот раз был очень большим, и в нем было много рабов имевших при себе детей. В ос- новном это были семейные пары с совсем малыми детьми, но были и те, кто мог служить в армии и просто работать. В этот раз Скифид особенно тщательно отбирал людей для своего друга. Он знал, что обратной дороги у него не будет. Люди, которых он привез, здесь получат свободу, но не все, а он сам после продажи всех оставшихся отправиться в крепость Белого странника, и там будет жить как наместник, потому весь свой скарб он тоже привез с собой. Незадолго до полудня Скифид увидел приближающуюся процессию к каравану. Всадники выглядели так величаво, что приковали к себе внимание всех, кто был в караване. Даже рабы, находящиеся в клетках, не могли оторвать взглядов от приближающихся всадников, которые в лучах солнца были похожи на богов в своих жемчужно-белых плащах, и сверкающий почти зеркальной чистотой доспехах. Воины ехали не спеша, впереди их на сверкающе белом коне ехал Белый странник, это по какой-то необъяснимой причине поняли абсолютно все. Скифид был озадачен появлением столь важного гостя в его караване, и старался найти взглядом своего старого друга, который обещал познакомить его с Белым странником. Но когда всадники приблизились еще ближе, у Скифида и некоторых охранников отвисли челюсти от изумления. На первом коне ехал тот самый Кирилл, который однажды спас караван, и благодаря которому многие не лишились в тот день жизней. Друг хозяина каравана оказался ни кем иным, а самим Белым странником, о котором говорили все вокруг. Кирилл улыбался Скифиду и, подъехав поближе, радостно спросил:

Друг мой, вижу, мой приезд удивил тебя. Или ты не рад меня видеть?

Скифид не ответил, он смотрел широко раскрытыми глазами на своего друга. Потом он перевел взгляд на молодых воинов, сопровождавших его, и только спустя пару минут смог ответить:

Я всегда говорил, что ты самый загадочный человек из всех, кого мне доводилось встречать, но сегодня ты меня просто раздавил своим появлением, и не я знаю, как мне к тебе обращаться.

Обращайся ко мне так, как и раньше. Я всего лишь человек, и обязательно твой друг.

Но согласно легенде, ты не просто человек, хотя согласен с тобой в том, что ты мой друг, а посему прошу в мой шатер к столу.





Кирилл спешился и направился в шатер Скифида, где его ждал накрытый в соот- ветствии случаю стол. Он и Скифид долго просидели в шатре, обсуждая что-то важное. Воины, прибывшие вместе с Белым странником, пошли осматривать караван. Они про- ходили мимо клеток с рабами и очень внимательно рассматривали людей содержащихся в них. Рабы в свою очередь тоже рассматривали молодых, но весьма важных по всей видимости покупателей. Каждый из них гадал, кого же купят и куда уведут. Матери прижимали к себе своих детей, и всем своим видом показывали будущим хозяевам, что они очень дорожат ими, и что покупать их желательно вместе с детьми. Хотя, видя невозмутимые взгляды проходящих мимо воинов, в голову им лезли самые страшные мысли. Из шатра вышел Скифид и, обращаясь к Белому страннику, сказал:

Я говорю тебе, что это не просто девушка – это воин, и, по всей видимости, хороший. Она раскидала троих моих людей одними ногами, а руки были связаны за спиной,

спешу тебе сообщить. Она очень гордая и красивая. Я купил ее очень, очень дорого, но думаю взять за нее еще больше. Пойдем, я ее покажу.

Белый странник шел за Скифидом, и по пути смотрел на рабов. Его сердце ныло от боли при виде детей в клетках. Если взрослые, наверное, хоть и не все, но все Таки за- служили такое наказание, то дети явно нет. Они быстро шли к клетке, стоящей отдельно от всех остальных, в ней находилась молодая, лет двадцати пяти девушка, и девочки под- ростки не старше пятнадцати лет. Когда Кирилл увидел эту картину, он едва сдержался, чтобы не побежать к клетке, и не постараться разорвать ее голыми руками. Подойдя к клетке, он посмотрел на ту, о ком рассказывал Скифид. Девушка была хорошо сложена и по всей видимости раньше была хорошим воином – это было видно по ее движениям. Четкие и хищные, фигура напоминала дикую кошку, раскосые восточные глаза на смуглом лице завораживали. Ни капли лишнего жира, мышцы, как металлические нити, выделялись при каждом движении, черные как смола волосы струились по ее плечам и водопадом спадали на спину. Таких красавиц Кирилл не видел давно, она была истоще- на, но это было поправимо. Кирилл, обращаясь к Скифиду, сказал:

Ну, кормить мог бы и получше, коль такой товар хороший. Выпускай всех из клет- ки, а с ней я поговорить хочу. – Он указал на ту, ради которой пришел. Все остальные воины собрались рядом со своим господином, что немало напугало девочек, только, что вышедших из клетки. Но видя то, что ими не интересуются, в том страшном смысле, они немного успокоились. Кирилл подошел к рабыне, которая стояла перед ним, гордо подняв голову, и не сводила с него своих черных глаз. Он подошел спокойно, не как новый хозяин, а как простой прохожий человек и спросил:

Пойдем, поговорим, что ли? – Он спокойно пошел к реке не оборачиваясь. Рабыня немного постояла в нерешительности и тоже пошла к реке, вслед за странным человеком, которого интересовали мысли рабов, и он хотел говорить с ними. Она прекрасно понимала, что сорвись она с места бежать, сопровождающие нового господина воины без особого труда вернут ее в клетку. Они сидели на берегу реки, и долго говорили, казалось, ни о чем. Девушка неожиданно для себя рассказала о себе все. О своей семье, честь которой она ставила превыше всего, в конце Кирилл спросил:

Скажи мне, пожалуйста, за что ты была продана в рабство. Ведь ты непростая девушка, и я вижу это?

Девушка замялась в нерешительности, она не знала, как ей быть. За последние несколько месяцев с ней никто так не разговаривал, она тихо ответила:

Я потомственная воительница Кардании. Меня зовут Нихлен, и я была одной из личной охраны хана Нарузмана, который и продал меня в рабство, чтобы весь мой род был осрамлен и проклят народом за мое предательство. – Голос ее дрожал от волнения и она безуспешно с этим боролась. Кирилл взял ее за руку и, поглядев в глаза, голосом безразличным к тому, что некоторые называют позором, повторил свой вопрос: