Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 24 из 68

Между тем, мы ушли от гостиницы уже не меньше чем на три километра, огибая порт по дуге. Улица по которой мы шли явно была не для посетителей города с полной мошной, что обезопасило нас от других патрулей. Но и идти здесь было не особо приятно. Там куда не падал взгляд приезжих, творилась полнейшая грязь. И грязь не в смысле мусор или какая-нибудь серая жижа. Грязью я назвал обратную сторону этого городка. Калеки, самые дешевые продажные девки, вид которых вызывал скорее желание помыться, чем возбуждение, беспризорники, пропойцы. Вся мерзость города словно специально собралась на пути нашего следования, чтобы усилить моё и без того отвратительное отношение к Винерию. Одно дело рабы. Это атрибут местного общества, в какой-то мере устраивающий и тех и других. Пусть даже будут продажные стражи, ведь такие найдутся везде, где-то в большей, а где-то в меньшей степени. И пусть владелец города тот еще говнюк! Но черт возьми! Дерущиеся за кусок полусгнившего мяса дети, это слишком для меня.

— Долго нам еще? — слегка охрипшим голос произнес я, после того как мы зашли за угол дома и картина вгрызающегося в гниль победителя перестала терзать мой взгляд.

— Господин градоначальник велел продавцам боевых рабов перейти с главной улицы города на дальнюю окраину, — ответил один из стражей.

— Закованные в ошейники мастера, чьи техники и печати могут уничтожить город, несколько пугали вельмож и богатых покупателей, — вставил свое слово и капитан. — Приказ вышел не один. Следующий приказ гласил, что в городе нельзя держать рабов выше седьмой ступени, а третий ограничивал их передвижение и использование сил. Отныне, хозяин раба выше пятой ступени обязан держать его либо дома, либо в гостинице. Передвижение разрешено только на выезд из города, либо при получении подтверждающих бумаг напрямую от градоначальника. С его подписью и печатью.

Вот оно как. Не самая приятная новость. На язык так и лезут нелестные слова моим сопровождающим. Во-первых, эту информацию я слышу впервые, ведь никто не удосужился мне ее донести. А во-вторых, задание Юноны резко осложнилось из-за новых вводных, ведь ей нельзя передвигаться по городу в ошейнике. Надеюсь этот нюанс не спутает нам все карты.

Тем временем, мы наконец подошли к кварталу где продавали боевых рабов. Он и правда оказался на самой окраине. Что говорить, если из-за нависающей крепостной стены сюда до сих пор не падал свет. До самого полудня тут будет сумрачно и прохладно. Домов тут почти не было, вместо них были бараки. Огороженный квартал состоял из них и одной большой тренировочной площадки. Строения тянулись вдоль крепостной стены на добрые триста метров. Перед бараками шла полоса совершенно пустой земли. Этакий узкий стадион. Ширина не больше двадцати метров, но длинной как раз в те самые триста метров. Здесь бегали бойцы пятых ступеней, и бегали они видимо каждый день, потому как земля была очень хорошо утоптана и даже несмотря на большое количество занимающихся, пыль почти не поднималась. Затем после зоны для разминки, шла мощёная дорога. По ней никто не ходил кроме надсмотрщиков, а их тут было ровно в три раза больше чем бараков, я посчитал. Следом за дорогой, начинались арены. Квадраты шириной и длиной пять на пять метров. Они занимали половину от длины зоны разминки, а вторую ее часть заняли манекены для отработки ударов. И пусть всё выглядело довольно благоустроенно и организованно, но я буквально кожей чувствовал как тут всем не хватало места. Территория продажи боевых рабов была четко огорожена высоким забором и никак нельзя было расширить зону для занятий бойцов. Хотя заходя сюда, я видел что ближайшие дома к этому месту пустуют и никому не нужны. Снести их и тут можно организовать полевой лагерь. И местные были бы не против, слишком уж тут как-то, по товарищески что-ли. И почему же этого не сделали? Конфликт между правлением города и местными заправляющими.

— Чего припёрлись, свиной патруль? — вместо приветствия бросил нам подошедший надсмотрщик. — Мы уже платили вашему свинозадому градоначальнику на этой неделе. Проваливали бы вы, пока я парням не приказал размяться на ваших мягкотелых тушках.

Надо сказать, угроза звучала убедительно. И это была именно угроза и ничто иное. Надсмотрщик был из быков. Два с половиной метра роста, булава на поясе и невероятно толстые канаты мышц по телу. Такого хочешь не хочешь, а слушать придётся. Но для меня нынешняя ситуация была мягко говоря досадной, потому как стражи уже напряглись и готовились ответить особенно колко, что явно не поспособствует цели моего визита. Один лишь капитан выглядел относительно спокойно, словно ему было наплевать на двух своих подчиненных и его эта начинающаяся перепалка совсем не касалась.

— Мои сопровождающие подождут за пределами квартала, — произнес я громко, предупреждая начинающийся конфликт. — Они выполнили половину нашей сделки, но оплату получат только после того как я окажусь у гостиницы. А с переломанными руками и ногами доставить меня обратно они явно будут не в состоянии. Будет крайне досадно, если я буду вынужден идти отсюда один.

— Почему же один? Любой из наших парней сможет защитить вас уважаемый, — осклабился бычара, явно не желая просто так отпускать свинок восвояси.

— Защитить меня они может быть и смогут, но тогда мы нарушим закон Винерия и навлечем беду не только на себя, но и на ваш квартал, — покачал я головой, смотря не на быка, а на того кто стоял позади его спины.

Старый, но далеко не немощный мужчина слушал мои слова и согласно покачивал головой, явно понимая про что я толкую. Этот надсмотрщик выглядел куда более опасным по сравнению с быком, который пусть и был больше, но явно уступал своему коллеге как в опыте, так и в личной силе.

— Бор, — тихо произнес второй надсмотрщик, отчего первый чуть ли не по струнке вытянулся. — Иди займись спаррингующимися. Новенькие из псов откровенно плохи в бою на двуручниках. Займись, я сам поговорю с покупателем.



Бор лишь кивнул и ушел, ничего даже отвечать не стал. При этом выглядел он будто его буря миновала. Авторитет этого пожилого мастера явно был куда больше чем у бычка.

— Мастер Афарес, — произнес капитан стражи благодарственным голосом. — Спасибо за своевременную помощь в разрешении конфликта. Мы подождем вашего покупателя у ворот.

— Ступай Хирдон, ступай, — махнул надсмотрщик капитану вслед. — А ты пойдешь со мной.

Прозвучало несколько угрожающе, но мне ли придираться. Я не рассчитывал так быстро найти нужного мне продавца и тем более не знал что сами надсмотрщики и есть продавцы.

— Куда мы идём? — задал я вопрос спустя секунд тридцать.

— А куда бы ты хотел прийти? — философски ответил пожилой воин.

— Я бы хотел увидеть ваш товар, — ответил я ему, на что надсмотрщик резко остановился и развернулся.

— Мой товар? — чуть более резко, чем стоило бы задал он этот вопрос. — Я показываю его далеко не всем. Откуда ты знаешь моё имя и зачем пришёл сюда? Хирдон мальчик перспективный, но глупый, слишком много вокруг него толстобрюхих свиней. Говори честно, иначе за ворота ты уже не выйдешь.

Сам того не заметив, я оказался полностью окружен. Надсмотрщики и рабы довольно плотно обступили нас со всех сторон. И когда только этот старикан умудрился подать им знак?

— Я пришёл сюда, купить раба, — четко и чуть ли не по слогам произнес я, с трудом сдерживая нарастающую злость. — Если здесь не продают боевых рабов, я могу уйти.

— Уйти? — произнес Афарес. — Ты уже пришёл сюда. Произнес моё имя. А теперь говоришь что можешь уйти?

Ох и не договорила ты чего-то милашка Юми. Вопрос только что именно?