Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 253 из 273

Третий выстрел аннигилировал самого шустрого и смелого меха, умудрившего максимально сократить расстояние. Краб не мог двигаться, ему не хватало для этого ног, а потому он был прекрасной мишенью для всех. Но пока что его спасала броня, или то, что от неё осталось.

Под свистящими над головой пулями я допёр батарею до цели. Вскрыл брюхо своего оголодавшего зверя и принялся вытаскивать оттуда разрядившийся мусор. На удивление, разрядившиеся батарейки были полегче той, что я припёр. Да и визуально они различались. Остаётся надеяться, что новые окажутся совместимыми.

И вот, после титанических усилий, первая батарея встала на место. Осталось сбегать за второй. И тут меня резко осенило. Если я заберу оттуда батарею, краб перестанет стрелять, следовательно враги пойдут в атаку и доберутся до меня раньше, чем я доберусь с батареей обратно сюда. Ну реально, я никак не успею её дотащить. И что тогда делать?

На доспех моего питомца уже было больно смотреть. Он и так изначально помятый был, и теперь ещё и обуглился.

– Я держусь, хозяин! Но торопись, умоляю...

Решение пришло как‑то само собой.

Если краб может работать на одной батарее, то почему это же самое не может сделать скорпикус?

А запер крышку аккумуляторного отсека, залез в кабину и запустил систему.

        Внимание, в целях безопасности не рекомендуется начинать работу с одной батареей.      

У нас экстренный случай, так что давай, запускайся.

        Выполняю...      

        Заряд батарей: 42%       

        Запуск всех систем...      

И вновь моё сознание слилось с сознанием зверя.

        Внимание.      

        Целостность корпуса: 18%      

        Рекомендуется использование экстренной телепортации для выхода из боя.      

Стоило мне зашевелиться, как в бок тут же прилетели ракеты.

        Целостность корпуса: 16%      

        Рекомендуется использование экстренной телепортации для выхода из боя.      

Да понял я. Сейчас, разберусь, как это сделать.

– Хозяин, бегите! Я их задержу!

        Активировать экстренную телепортацию?      

Погоди, есть идея.

Возможно, кто‑то решит, что я слишком раскатал губу, но если есть шанс, почему его не использовать?

        Целостность корпуса: 15%      

Из последних сил я поднялся и бросился к крабу. Бежать пришлось на трёх лапах, потому как одна была уже слишком раскурочена. Ещё прыжок, и я вцепился пастью в доспех питомца.

Давай, телепортируй!

        Активация экстренной телепортации.      

Свет потух. Меня словно втянуло в чёрную дыру. Оставалось надеяться, что моё тело там не разорвёт на атомы, а выкинет куда‑нибудь. Только вот куда?..

Глава 13. Перевёрнутый мир

Переход через катакомбы Потерянных дался Кукремилии и её группе очень не легко. Они потеряли троих, пока пробивались через полчища «слепцов» – уродливых тварей, напоминающих больших муравьёв, но без глаз и с заострёнными передними лапами.

К моменту, когда они выбрались к Бездонному котловану, их осталось семеро, включая предводительницу‑королеву. Кукремилия осмотрела необъятный котлован и задумалась над тем, что же это была за громадная тварь, сумевшая вырыть такое.

У котлована не было видно дна, его скрывала тьма. Королева пнула туда камешек и долгое время пыталась услышать звук удара, но его так и не последовало.

«Бездонный котлован – какое точное название», – хмыкнула про себя девушка. «Именно тут должен быть вход в Перевёрнутый мир, но я не вижу ничего подобного. Где же Богиня, когда она так нужна?»



Но Богиня всё никак не отзывалась. Наверное, у неё были дела поважнее.

– Ну что, кто первый? – спросила Кукремилия, вглядываясь во мрак бездны.

Сопровождающие её воины переглянулись.

– Как вам будет уго‑одно, Королева, – осмелился ответить один из них.

Девушка тяжело вздохнула:

– Эх, глупые вы, глупые. У вас же ни у кого нет крыльев. И что, броситесь туда, если я прикажу?

– Разуме‑ется, Королева.

– Понятно, – протянула слово Кукремилия. – Тогда вот мой приказ: ждите здесь, я слетаю на разведку. Погляжу, так ли уж бездонен этот котлован, как о нём говорят.

– Но Королева, мы обязаны сле‑едовать за...

– Цыц, я сказала. Вы мне живые нужны, понятно?

– Поня‑ятно, Королева.

И Кукремилия прыгнула, устремившись стрелой в саму бездну. Воины остолбенели от страха за свою королеву, но боятся было нечего. Уже через секунду её крылья распахнулись, позволяя своей хозяйке парить в воздухе. А ещё через пару секунд её поглотила тьма. Раване забеспокоились, но ослушаться приказа не посмели, ведь им велено было ждать здесь.

Чувствительные глаза Кукремилии разгоняли мрак вокруг себя, но не далеко. Девушка видела лишь окружающие её стены. Сверху и снизу – темнота.

Юная суккуба опускалась на крыльях всё ниже и ниже, но даже намёков на дно у Бездонного котлована не было.

Похолодало. На стенах показался иней. Девушка прижала к себе руки, чтобы согреться.

Время шло, Кукремилия всё парила и парила. Крылья от постоянного напряжения стали уставать. Девушка приблизилась к стене и вцепилась в неё когтями. Подождала пока крылья отдохнут и вновь прыгнула вниз.

Теперь пришлось отогревать пальцы.

Страшно представить, как долго придётся подниматься обратно на поверхность, но Кукремилия была не из тех, кто так просто сдаётся.

Наконец‑то снова потеплело. Внизу появилась маленькая‑маленькая светлая точка. Девушка прижала к себе крылья и с ускорением понеслась к точке, которая медленно увеличивалась в размерах. Одновременно с этим увеличивалась и температура окружающей среды.

«Это точно выход!» – обрадовалась Кукремилия.

Через пару минут свет стал настолько ярким, что девушке пришлось щуриться. Она снова замедлилась и парила на крыльях. Воздух раскалился настолько, что обжигал ноздри.

Осторожно она приблизилась к яркому выходу из котлована и вылетела наружу. Неизвестной силой её тут же крутануло в воздухе. Кукремилия потеряла ориентацию в пространстве и упала на землю рядом с котлованом. Быстро вскочила на ноги, огляделась по сторонам.

Как оказалось, упала она... на потолок. Её перевернуло и теперь... она совсем запуталась. Она ходила по потолку как по земле, но сознание било тревогу: здесь что‑то не так, этого не может быть.

– Перевёрнутый мир... – прошептала девушка, разглядывая висевший над ней яркий оранжевый шар.

Она видела такой лишь однажды, когда взлетела на поверхности выше облаков. Но тогда у неё закружилась голова, и она чуть не разбилась. И ещё тогда он был совсем маленький, а тут просто громадный.

Мало‑помалу девушка привыкла к Перевёрнутому миру. Смотреть на светящийся шар долго не получилось, он буквально выжигал глаза свои жаром. Вокруг раскидывалась сухая степь с множественными каменными наростами, торчащими из земли в виде массивных сталагмитов. А кроме них ещё тут повсюду обильно росли грибы. Огромные, высокие с плоской шляпкой, будто специально выращенные для защиты от знойного огненного шара.

Кукремилия сразу же направилась к одному такому, чтобы укрыться в его тени.

– Не советую, – внезапно раздавшийся голос заставил девушку вздрогнуть.

Около одного из сталагмитов она заметила мальчика. Обычный паренёк без видимых мутаций в поношенной одежде из кожи какого‑то ящера. Кукремилия сразу подумала, что он из рабочих, а это означало: его можно не опасаться.

– Привет, – поздоровалась она. – Прости, не увидела тебя сразу.

– Ага, – он шмыгнул носом и серьёзным тоном продолжил: – Ты здесь с какой целью?

– Мне нужно найти Отвергнутых, – ответила та.

– Ага. И что будет, когда ты их найдёшь?

– Я хочу попросить у них помощи.