Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 28

Вот так их жизнь обрела новую ясную цель.

Встреча с Виктором и Эженом, удачное бегство из Рунда, уверенность в близком окончании их скитаний – всё это наполняло души Жана и Монсаров каким-то безмятежным восторгом, совершенно не хотелось думать о герцоге и его ищейках. Разумом эти трое понимали, что расслабляться рано, что люди Его Светлости вполне могли напасть на след беглецов и пуститься в погоню, но почему-то мысли об этом не приносили с собой прежнего холодящего душу страха.

Может быть, эти трое уже просто устали бояться? Жить, здесь и сейчас, вместе! А потом еще и Виктор с Эженом к ним присоединятся! Дышать полной грудью без этого горько-раскалённого спазма страха в груди. Да, пожалуй, именно так. Теперь Жана и Анри вела разумная осмотрительность, но не страх.

Найти в Грандоне подходящий корабль на Туманную гавань и договориться с капитаном оказалось не так-то и просто. В итоге торг уладился, даже получилось взять с собой коней. Стоит ли говорить, что семейство Франсуа осталось дожидаться Жана и Монсаров здесь, около Грандона?

Уже будучи на борту, юноши пересчитали свои сбережения, и с горечью осознали, что деньги тают слишком быстро, а ведь впереди ещё неясно насколько длинный путь! С этого момента они решили быть экономнее.

Так или иначе, на пятый день после своего феерического концерта в Рунде Жан и Монсары благополучно пересекли Канал и за несколько часов добрались до владений Бетенгтон. Ещё раньше они условились появиться во дворце тайно. Виктор успел обмолвиться, что герцог держит в этом поместье двух своих гвардейцев, которым велел отслеживать всё необычное и скорейшим образом докладывать об этом. Поэтому Жан и Анри, решили прежде всего спрятать Марианну в своей потайной пещере.

Но тут их поджидало малоприятное открытие, место оказалось не таким уж и тайным – в их отсутствие здесь кто-то явно похозяйничал, хоть и давно, в пользу того говорил солидный слой пыли, но тем не менее. Это мог быть и Генрих Рай, хотя… Ладно, решили рискнуть. Марианна осталась навести тут какой никакой порядок, а Жан и Анри отправились во дворец.

Там их ожидало очередное неприятное открытие – место, где они провели свою безмятежную юность, пришло в сильное запустение. Даже яркое солнце, лазурное небо и озорной ветерок не могли приукрасить тот факт, что дворец откровенно заброшен, дорожки не выметены, клумбы и газоны заросли, почти все окна закрыты ставнями, но главное – ни души! Пришлось слоняться минут пятнадцать, чтобы всё-таки обнаружились признаки живого – в правом флигеле, который был отведён под хозяйственные нужды, открыты окна, под ними кудахчут куры, у колодца пролита вода… И это всё о дворце Бетенгтон, в котором ещё год назад так жизнерадостно бурлила жизнь?!

Жан и Анри ещё не решили, попробовать ли им войти внутрь флигеля, как на крыльце показался Уильям, управляющий Бетенгтоном. Он очень состарился за этот год, и седины прибавилось, и спина стала круглее, но это был он. Уильям двинулся по двору без видимой цели, и в тот момент, когда он поравнялся с укрытием Жана и Анри, Жан решился окликнуть его:

– Уильям!

От неожиданности старик вздрогнул всем телом и резко развернулся. Жан и Анри показались ему на глаза, и надо было видеть, как вдруг просияло хмурое лицо старого управляющего. Уильям сорвался с места и без сомнения обнял бы гостей, если бы в самый последний момент не вспомнил о том, что по крайней мере один из них дворянин. Но радость свою он и не думал скрывать.

– Господин Френсис?! – всплеснул руками Уильям, – Как же долго вас не было! Как много с тех пор изменилось!.. Вы по-прежнему вместе с Анри?! Это замечательно…

– Уильям, старый друг! – Жан не постеснялся обнять старика за плечи, чем в конец растрогал того, – Что здесь случилось? Что за беда вас накрыла? Случайно, не мор?

При таких словах Уильям горько усмехнулся:

– Никто не болен, но если страх и уныние можно назвать болезнью, то да, у нас мор. Ох, господин Френсис… Тут всякое говорили… Верно ли, что вы не сын герцога, а значит нам не господин? Это так?!

– Да, верно. Я сын графа де Лаган. Мне сказали, он здесь уже побывал, кажется, с моим братом Антуаном де Валеньи? Так что я тебе не господин, так же, как и Анри мне не слуга. Позволь представить тебе графа де Монсар.

– Что?!! Граф?!?… С ума сойти!!! – и Уильям посмотрел на Анри так, словно впервые увидел, но очень скоро дар речи к нему всё же вернулся, – Впрочем, если Френсис оказался Жаном, то почему бы и… Да что же это я?! Ведь призрак тогда нам так и сказал!! Вы оба были выкрадены из своих семей маленькими мальчиками… – и только в этот момент Уильям всполошился, – Но… если эти гады узнают!..

– Ты имеешь в виду тех двух псов, которых герцог оставил соглядатаями? Так, где они сейчас, ты знаешь? – задав этот вопрос, Анри даже подался ближе.

– Да, двух, будь они не ладны. Такой произвол тут творят, просто руки опускаются. Мне пришлось убрать из дворца почти всех молодых женщин, так теперь эти гады велят привозить для них подружек из Туманной гавани… Вчера снова упились и… сейчас эти ленивые свиньи наверно спят в столовой лакейского флигеля, – и Уильям горестно развёл руками.





Анри покосился на Жана:

– А подружки из Туманной гавани ещё здесь?

– Нет, я уже отправил их обратно, – и произнёс это Уильям таким тоном, словно докладывал о том, что мусор убран.

– Уильям, старый друг, – заговорил Жан, – Мы сейчас скрутим этих свиней и перетащим в укромное место, чтобы не мешали…

– А, может быть, вы совсем их прогоните?! – вдруг встрепенулся Уильям.

– Это творческая задача, – обронил Анри, честно начав прикидывать в уме, каким бы способом это сделать, но оказалось, что у Уильяма уже созрел план:

– Эти свиньи панически боятся Эжена Ровиньоля! У вас ведь, господин Френсис, был брат-близнец с таким именем, верно?! Сейчас, спустя год, эти страхи притупились, но ещё полгода назад одно только упоминание этого имени заставляло их позорно дрожать!

Жан и Анри удивлённо переглянулись, и ход своих мыслей озвучил Жан:

– Эжен очень талантливый человек. Как же он умудрился их настолько достать?! Стоп, ты упомянул какого-то призрака…

– Да-да, именно! Вы ещё это не знаете?! – и Уильям красочно рассказал подробности последнего пребывания здесь герцога.

Жан и Анри слушали и отказывались верить своим ушам. Призрак здесь, в Бетенгтоне?! Друзья уже были совершенно уверены, что речь идёт о каких-то проделках Виктора, но всё равно это нечто из ряда вон выходящее! Да, Виктор сказал, что нашёл здесь, во дворце, тайник и в нём те странные бумаги и ребус Эрны, но он умудрился ни словом не обмолвиться обо всём вот этом! Призрак?! Тайные ходы в стенах этого дворца?! Это как-то уж слишком! Но раз об этом говорит сам Уильям…

– Что ж, Жан, сам Бог велит нам подыграть! – раззадорился Анри.

И Уильям тут же довольно потёр руки, его поняли!

* * *

Гвардейцы герцога, Бил и Чак, и правда были в стельку пьяны, спали прямо за огромным ещё неприбранным столом. Одежда их была в полном беспорядке, что полностью соответствовало царящему здесь хаосу: остатки еды покрывали не только столешницу и пол, но кое-где задели и стены, а винные разводы добрались даже до потолка; у камина нашлись две тоже изрядно испачканные кушетки, гардины на окнах задернуты небрежно, но всё-таки умудрились остаться на своих местах и так сохранить здесь зловонный полумрак. Да, Бил и Чак провели бурную ночь, и в любом случае, вряд ли их пробуждение было бы приятным, но Жан и Анри решили превратить его в кошмар.

– По заслугам и награда! – зловеще сверкнул глазами Анри.

План действий созрел мгновенно. Анри подошёл к спящим со спины и прямо над их головами ударил друг о друга два медных подноса. Эффект был рассчитан идеально – оглушающий пронзительный звук рывком вырвал пьянчуг из сна, буквально подбросил в воздух, заставил схватиться за головы, но это не помогло им избавиться от страшного звона в ушах. Ошеломлённые Бил и Чак попытались встать, осмотреться, найти источник такого бедствия, но тут же были грубо посажены вновь, Анри схватил их за волосы и тем лишил возможности двигаться, впрочем, такое желание испарилось мгновенно, так как прямо перед собой эти пьяницы различили…