Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 67

Дракон задумался: «Значит, все драконы заносчивые, и только целитель хороший? А про целителя-человека она вообще что-то странное говорила. При чем здесь дерево? А может, это шифр? И у нее есть ребенок, сын? Почему мне про это ничего неизвестно? Она его скрывает? С какой целью? И куда смотрит глава безопасности?» Вопросы возникали один за другим, пока их не разогнала следующая фраза:

— Куда ты меня тащишь? Котенок? Ты хочешь, чтобы я взяла его с собой? Но мне нельзя. Хорошо, я попробую, но не обещаю. А ты будешь слушаться? И спрячешься надежно? Ладно, иди уже. Ну, все, все, хватит лизать, иди. Да, я тоже тебя люблю. Да, позабочусь о маленьком. Нет, его никто не обидит. Жужа, иди! Все, я ухожу.

Дракон услышал приближающиеся шаги и поспешил вернуться за стол.

* * *

Светлана завернула в шаль котенка и пошла обратно в таверну. Дракон сидел за столом и пил из огромной глиняной кружки.

Увидев Светлану, он хмуро спросил:

— Ну что, мисс Саммерс, вы готовы ехать?

— Да, ваша Светлость, — ответила Светлана, не поднимая глаз.

— Что вы прячете за спиной, мисс Саммерс? — строго спросил повелитель всех драконов.

— Это просто маленький котенок, ваша Светлость. Мать оставила его, и я не могла бросить его одного. — Светлана изначально планировала незаметно спрятать животное среди багажа, но вредный ящер его каким-то образом учуял. И Светлана лихорадочно соображала, как выкрутиться и какие доводы еще привести в защиту малыша.

— Вы в своем уме, мисс Саммерс? Этот «просто маленький котенок» — детеныш мантикоры!

— Очевидно, что нет, я не в своем уме, ваша Светлость, — неожиданно твердо ответила девушка. — И я не оставлю детеныша, я обещала его матери!

В данный момент Светлана была абсолютно уверена в своих словах, ведь там не было ни слова лжи.

— Садитесь, мисс Саммерс, держать хищника будете сами!

Светлана неверяще уставилась на дракона, а тот усмехнулся и протянул ей руку:

— Ну же, поторопитесь, или вы готовы ехать самостоятельно, храбрая укротительница мантикор? — в его голосе была легкая ирония, но ни капельки злорадства.

Светлана улыбнулась, протянула свою руку в ответ и патетично воскликнула:

— Предпочту путешествовать в вашей компании, доблестный лорд Немекзар!

Доблестный лорд рыцарь забрал у нее детеныша, сунул сверток с ним в руки подошедшему гвардейцу, после чего подхватил Светлану за талию, одним движением усадил ее на шамаруса, устроился рядом, забрал сверток с котом и отдал его девушке. После чего скомандовал:

— Трогаемся! — и добавил только для своей пассажирки — Поспите, мисс Саммерс, вдруг вам приснится что-то приятное.

Лицо девушки залила краска, а дракон покрепче обхватил свою добычу и, довольно улыбаясь, тронул поводья.

* * *

В замок вернулись поздно ночью, Светлана с котом поднялась к себе, а лорд дракон направился в кабинет. Оказалось, что там его ждали.

— Как прошла поездка, ты решил все вопросы? — Лорд Феарлесс устроился в кресле в кабинете главы клана и вытянул ноги. — Как мисс Ланнет перенесла поездку на шамарусе? Надеюсь, ее не укачало?

— Поездка пошла неплохо, большинство вопросов решил, кое-что хотел бы обсудить с тобой. Что няни, то с чего такой интерес к ее особе? — Вэррион устроился во втором кресле и налил янтарно-желтую, чуть маслянистую жидкость в высокий бокал.

— М-м-м, дай-ка подумать! — глава безопасности закатил глаза. — Она неглупа, симпатична, мила, чувственна… Может она мне нравится? А ты стоишь на пути моего счастья? — дракон добавил в голос трагических нот.





— Да, — Вэррион задумчиво отпил глоток, — а еще она крайне жалостлива. Слыхал про наше новое приобретение? — в голосе всея драконов звучали нежность и гордость.

— Пока не успел, прибыл гвардейский полк, его надо было разместить, — пояснил глава безопасности свою неосведомленность. — Но жажду услышать новость из первых уст, — лорд Рамон Феарлесс тоже наполнил бокал и пригубил напиток.

— О! Теперь у нас в замке живет мантикора! — торжественно объявил Вэррион Немекзар.

Лорд Феарлесс слегка поперхнулся, а довольный его реакцией собеседник продолжил:

— Даже, вероятнее всего, две мантикоры. — Вэррион выдержал театральную паузу, дождался, когда друг поставит бокал на место и уделит ему все свое внимание. И небрежно продолжил, — точнее детеныш мантикоры в замке, а его мамаша шла за нами следом на расстоянии. Но полагаю, ее появление здесь — дело пары дней.

— И ты допустил появление здесь столь опасных хищников? Мне начинать беспокоится за твой рассудок? Так вроде артефакт ты еще не активировал? — Рамон смотрел на друга и ждал пояснений.

— Да, начинай беспокоиться, ибо я потерял голову! Малышка мисс Саммерс свела меня с ума! — глава клана повторил трагические интонации своего визави.

— Не смешно, Вэррион! — глава безопасности не разделял веселья. Леди Сьюппен не позволит тебе терять голову с молоденькими нянями, это раз. И два — что там с мантикорами, откуда они взялись?

— Я так устал, Рамон. — Лорд Немекзар внезапно стал серьезен. — Мы будем формировать еще один полк, на этот раз смешанный — из драконов и людей на смену тому, что прибыл сегодня и тому, что сейчас в патруле, я уже дал распоряжения. — Дракон откинулся в кресле, прикрыл глаза, тяжело вздохнул, но продолжил:

— Леди Сьюппен сегодня устроила мне сцену ревности и истерику на тему «сколько можно ждать помолвки». Оказывается, мой дорогой будущий тесть очень торопит ее с этим событием. — Дракон снова пригубил бокал. — Приставь к нему слежку, боюсь, что он что-то задумал.

Глава безопасности задумчиво кивнул, и его друг продолжил:

— В городе новых подозрительных ни людей, ни драконов не появлялось, по Джейлису тоже тишина. Настроения в массах не панические, но на всякий случай организуй прослушку по трактирам и тавернам. Кто-то распускает слухи, и скорость их впечатляет.

Вэррион отпил еще глоток.

— А мантикора, — дракон устало потянулся, — она признала нашу мисс Саммерс хозяйкой и практически вручила ей своего детеныша, после чего последовала за нами на некотором отдалении. Ланнет утверждает, что та послушная и хочет быть прирученной. И судя по эмоциям животного, это действительно так. Так что детеныш пока с няней, думаю, что завтра его понесут знакомиться с Аэликой, надо проконтролировать и подготовить загон для его мамаши. — Вэррион зевнул. — Ну, все, ты как хочешь, а я — спать.

— Значит, мантикора… Не ожидал, — сказал лорд Феарлесс, отправляясь к себе.

Глава 14. Ланнет Саммерс

Утром Светлана проснулась в прекрасном расположении духа. Лучи солнца пробивались сквозь плотные шторы, поднимая настроение, в корзинке на мягкой подстилке спал крылатый котенок, и девушка прикидывала, как убедить драконов разрешить представить питомца подопечной. В это солнечное утро она была уверена, что у нее все получится.

Девушка поспешила встать с кровати и, погладив питомца, позвала горничную, чтобы та помогла ей одеться к завтраку. Там она собиралась уговорить драконов взять малыша к наследнице.

Но на завтраке главы клана не оказалось, и Светлана отправилась в его кабинет.

— Ваша Светлость, лорд Феарлесс, — Светлана застыла, склонившись в реверансе, перед обоими драконами, что обнаружились за закрытыми дверями.

— Проходите, мисс Саммерс, присаживайтесь. — Лорд Вэррион Немекзар тоже был с утра в превосходном настроении и, подмигнув главе безопасности, указал девушке на кресло. — Что привело вас ко мне с самого утра?

— Я хотела просить, ваша Светлость, — несмело начала Светлана, не ожидая столь радушного приема от хозяина замка, — позволить мне взять котенка к Аэлике.

— Ну, так просите же, мисс Саммерс, просите! — лорд «ГлавГад» широко развел руки, как бы приглашая приступать прямо сейчас к уговорам.

Светлана поначалу растерялась — поведение лорда, его напускная дурашливость была ей непонятна и неприятна. Затем разозлилась. «Да какого ж… херга! — Новое слово пришлось ей по душе. — Нет, ты не ГлавГад, ты — ГлавГадище! Ошибка эволюции! Хотя, мне-то какое дело до них? Я, скорее всего, здесь вообще ненадолго».