Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 67

— Да, мисс Саммерс, Аэлике давали цикунию. Мы драконы, — менталисты, и прекрасно чувствуем эмоции друг друга. После трагедии состояние Аэлики вызывало тревогу, она почему-то винила в произошедшем себя. Были основания предполагать, что юная драконесса попытается что-то с собой сделать, мы не могли этого допустить. У правящей четы не было других детей, Аэлика — единственная наследница. Ей стали добавлять эту траву, чтобы лорд Немекзар смог контролировать ее мысли и успел бы при необходимости вмешаться. Вы не в курсе, но сразу после трагедии Аэлика пыталась уйти в горы. И все эти происшествия… — целитель вздохнул и стал молча перекладывать на столе бумаги.

— Лорд Снуффорд, вы правда думаете, что случай с поездкой в город и нападение у загона — случайность? Было расследование, оно подтвердило эту версию?

— Расследование выявило, мисс Саммерс, что на сорвавшемся в реку шамарусе и вышедшем из загона грэйхаде были следы магии Аэлики. Как и на вас, мисс Саммерс, — ответил целитель после паузы.

— Вы хотите сказать, что все эти случаи — дело рук самой драконочки? — сознание Светланы категорически отказывалось верить выводам и искало другое объяснение.

— Мисс Саммерс, не забывайтесь, Аэлика — пока юная, но драконесса из Правящего клана и ей вполне под силу оказывать влияние на любое живое существо. Возможно, Аэлика могла бы прояснить ситуацию, но вы — единственная, с кем она общалась, — целитель молча смотрел на Светлану, будто ожидая чего-то.

«Увы, не со мной…», — подумала девушка и продолжила искать объяснения.

— Лорд Снуффорд, а в том, что это была именно магия Аэлики, ошибки быть не могло?

— Мисс Саммерс, у Аэлики, как и у всех членов Правящего клана, очень специфический след магии, его ни с чем не спутать.

Светлана сделала стойку:

— А дядя Аэлики, лорд Балтороо, его ведь так и не нашли, это не мог быть он?

— Нет, мисс Саммерс, только у магии Аэлики есть оттенок, похожий на магию изнанки, — лорд целитель развел руками и грустно улыбнулся — «Дескать, хотелось бы оправдать наследницу, но сами видите, все улики против».

Но Светлана не сдавалась и продолжала расспросы:

— Это была магия влияния?

— Да, мисс Саммерс, — сухо ответил дракон и стал демонстративно складывать на столе бумаги, намекая своим видом — «Заканчивайте, мисс, отвлекать своими глупостями почтенного дракона от важных дел».

Светлана устыдилась, но не выдержала:

— А скажите, лорд Снуффорд, то, что говорят про леди Анабеллу — то, что она просила темные силы помочь в зачатии — под этим есть какие-либо основания?

Дракон укоризненно покачал головой:

— Мисс Саммерс, до этого момента вы не производили впечатления девушки, собирающей сплетни.

Светлана встала, вежливым реверансом поблагодарила доктора и, уже открывая дверь, спросила:

— Лорд Снуффорд, так я могу навестить мою подопечную?

— Вопрос к лорду Немекзару, на его усмотрение, мисс Саммерс.

Светлана шла по коридорам и обдумывала слова дракона. «Могла ли Аэлика сама на себя натравить животное? Не верится, но против фактов, как говорится, не попрешь… Но лучше спросить у нее самой. Итак, возвращаемся к необходимости идти к лорду Главному Подозреваемому».

И женщина направилась к своим покоям, чтобы спросить у горничной, где же искать хозяина замка. Чтобы немного срезать путь она решила пройти служебными коридорами, но, приближаясь к кухне, услышала крики. Не раздумывая, Светлана поспешила туда.

Глава 7. Подозреваемый № 1

В кухне на полу лежала горничная Катарина. Вокруг суетливо и бестолково толкались слуги, а раздраженная кухарка громко и визгливо требовала от девушки немедленно встать.





Светлана заметила разлитый знакомый напиток, — «Тоже отравили?» — была ее первая мысль.

— Отошли! — в голосе Светланы прорезались командирские нотки.

Слуги послушались, она подошла и присела рядом, оценивая внешний вид своей горничной — судорожно сжатые пальцы, прерывистое дыхание и бледно-синюшный оттенок лица.

— Зовите целителя, живо! — Светлана продолжила раздавать команды, раз уж слуги оказались такими послушными. Кто-то сорвался и выскочил за дверь. — Воды мне! И переложите ее куда-нибудь.

Столпившиеся слуги мигом освободили широкую лавку, убрав с нее ведра и прочую утварь, и перенесли туда Катарину, сунув ей под голову свернутое полотенце.

— Помогите мне! — Светлана присела рядом с девушкой и отмерила пять капель настоя, выданного драконьим целителем. Затем приподняла горничной голову и влила жидкость в разжатый слугами рот.

— Давай же, Катарина, глотай. Надо выпить, — шептала она полубессознательной девушке, проводя рукой по горлу, стараясь вызвать глотательный рефлекс, а сама думала «Лишь бы помогло, лишь бы дракон не обманул. Ну же, пусть ей станет легче!»

Убедившись, что Катарина проглотила противоядие, она присела рядом и поглаживала девушку по волосам, моля о том, чтобы все обошлось. Света так волновалась, ожидая прихода целителя, что не замечала, как с ее пальцев стекает мягкое голубоватое свечение и прячется в волосах горничной.

Она облегченно вздохнула, лишь когда в кухню уверенными шагами вошел господин Трумен.

— Что случилось? — спросил он, направляясь к Катарине.

— Так она вот! — возмущенно ответила кухарка, указывая на горничную. — Хотели посидеть, выпить по чашечке камабоса, а она вот, — снова взмах руки в сторону горничной, — чего-то побелела вся, да упала. Вот и посуду всю сроняла. Она побьет все, а мне потом из жалованья плати?! Мы ей говорим — «вставай давай, неча лежать», а она лежит, глаза выпучила и не шевелится. А теперича еще бардак за ней убирать! А туточки госпожа няня зашли, да и велели ее на лавку положить. Ну и вот…

Далее кухарка продолжила делиться своим негодованием на тему, что ей надо успеть с готовкой, а тут бардак устроили, и, вообще, на кухне не место всяким с нервическими припадками, и таких слуг ни в один приличный дом не берут.

Целитель ее не перебивал, но и не слушал. Он раскрыл свой саквояж, расставил в ряд несколько пузырьков и стал водить ладонями вдоль тела девушки, задерживая ладони то тут, то там. С кончиков пальцев ручейками стекали голубые искорки, постепенно окутывая горничную, потом они тускнели и пропадали.

— Вы что-то ей давали? — спросил господин Трумен у Светы.

— Да. Лорд Снуффорд дал мне вот это, — Светлана достала из передника пузырек. — Он сказал, что это универсальное противоядие и велел в случае чего принять пять капель. Мне показалось, что все похоже на то, что было со мной. Я дала ей выпить. Не знаю, правильно ли поступила, но полагю, что вреда не будет.

Целитель успокаивающе погладил Светлану по руке:

— Все хорошо, мисс Ланнет. Вы все правильно сделали. Но девушка, когда падала, сильно ударилась головой, и пару дней ей придется провести в постели, вам подберут замену. А теперь идите, мисс Ланнет, и выпейте успокаивающий отвар, я вижу, что вы волновались. Я распоряжусь насчет горничной, с ней все будет в порядке.

Светлана постояла еще минутку, убедилась, что целитель стал давать распоряжения слугам, и направилась в свои покои. Мысли роем теснились в ее голове, выталкивая вперед то одну, то другую.

«Может здесь маньяк завелся и травит всех подряд?»

«Или все же целенаправленно хотели Катарину отравить? Но зачем?»

«Может меня хотели напугать? Глупо и жестоко, мы всего пару дней знакомы».

«Кому не угодила новенькая горничная и это связано ли это с наследницей?»

«Или Катарина другим слугам не понравилась, ее хотят выжить? Кухарка на нее бочку катила, еще и «нервический приступ» вспомнила. Интересно, она видела что-то подобное и это объяснили приступом? И что это был за приступ, эпилепсия?»

Наконец, Светлана поднялась к себе.

«Да, привыкла я уже к горничной», — думала она, меняя платье сиделки на длинную юбку и закрытую блузу. Она сложила одолженный наряд, чтоб отдать его прачкам и уже направилась было прочь из комнат, как раздался стук. Нехотя она отодвинула задвижку и распахнула дверь.