Страница 61 из 79
На этот раз приступ ярости у Ириды был не таким острым и длительным. Устала «невестушка», да и успела выплеснуть большую часть гнева на брата, за что Рид был искренне благодарен Бренну… но никогда ему в этом не признается. Самому же бывшему техфеентригу досталось лишь несколько секунд возмущённых криков, перешедших в хоть и ощутимые, но не такие уж серьёзные удары крепким девичьим кулачком в грудь, сопровождавшиеся яростным шипением, в котором, при должном воображении можно было расслышать типично орочьи ругательства. После чего, Ридан был ухвачен за руку и утащен в личные апартаменты орчанки, где ему в течение нескольких часов натурально, с примерами и наглядной демонстрацией, хозяйка спальни объясняла всю степень глубины той потери, что ждала ван Лоу со скорым отъездом из Амсдама. Ну и спасибо за помощь с наставницей, Ирида ему тоже сказала…
В общем, на встречу со старым орком, Рид выбрался лишь когда огромные напольные часы в Большой гостиной пробили шесть часов вечера. А ведь в имение «Шануш» ван Лоу приехал, едва солнце перевалило за полдень! Впрочем, кто он такой, чтобы жаловаться на причину столь скорого течения времени?!
— Явился, всё-таки, — проворчал Харкон, завидев застывшего на миг в дверях библиотеки гостя. Сняв с носа золотое пенсне, орк аккуратно вложил его в кармашек жилета и, заложив закладкой старый фолиант, водрузил его на столик рядом со своим креслом. Откинувшись на высокую спинку, Харкон смерил Рида внимательным взглядом и, усмехнувшись, указал ему на диван рядом с камином. — Садись, раз пришёл… наконец. Я, уж было подумал, что ты… за грешным делом, решил отложить наш разговор на завтра.
— Хотелось бы, конечно, — ничуть не смутившись от лёгкой насмешки собеседника, явно прекрасно осведомлённого где и с кем провёл эти несколько часов его гость, ван Лоу развёл руками и постарался поудобнее устроиться на обтянутом гобеленовой тканью сиденье старинного, громоздкого дивана, неожиданно оказавшегося весьма комфортным. Чуть поёрзав на нём, Рид перевёл взгляд на старого орка. — Очень хотелось бы, но, увы. Я должен уехать именно сегодня. У меня имеются планы на этот вечер и ночь, и они, к сожалению, ведут меня прочь от вашего гостеприимного дома. Хотя, видят духи, я бы с удовольствием провёл это время у вас в гостях.
— Верю, и даже предполагаю, в чьих именно апартаментах ты хотел бы ночевать, — согласно кивнул Харкон, едва заметно ухмыльнувшись. — Но я, как заботливый отец одной ветреной особы, пожалуй, добавлю тебе причин для скорейшего отъезда.
— Внимательно слушаю, — нахмурился Рид.
— Ну… то, что ты объявлен в республиканский розыск, полагаю, секретом для тебя не является, да? — уточнил старик и, дождавшись согласного ответа собеседника, удовлетворённо кивнул. — Так вот, если бы ван Тоор знал об этом факте, то, думаю, он бы явился за тобой ещё позавчера, и поверь, тогда у него хватило бы полномочий, чтобы выволочь тебя из моего дома.
— А он не знал? — уточнил Рид.
— Именно, — подтвердил Харкон и усмехнулся, — вечная проблема бюрократии: одна рука не ведает, что творит другая. Но прошу заметить, то чего «капитан» не знал вчера, он вполне мог узнать сегодня. И наверняка узнал. Так что на данный момент, от его повторного визита тебя спасает лишь всё та же пресловутая бюрократия. Комиссия не имеет права задерживать кого-либо, без соответствующего документа из офиса прокурора, который бы делегировал магам необходимые полномочия. И твоё счастье, что сегодня у прокурора графства последний выходной день, который он как всегда проводит в любимом имении, расположенном в добрых четырёх часах езды от Амсдама. Весьма уединённом и мало кому известном имении, смею заметить.
— Ни девола рогатого не понял, — честно признался Рид, на что Харкон только печально вздохнул.
— Перевожу на понятный тебе, примитивный язык короткоухих и краткоживущих, — нарочито менторским тоном проскрипел старый орк. — Амадей — хитрая сволочь, прекрасно знающая, как я отношусь к любым попыткам навредить моим гостям. Именно поэтому он не стал препятствовать, когда один из чересчур дотошных сотрудников Комиссии, выполняя обязательную проверку, рьяно возжелал пообщаться с неким Ридом ван Лоу. Вместо этого, Боусон лишь придержал его на денёк, с тем, чтобы тот не смог добраться до прокурора и получить официальную бумагу, позволяющую вытащить тебя из моего дома, что, ввиду имеющегося приказа объявляющего тебя в республиканский розыск, было бы очень просто. Ну а заодно Боусон не забыл уведомить меня о грядущем визите своего подчинённого. Большего он сделать не мог, исходя из профессиональной клятвы, поскольку, цитирую дословно: капитан ван Тоор действовал в полном соответствии с положением Комиссии о проверке магических проявлений на территории городов Республики, и лиц подозреваемых в причастности к таковым.
— И откуда же сей господин узнал о месте моего пребывания? — поинтересовался ван Лоу, моментально догадавшись, какие именно «магические проявления» могли заинтересовать республиканских магов. Ну да, не велика загадка! Это во время войны появление десятка кадавров никого, кроме их целей не колышет. А в мирное время, такие вот железные ухари, действующие в густонаселённой местности, внимание магов привлекут обязательно. Вопрос в том, а как эти самые «проявления» маги связали с самим Ридом?
— Где достал эту информацию ван Тоор, я не знаю, — мотнул головой Харкон. — А Амадей присутствовал при твоём «сватовстве», так что ничего удивительного в его осведомлённости нет. Впрочем, думается мне, что и ретивый «капитан» получил информацию от кого-то из присутствовавших в имении в тот день. Маги Комиссии, они такие, осведомителей держат где только могут. А могут они многое…
— По-онял, — протянул Рид, поднимаясь с дивана. Сделав несколько шагов из стороны в сторону, он остановился у камина, задумчиво глянул на выстроившиеся строем на каминной полке, резные каменные статуэтки, изображающие воинов-орков, и, тряхнув головой, перевёл взгляд на Харкона, с интересом наблюдающего за его метаниями. — Полагаю, уже завтра к вечеру Комиссия получит возможность взяться за меня всерьёз, так?
— Именно. Но я бы на твоём месте, не рассчитывал на такую роскошь, — кивнул орк. — Судя по отзывам Амадея, ван Тоор — человек весьма упорный, можно сказать, упёртый. Так что, я не удивлюсь, если первым документом, что подпишет прокурор с началом рабочего дня, будет именно санкция на твоё задержание, выданная магам Комиссии.
— Уверенны? — прищурился Рид.
— Амадей уверен, — пожал плечами орк и, помолчав, договорил: — к тому же, в пользу этого утверждения должен говорить и тот факт, что начиная с полудня, все въезды и выезды из моего поместья находятся под негласным надзором неких наёмников с лицензиями Комиссии. Правда, они весьма вежливы, и стараются не лезть на рожон…
— Интересно, — протянул ван Лоу. — А самого «капитана» ван Тоора среди них нет?
— А как же! — усмехнулся Харкон. — Приезжает на новеньком «Лерой-Белью», раз в три часа, опрашивает своих людей и уезжает. Абул говорит, по нему часы сверять можно. Точный, как хронометр.
— М-да… — Рид опустился на мягкое сиденье дивана и, покосившись на замолкшего собеседника, тяжело вздохнул.
— Говори уже, не трепи нервы! — поморщился старый орк. — Вижу ведь, что гадость какую-то задумал.
— Ну уж, прямо-таки, гадость, — механически отозвался бывший техфеентриг, но тут же спохватился. — Скажи, старик, Боусон не доставит тебе проблем, если с его излишне ретивым подчинённым что-то случится?
— Мне — не доставит, — Харкон ощерился в плотоядном оскале. — А вот тебе…
— А меня здесь уже не будет, — развёл руками Рид.
— Вот как… — орк с интересом уставился на собеседника. — А не слишком ли круто берёшь? В конце концов, что этот ван Тоор может тебе пришить, кроме несанкционированного использования тяжёлых кадавров в городской черте?
— Смерть Нарди? — осведомился ван Лоу.
— Внутренние дела кланов Долгих долин, — отмахнулся Харкон. — Республики они не касаются… и ты это знаешь. Кончай юлить, Рид. Что такого может предъявить тебе этот мажонок, что ты готов его убить?