Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 71 из 102

— Я сам надеюсь… Могу я просить вас об услуге? То есть — могу ли я попросить вас, леди Форриль? У вас близкие отношения с супругом, и…

Зоратт осёкся, будто споткнулся о её укоряющий взгляд. Элге не сдержалась, дёрнула уголком губ.

— Вы хотите, чтобы я молчала о сломе печати? Господин Бьорд, но это и так очевидно. Вы доверяете педагогу вашей Школы — точно так же вы можете доверять и мне. В отношении Вир наши желания — некоторые точно — совпадают: мы хотим, чтобы с ней всё было в порядке. И мне так кажется — сестра больше не причинит мне дурного.

Он старательно переплёл пальцы рук.

— Прошу меня извинить, леди Форриль…

— Зовите меня по имени, господин Зоратт.

— Благодарю. И вы меня. Леди Элге, я чувствую себя последним мерзавцем — ведь я тогда сам заикался о передаче вашей сестры властям. Я очень сожалею.

— Но вы этого не сделали, — тихо напомнила девушка.

— После того, как я стал нечаянным свидетелем вашей семейной драмы и всего, что за этим последовало — ваша сестра меня ненавидит, — с убийственным спокойствием отозвался Бьорд. — Однако я сейчас не об этом. Лорд Мадвик требовал установки ограничителя сроком минимум на один год. Я… понимаю его, как любящего мужа, жене которого столько лет грозила опасность. Он взял с меня клятву, что наблюдать за состоянием вашей сестры буду я. Отслеживать её возможные нарушения, если бы они были.

— И вы приезжали к Виррис, чтобы…

Мужчина досадливо дёрнул растрёпанной головой:

— Нет! Конечно, нет. Мне доводилось устанавливать такие печати всего дважды, на взрослых мужчин, сознательно нарушавших закон. Я видел, как воздействовала печать на них — они переносили её ношение легче. А на вашу сестру она очень давила. Я…почти сразу понял, какую глупость мы совершили, а вы… вы были правы тогда, когда просили не применять эту меру наказания. Я проводил диагностику дважды — физическое здоровье леди Адорейн не пострадало, но…ей было плохо. Она гордая, ваша сестра, а я идиот. Я несколько раз навещал ваш дом, надеясь, что откроют… не решался предложить взломать эту троллеву клятву, будь она неладна!

Элге пристально посмотрела на него.

— Бьорд, а Мад взял с вас магическую клятву? Какой силы? — медленно проговаривая, уточнила девушка.

— Обычное устное обещание. Нарушить которое мне было…тоже неприятно, но об этом я не жалею. Но, если лорд Мадвик узнает, что клятву я уничтожил…

— Не узнает, — резко сказала Элге. — Ни от меня, ни от Вир, ни от госпожи Каннелии. — В крайнем случае — объясняться с ним буду я, и мне будет что сказать. Это моя сестра, моя кровь, её жизнь и здоровье для меня в приоритете.

Зоратт бледно улыбнулся.

— Я останусь рядом с ней столько, сколько потребуется. Не знаю, как мы будем налаживать с Вир отношения, но…я бы хотела этого. А сейчас я спущусь на кухню и проверю, что есть из продуктов. Мы все вымотались, особенно вы, надо подкрепиться. Нет, нет, даже не отказывайтесь, Бьорд! Ужину быть.

— Леди Элге, позвольте, я закажу еду из ресторации. Вы измучены, какая готовка?

Девушка с досадой вздохнула и внимательно оглядела свои ладони, словно нашла в расположенных на них линиях что-то безумно интересное. Возразила не без сожаления:

— Предлагаю обойтись своими силами. Уж простое блюдо я в силах приготовить, не переживайте. Но от помощи не откажусь. Салат резать умеете?

Ответом ей стала тихая усмешка.

За приготовлением позднего обеда девушка осторожно, стараясь, не выходить за рамки такта, расспрашивала директора Леаворской Школы о нём самом. Директор, перепоручив хозяйке заниматься нарезкой овощей для салата, оттеснил её от огня и приготовлением мяса, найденного в запасах Виррис, занялся лично. Получалось у него весьма неплохо, судя по аромату, наполнившему кухоньку. В четыре руки управились быстро, Элге накрыла в их маленькой гостиной-столовой, за белым столиком возле окна с весёленькими занавесочками в цветочек. Виррис не сменила летние легкомысленные гардины на тяжёлые чопорные однотонные портьеры, которые они обычно вешали в холодный сезон. Бьорд привёл себя в относительный порядок: застегнул все пуговицы и раскатал обратно подвёрнутые манжеты сорочки, вдев в них забытые здесь же, на столике, запонки с монограммой. Вернул волосам аккуратный вид. Таким, всё ещё усталым и мучающимся чувством вины, мужчина вовсе не смотрелся директором престижного Леаворского заведения.





— Я живу в Калдигерне более тридцати лет, — рассказывал он. — Около тридцати лет назад перебрался в Леавор, и практически всё это время и возглавляю Школу.

— Кстати! Как вышло, что Мад поехал учиться в столицу, а не поступил к вам? И маги земли, и геогносты в Леаворе более чем востребованы.

Господин Зоратт позволил себе быструю усмешку:

— Леди Бритта и её амбиции, уж простите. Хотя столичный университет весьма неплох, даже очень.

Элге понимающе улыбнулась.

— Так вы не из Калдигерна?

— Княжество Герриард, слышали о таком?

— Конечно! Так вы…герриардец?! А я всё гадала — откуда такой необычный цвет глаз! Он же только у северных народов бывает, а вы…

— А я северянин и есть, — наконец-то мужчина сверкнул настоящей улыбкой. — Родом из небольшого городка у подножия Визейских гор. Но теперь — подданный королевства, от севера осталась только кровь и что-то во внешности.

Княжество с одной стороны прятали от врагов неприступные суровые горы, а с другой ограничивало холодное Эзейское море.

— И говорите вы абсолютно без акцента! Если бы не глаза — в жизни не сомневалась бы, что вы родились не здесь.

— Так большую часть своей жизни я живу в королевстве, а языки мне с детства хорошо давались.

К мясу Элге подала красное вино, найденное в небольшом баре. Алкоголь они с Вир практически не употребляли, но зимой иногда готовили горячий напиток с пряностями. Она неторопливо отпивала из бокала, чувствуя, как отпускают сердце ледяные тиски, и каждая клеточка тела медленно согревается. В компании Бьорда оказалось душевно и комфортно, словно рядом сидел родственник, знакомый с самого детства. Вряд ли именно это поможет ему найти путь к Виррис, но хочется верить, что со временем она оттает и сможет простить. Никакого совета она, Элге, дать взрослому человеку не может: нет ни опыта (Мад не в счёт), ни цельной картины её собственных отношений с сестрой.

— Наверное, вопрос неуместный, — нерешительно продолжила девушка, — но как вы решились сменить место жительства?

— Обстоятельства подтолкнули, — ответил он уклончиво, хотя смотрел прямо и спокойно. — Непростые отношения с семьёй, особенно с женой отца, и в итоге мы дружно решили, что жить порознь нам гораздо лучше.

— О… извините меня…

— Совершенно не за что, леди Элге! — отмахнулся мужчина и подлил себе ещё немного вина. — Я был женат. Собственно, благодаря браку я и получил калдигернское подданство. Года три назад брак был расторгнут. Женщина, бывшая моей женой, переехала из Леавора в Сайттен. До меня дошли слухи, что она успела выйти замуж повторно. Детей мы… не завели.

Говоря это, он посматривал на Элге тем же прямым прозрачным взглядом. Не впускал в подробности, но и озвучить эти сведения счёл нужным. Выспрашивать детали девушка не решилась.

— Мне жаль, — только и сказала она.

— А мне нет, — огорошил Бьорд. — Разве что дети… Но, если Небу однажды будет угодно… Мне всего пятьдесят семь.

Выглядел он лет на двадцать моложе, что немного удивляло девушку: в таком возрасте мужчины обычно смотрятся едва ли на тридцать. Как лорд Форриль-старший, например. Кто знает, какие заботы и тяготы добавили облику господина Зоратта ещё несколько лет. Сегодняшний день, чего доброго, и вовсе посеребрит его непокорные волосы.

Снова заглянули проведать Виррис. Старшая сестра сменила позу: спала на боку, трогательно подложив под щёку ладонь. У обоих отлегло от сердца. Отдыхать господин директор устроился в кресле же, наотрез отказавшись переместиться на первый этаж, на более удобный диван. Молча придвинул облюбованный предмет мебели поближе к кровати Виррис и устроился так, чтобы видеть её лицо. «Что ж, время ещё приличное, пусть так», — решила Элге. В её руки впорхнула записка с подписью «Твой М.» Сморщила нос, пока открывала; муж писал, что пришлёт Сиону для ухода за больной и в помощь хозяйке, о своём приезде не упомянул ни словом.