Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 13 из 106

— Сложно. И, пожалуйста, прекратите называть меня Его Величеством, в конце концов, я не король. Риштон, достаточно будет Риштон. Хорошо. Давайте поставим вопрос так. На какие ваши вопросы мне нужно ответить, чтобы вы дали мне информацию, Лиссандра?

— Меня не волнует, как вторженцы попали в Эмеретт, мне нужно знать, зачем они сюда пришли.

Я была абсолютно уверена, что Эмеретт — безопасное место. Все, что интересовало главу моей бывшей организации — энергия, которую можно тянуть из монстров, и сосуд для транспортировки в другой мир — было в Алерте. Отправлять кого-то, кто по силе будет сравним с целым войском, чтобы он смог проникнуть в Эмеретт, — неоправданный риск и бессмысленная трата ресурса. Глава бы никогда так не поступил, если бы у него не было весомой причины. Поэтому меня так интересовало, что же такое важное для главы было в Эмеретте, что он решился на такой шаг.

— Госпожа Лиссандра, так вас интересует, как сюда проникли вторженцы или нет? — с легкой долей ехидства спросил Риштон. — А то ваши вопросы кто-то расходятся...

— Меня интересует все, — ответила я, ни капли не смутившись. — Но причина проникновения в Эмеретт — единственно существенный вопрос, все остальное — лишь любопытство.

— Я могу строить лишь догадки, зачем эти люди пришли сюда, — ответил Риштон после некоторой паузы. — Но, видите ли, все эти догадки плотно связаны с тайнами Эмеретта, которыми я не могу поделиться с чужаками. При всем уважении, я вам не доверяю, пусть даже вы та, кто связана с Королем Леса. Да и какой вам смысл знать об этом?

— Риштон, видите ли. У меня на руках целый приют маленьких монстров. Детишек. И я отвечаю за их безопасность, здоровье и благополучие. Мне нужно понять, насколько сейчас безопасно в Эмеретте. А пойму я это лишь тогда, когда узнаю, зачем вторженцы пришли сюда, и смогу проанализировать, вернутся ли они снова. Те, с кем вы встретились, — это разведчики или специальные агенты? Они пришли разузнать обстановку или что-то сделать? Вам, кстати, эта информация тоже пригодится.

Наверное, мы могли бы еще долго перебрасываться словами, пытаться словить друг друга на чем, но Риштон решил быть откровенным:

— Лиссандра, тогда надеюсь, что и вы меня поймете, — сказал Риштон. — Вы отвечаете за этих детей, а я за всех тех, кто живет в Эмеретте. Я не смогу вам рассказать о том, зачем вторженцы появились в Эмеретте, не потому что не хочу делиться информацией, а потому что боюсь навредить жителям. Они значат для меня слишком много. Вы ведь заметили, что я не совсем человек? Не думаете же, что это стечение обстоятельств и случайность? Моя кровь — это отражение моей решимости защищать Эмеретт.

— Один из ваших родителей целенаправленно с ардастом... — я замолчала, не уверенная, что такие вещи стоит произносить вслух.

Риштон закашлялся, а после сказал:

— Магия упаси! Ардасты все-таки монстры, а не люди! Тут дело совершенно в другом. Видите ли, меня изменили в ходе эксперимента. Добровольного. Я обменялся с ардастами не только магией, но и кровью, что позволило мне не только приобрести не только силу, но и стать идеальным правителем Эмеретта. Монстры не будут слушаться человека. Люди, которые стоят во главе большинства стран, не станут сотрудничать с монстром. Единственный выход — быть и тем, и другим одновременно.

Значит, вот какова причина столь загадочный ауры. Вот только, боюсь, любопытному дракончику все это рассказать нельзя. Мало ли, как он отреагирует на слово «эксперимент».

— Я только не понимаю, зачем вы мне это рассказываете? — сказала я Риштону.

— Чтобы вы хоть немного поняли меня. Чтобы попробовать завоевать ваше доверие. Чтобы убедить вас рассказать мне все о людях, которые представляют опасность для Эмеретта. Чтобы вы поняли, что у нас близкие цели. Выбирайте что-то одно или все сразу. Любой вариант — чистая правда, поэтому, надеюсь, хоть какой-нибудь их этих причин хватит, чтобы убедить вас поделиться информацией, — проникновенно ответил Риштон, а потом добавил: — И, кстати, ваши милые детишки-монстры, пусть и находятся в Лесу Монстров, все еще на границе с Эмереттом. А значит тоже под моей защитой.

— Еще аргументы будут в пользу одностороннего обмена информацией будут? — не удержалась я, хотя уже поняла, что расскажу этому человеку все, что смогу.

Пусть нахальный, пусть скрытный, но для хорошего дела не жалко. А бить плохих людей однозначно к таковому относится.

— Аргументы? У меня есть еще один. То, за чем пришли эти люди, мы хотим убрать из Эмеретта и отправить в более надежное место.





— Более надежное, чем Эмеретт? — я удивленно вскинула бровь. — Такое есть?

— Конечно. Это обитель божеств. Как только мы спрячем эту вещь, думаю, со стороны нападающих сразу пропадет интерес.

— Хорошо. Убедили. Сделаю вам одолжение и все расскажу, = вздохнула я.

— Я уже приготовил достойную плату за вашу помощь, — неожиданно сказал Риштон.

Я проигнорировала его загадочную фразу. Я совершенно спокойно рассказала о способностях бойцов организации, о способах противостоять им, опираясь на магию этого мира. Ничего во мне не шелохнулось, когда я рассказывала о тех, с кем вместе раньше сражалась. Картен был прав, называя меня предательницей. Но из его уст это было сродни комплименту. Пока я говорила, к нам присоединился Король Монстров и незнакомая девушка. Я практически не обращала на них никакого внимания — чем больше людей будут знать о людях организации, тем выше шанс, что этот мир отделается малыми потерями. К тому же, я сосредоточилась на рассказе, стараясь не упустить важных на мой взгляд деталей. Да и у Риштона было много вопросов.

— Пожалуй, на сегодня достаточно, госпожа Лиссандра, — сказал Риштон, подловив момент, когда я замолчала. — У меня и без этого голова кипит. Огромное спасибо за ваше содействие, оно неоценимо.

— К сожалению, все, чем я могу вам помочь — это информация, — пожала я плечами. — Хотя помощь в бою была бы уместнее, но, увы, нынче я не в том состоянии.

— Думаю, ваше состояние продлится недолго, — с теплотой сказал Риштон, а потом со значением добавил: — Пару-тройку часов максимум.

— Что? — не поняла я.

— Спи, — вдруг сказал Король Монстров, а я почувствовала, как заклинание свалилось на меня подобно тяжелой бетонной плите. — Исцеление болезненно, будет лучше, если ты не будешь в сознании.

Я поняла, что заваливаюсь набок, но упасть мне не дали. Нет-нет, это совсем нехорошо, зачем они?..

Глава 7

Хэй

Порталы — это самый надежный, хоть и трудозатратный, способ попасть в нужное место. По крайней мере, они общедоступны и не вызывают столько вопросов, как путешествие по тайным межпространственным тропам, факт существования которых нужно скрывать. И если раньше мне как-то удавалось отшутиться, отсмеяться, но сохранить все в тайне, то, боюсь, нынче Лиссандра мне этого не позволит. Она слепая, но вместо слабости это превратилось в преимущество: магическая сеть, которую она раскидывала для ориентации в пространстве, была настолько чувствительна, что я не смог бы скрыть даже свой вздох.

Поэтому оскорблять и себя, и ее откровенной ложью о моих способностях не хотелось. Приходилось использовать исключительно порталы. К тому же, создать несколько порталов для меня было проще, чем для повара приготовить ужин. Да и в случае с тропами иногда можно было промахнуться, а вот с порталами всегда все отлично. Любые сбои, если ты знаешь, что делать, исключены. Я был абсолютно уверен, что уж я-то точно знаю, что делать.

Но когда я вместо того, чтобы оказаться в зале, где мы с Лиссандрой и детишками часто собирались по вечерам, очутился посреди леса, то на секунду засомневался в своих навыках. Справа в километре вспышки магии, слева от меня горел огненный магический барьер. Огромный шар огня пронесся рядом, заставив меня на голых инстинктах уйти из зоны поражения, попал в барьер и заставил огонь полыхать сильнее.

— Аккуратнее, мой неглавный человек! — крикнул... Рейн?