Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 81

Арктур разжал кулак, и Энн плюхнулся на траву. Он начал громко дышать, наполняя легкие воздухом, который сейчас начал казаться ему невероятно приятным. Раскрыв широко пасть, он лег на спину. Туловище продолжило трястись.

— Найди тела Блэр и Крисса и приведи их Гардосу. Милашка Триллани их вылечит. А красавицу Беатрис я отыщу сам.

— Х-хор-рош-шо…м-мой г-гос-с-под-дин…спа-ас-сибо гос-сподин, — сквозь учащенное дыхание промямлил дрожащим сиплым голосом Энн.

Арктур еще раз оглядел местность. Вокруг сплошной лес, который, казалось, конца не имел. Где-то бродит его мишень…

Нереально прекрасное зрение и четкий слух позволяли ему без всяких проблем отыскать девушку. Да ее яркие волосы уже способны привлечь на себя взор. "А ее манящий запах…такой запах есть только у этой очаровашки" — сладостно подумал Арктур.

Мужчина быстро прокручивал в голове, что находилось в этом мире, какие расы в нем проживали. Давно он здесь не был. Этот мир своей природой ничем не отличается от Земли, потому он и является параллельным.

Энн, с трудом поднявшись, взмахнул трясущимися крыльями и полетел к небу. Арктур, гордо выпрямив спину, с презрением на лице проводил силуэт Энна и, когда тот скрылся за массивными деревьями, собрался тоже взлететь, чтобы рассмотреть лес с высоты, как услышал за своей спиной возмущенный голос.

— Ну здравствуй, Арктур.

Арктур в недоумении повернулся. Брови хмуро сдвинулись к переносице.

К нему навстречу шел высокий и крепкий парень. Подол черной накидки, накинутой на плечи, сплетался у ног. Незнакомец одет в темный костюм, который покрыт прочным блестящим металлом, напоминая доспехи. Солнце отразило свои блики на длинных сапогах. За спиной выглядывали с двух сторон изогнутые мечи в ножнах. Парень тоже был беловолосым, но его шевелюра была густой, кудрявой, волосы взъерошены в разные стороны. Половину лица прикрывала черная тканевая маска. Прищуренные глаза цветом чистого изумруда ярко блестели. Квадратные зрачки привлекали на себя взгляд. Бледно-желтая кожа казалась слишком сухой.

Губы Арктура широко улыбнулись. Незнакомец подошел к нему, продолжая прожигать его своим рассерженным взглядом.

— Рад тебя видеть, Нефрит, — хитро улыбнулся Арктур. Его голос нежно шуршал от наслаждения.

Нефрит тяжело вздохнул.

— Я знаю, зачем ты сюда прибыл.

— Да? — Арктур изобразил удивление. Нефрита это разозлило, — пришел мне помочь?

— Помешать. — кратко ответил Нефрит, не сводя с Арктура глаз.

— И откуда ты узнал? — Арктура начало распирать любопытство. Скрестив руки, он посмотрел Нефриту в глаза. Губы разошлись в усмешке.

Хотя он и сам мог предположить…

— Неважно, — покачал головой Нефрит.

— Саранта растрепала… — тихо прошептал Арктур. Он прекрасно помнил, как его бывшая сбежала вместе с Нефритом из пещеры Гардоса. — никчемная предательница.

От этих слов злость прошибла Нефрита, как удар молнии.

— Я все знаю, — продолжил злобно говорить Нефрит сквозь переполняющую ярость. Вид старого врага вызывал в нем гнев и боль. Он чувствовал, как ненависть протекала внутри очень жаркими ручьями, — знаю, что ты недавно проводил ритуал с одной девушкой. Хотел отдать ее своему дружку Гардосу, как отдавал других людей. Но ритуал прервался, так как ты в ней обнаружил способности, принадлежащие погибшей древней цивилизации. Ее дар способен привести в десятое измерение, где можно уничтожить Завесу между мирами и освободить Гардоса из тюрьмы. А еще у нее есть древний артефакт, принадлежащий Федерации — устройство, способное переносить в другие миры. Это облегчило тебе работу, ведь без него тебе пришлось бы другим образом похищать девушку. Ты похитил ее. Причем похитил хитрым образом — заставил ее саму прийти в лес, так как знал, что в ее мире и в ее городе ходило много агентов из Федерации, которые могли тебе помешать, поэтому пришлось похищать ее так, чтобы не было подозрений. И вот ты привел ее сюда — в параллельную вселенную…

Арктур был немного потрясен знаниям старого знакомого. Но с виду лишь усмехнулся.

— Смотрю, много знаешь.

— Да, — в голосе Нефрита звучало злорадство. На лбу блестели капельки пота, — но у тебя ничего не выйдет. Твоя бывшая, Саранта, через телепатическую связь передала свои воспоминания, и я знаю, как выглядит девушка. Мы с Галактионом найдем ее и вернем домой.

Галактион…Знакомое имя…





— А, это та мочалка блохастая? — рассмеялся Арктур, вспомнив, к какой расе относился некто Галактион.

Нефрит тихо зарычал:

— Не смей оскорблять моего друга, мерзавец!

Арктур пожал плечами, продолжая с издевкой наблюдать за Нефритом. Его злобный взгляд и исходящее из тела напряжение веселило Арктура.

— Вернув домой, мы будем защищать девушку, чтобы ты и детишки твоего дружка Гардоса не лезли к ней. Завесу вам не уничтожить. Гардос должен сидеть в заточении вечность.

Арктур наиграно закатил наверх глаза.

— Давно мечтал с тобой встретится, Арктур, — яростно говорил Нефрит, — знал бы ты, как я тебя ненавижу, насколько сильно я хочу тебе отомстить. Ты лишил меня семьи, убил мою сестру…

— Но-но, долой этот пафос, — издал смешок Арктур, — если ты хочешь вызвать меня на дуэль, так и скажи, — продолжая улыбаться, развел он руками по сторонам, — конечно, глупо мне предлагать сражаться, ведь я намного старше и опытней тебя.

Нефрит крепко сжал губы, наблюдая за Арктуром.

— Может ты таким способом хочешь меня отвлечь, чтобы Галактион отыскал сам мою девочку, — спокойным голосом говорил Арктур, пожимая плечами, — но запомни…

Он внезапно умолк. За этим молчанием что-то таилось. Нефрит напрягся, ощутив за спиной тяжесть своих мечей. Руки были готовы схватит их и направить на ненавистного врага.

— … вызывать меня на дуэль, — в голосе Арктура звучали нотки ликования, — могут только настоящие глупцы. Ты подписал себе смертный приговор.

— Да чтоб вы вдвоем с Гардосом за свои поступки вечность горели! — взревел Нефрит. Подняв руки назад, он обхватил пальцами холодные рукоятки и со скрипом вытащил из ножны два сверкающих серебром меча. Рассекая воздух, он взмахнул оружием и направил острые концы в сторону старого врага.

Арктур изогнул левую бровь, злобно усмехнувшись. Поведение Нефрита оценил, как вызов.

— Хорошо, хочешь со мной драться — будет тебе дуэль. Только потом ты об этом пожалеешь. Я раздавлю тебя, как ничтожное насекомое, — произнес он с надменной самоуверенностью.

******

Побледневший изумленный Арнольд двинулся за мной. Роберт пытался отскочить от странных людей, но те, плотно сгруппировавшись возле него, продолжили везти к храму. Неизвестность и страх душили парня, но придавали много сил.

— Что вам нужно?!

— Мине-не, Эраст! Эраст! Эраст! — радостно голосили люди.

— Я не Эраст, я Роберт!

Я догнала аборигенов, попыталась просунуться между ними и схватить Роберта за руку, но что-то тяжелое больно стукнуло мне по голове. Перед глазами пробежали желтые искры.

Второй удар по затылку. Ноги покачнулись и поскользнулись по траве. Тело потеряло равновесие, и я спиной упала на траву. Боль резко пронзила костяшки рук.

Чувствуя, как трава щекотала кожу, я открыла глаза и увидела, как на ясном голубом небе проплывало одинокое облако. Но его тут же загородило несколько силуэтов, близко ко мне наклонившихся. Местные смотрели на меня рассерженно, недовольно, будто я совершила преступление.

Голова продолжила покалывать. Я хотела присесть, но местные не дали мне этого сделать. Руки тотчас туго связали твердыми веревками, которые глубоко врезались в кожу и прожгли острой болью. Волосы схватили и сжали так крепко, что чуть не вырвали их вместе с кожей. Из горла вырвался вопль. Держа меня за волосы, шестеро людей подняли меня на ноги. Когда удалось с трудом подняться, я обратила внимание, как озлобленно на меня смотрели жители деревни. Этот ненавистный взгляд сулил нечто страшное.