Страница 6 из 36
Удачи тебе в этом, Дексар.
Не знаю, почему он хочет, чтобы я была здесь, тем более, что я ясно дала понять, что секс не обсуждается. Конечно, в этом племени может и не хватает женщин, но я не понимаю, как одна человеческая женщина сможет изменить ситуацию.
Затем странное заявление Яри, сделанное прошлой ночью.
— Мы так долго тебя ждали.
Что именно это значит? Когда я надавила на нее, она замолчала и вышла из комнаты, в то время как Нара стояла с побелевшим лицом и явно расстроенная в углу.
Это место — тайна на тайне, с кучей неразберихи сверху.
Я обдумываю это, пока Ровакс оставляет Тависа у двери и выводит меня из кради. Я пытаюсь запомнить дорогу, но после нескольких долгих минут ходьбы и многочисленных поворотов сдаюсь.
— А что вы будете делать, если случится пожар или что-то в этом роде? — спрашиваю я.
— Здесь много скрытых выходов.
Надежда вспыхивает в моей груди.
— Не хочешь показать мне некоторые из них на случай, если мне нужно срочно выбраться отсюда?
Один взгляд на суровое лицо Ровакса — и эта надежда умирает.
— Тебя всегда будут охранять надежные воины, которые знают, где найти выход.
Я скриплю зубами, но молчу, пока мы подходим к другой паре охранников, и Ровакс кивает им. Один из них откидывает полог кради, который выглядит точно так же, как и остальные матерчатые стены, и мы внезапно оказываемся снаружи.
Мы не прошли через огромную комнату, где я впервые встретила Дексара. Интересно, сколько здесь комнат и выходов? Мне нужна какая-то карта.
Солнце только недавно взошло, и, хотя мое лицо согревает, я благодарна за плащ. Ровакс ведет меня по длинной тропинке, и я стараюсь не обращать внимания на пристальные взгляды. Хотя еще рано, большая часть лагеря уже встала и занимается своими делами, и я, очевидно, новая горячая тема для разговора.
Мы проходим тренировочную арену, похожую на ту, что в лагере Ракиза, только побольше. На мгновение я ожидаю увидеть Неваду, берущую уроки у Асроза, с мечом в руке и свирепым выражением сосредоточенности на лице.
В лагере Ракиза оружейное кради находилось рядом с тренировочной ареной, хотя и не совсем рядом с ней. Я смотрю в оба, пока мы бродим, и Ровакс рассказывает и показывает на чушь, на которую мне было наплевать, — например, как швея и кулинарный кради.
Классная история, но где оружие?
— А где мишуа? — спрашиваю я.
Ровакс наклоняет голову и указывает на другую сторону лагеря. Как и предыдущий лагерь, этот расположен рядом с рекой, а мишуа держат близко к воде, с тренировочной ареной на противоположной стороне. Кради Дексара находится прямо посередине лагеря, и это плохая новость для меня, если мне придется вытаскивать отсюда свою задницу.
Я не могу спросить об оружии. Если я чему-то и научился в последнем лагере, когда Невада чуть не устроила бунт, так это тому, что женщины на этой планете не ходят с оружием.
Ровакс уже смотрит на меня с подозрением в глазах.
— Мы можем прогуляться за пределами лагеря? — спрашиваю я. — Я бы хотела немного размяться.
Он качает головой, и я вздыхаю.
— А как насчет круга внутри стен лагеря?
Хотя браксийцы в основном кочевники, этот лагерь кажется более оседлым, чем лагерь Ракиза. Во-первых, стены вокруг него выглядят как каменные, и я не могу представить, что их перестраивают каждые несколько месяцев, если племя кочует.
Но что я знаю о варварском инопланетном племени?
Ровакс молчит какое-то время.
— Я не советую тебе пытаться сбежать, ка-Алексис, — заканчивает он, выглядя слегка взволнованным. Потом его лицо снова ожесточается. — Ты согласилась остаться здесь на один оборот.
Я скриплю зубами и отворачиваюсь, стараясь сохранять хладнокровие.
— Согласилась. — Я улыбаюсь. — И я не собираюсь уходить. Я просто хочу поближе познакомиться со своим новым домом.
Ровакс не выглядит убежденным. Лучше бы ему не торчать постоянно за моей дверью. Если так, то первое, что мне нужно сделать, — это как-то организовать, чтоб его заменили.
Конечно, я согласилась остаться здесь. Но всем известно, что сделки, совершенные под принуждением, не в счет. Пока что я останусь на месте, но, как только другие женщины будут найдены, мне нужно доставить мою прекрасную задницу на этот корабль.
Конечно, нет никакой гарантии, что я смогу его починить. Конечно, я могу быть инженером-космонавтом на Земле, но, как мы узнали, когда вторглись аркавианцы, наша технология смехотворна по сравнению с тем, что они считают само собой разумеющимся.
На что я обратила внимание, когда мы были на том корабле? Он практически разваливался. Так что, даже если теоретически его можно было бы починить, шансы на то, что я смогу достать нужные детали, невелики.
Я запираю эту догадку в «Хранилище Неприятных Мыслей». Нет смысла беспокоиться об этом, пока я действительно не увижу, с чем работаю.
— Алексис?
— Извини, я просто замечталась. Как я уже сказала, я просто хочу осмотреться.
— Придется подождать, — отвечает Ровакс, кивая другому воину, который подошел, пока я предавалась грезам. — Катай попросил тебя присоединиться к нему за обедом.
***
Яри ждет меня, когда я возвращаюсь в свои комнаты, слегка раздраженная отказом Ровакса показать мне то, что мне нужно увидеть.
Раздражение борется со странным чувством в груди при мысли о том, что я снова увижу Дексара. Я не знаю, чего он хочет от меня, но я зациклена на том, как уверенно он заявил, что женщины умоляют его «перепихнуться».
Вызов принят.
Нет, Алексис. Думай своим мозгом, а не своей вагиной.
Одна вещь, которую я узнала о сексуальных, высокомерных мужчинах? Хотя они могут быть забавными в постели, если они за деньги продают свои слова, они редко стоят того, чтобы с ними связываться. Это высокомерие быстро превращается в самодовольную самоуверенность, и прежде чем ты это осознаешь, они начинают командовать тобой, все время вовлекаясь и участвуя в каком-то добром старом запудривании мозгов.
Нет уж, спасибо.
Не говоря уже о том, что этот парень — король. Знаете, что это значит? Ему никогда не приходилось потрудиться, чтобы доставить удовольствие женщине. Конечно, у него могут быть женщины, которые падают с ног, чтобы залезть к нему в постель, но, оказавшись там, держу пари, они быстро понимают, что торт просто не стоит того, чтобы заморачиваться с его выпечкой.
Я хихикаю, представляя, как он лежит на спине, заложив руки за голову, а безликая женщина делает всю работу в постели.
Мое сознание заменяет лицо женщины моим собственным, и я отбрасываю эту мысль.
Нет, нет, нет.
— Ты что-то сказала?
Я моргаю, глядя на Яри, которая настояла на том, чтобы я переоделась в другое платье. Я попыталась объяснить ей, что ношу это платье всего около тридцати минут, но она заявила, что оно недостаточно элегантно для ужина с королем.
Чем больше я узнаю об этом парне, тем меньше он мне нравится.
— Расскажи мне о себе, Яри, — говорю я, отчаянно желая думать о чем угодно, кроме как сидеть напротив Дексара.
Она улыбается мне, морщинки вокруг ее глаз углубляются.
— Что бы ты хотела узнать? Нет, не так. Позволь мне это сделать.
Она отводит мои руки в сторону и завязывает новое платье сзади. Оно темно-пурпурное, но за исключением чуть большего количества золота, в составе ткани, и чуть более длинных рукавов, оно почти идентично тому, что только что было на мне.
— У тебя есть наследники? Дети, — уточняю я, когда она в замешательстве хмурится.
Ее хмурый взгляд исчезает.
— Да. Трое сыновей, и у каждого свои сыновья. К сожалению, никто из них не был благословлен дочерями.
— Я слышала, что на этой планете это серьезная проблема.
Она печально кивает.
— Я не знаю, смогут ли сыновья моих сыновей найти себе пару. Их поколение — худшее из всех, когда рождается так мало женщин, что нашему народу, кажется, суждено исчезнуть с этой планеты.