Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 12 из 52

По ту сторону торопливо натянутого проволочного забора бесновались демонстранты. Похоже, что вид безмятежно отдыхающих девушек приводил их в неистовство и доводил до белого каления:

— Не-хотим-в-Таиланд! Не-хотим-в-Таиланд! Не-хотим-в-Таиланд!!!

— Вот странные люди, — заметила Туяра. — Чего же они тогда хотят? Война же закончилась! Призыв отменили. Или я что-то неправильно понимаю?

— Да просто методичку обновить не успели, — пробормотала Матильда, пытаясь разобрать хитроумный затвор. — Не обращай внимание. В ближайшие дни еще и не такое услышишь. «Сколько детей ты убила?! Сколько деревень сожгла?! Сколько женщин изнасиловала?!»

— Все никак не привыкну, — покраснела добрая католичка Кассандра.

— Вот, кстати, была в нашем клане одна охотница, — начала Туяра. — Не в том смысле охотница, разумеется…

Кассандра покраснела еще больше.

Ближе к вечеру и к их немалому удивлению распоряжения действительно пришли. Протестанты за забором к тому времени изрядно подустали и разошлись. Заметно покрасневший молоденький курьер вручил капитану Барриентос (теперь снова капитану ВВС Альбионской Федерации, поскольку в Сиамских Королевских ВВС она больше не числилась) запечатанный конверт. Кассандра заглянула внутрь и обнаружила не только свое имя, но и имена капитана Ивановой и капитана Чан, а также адрес, по которому они должны были явиться — где-то в провинции Опперланды, что на острове Новая Гвинея.

— Стоило тащиться до от Сиама до Австралии, чтобы снова разворачиваться на север, — проворчала Тильда-Смерть. — Дата открытая?

— «Немедленно по получении сего», — процитировала Кассандра. — Как добираться будем?

— Странный вопрос, — Туяра окинула взглядом окрестности пляжа, где они так удачно расслаблялись. — Не все добрались сюда на последних каплях. Сейчас сольем солярку с одной из этих посудин, заправимся и полетим. Сами себя хозяйки, ни от кого не зависим.

— До пункта назначения все равно не доберемся, — заметила Кассандра. — Я знаю это место, там гидроплану приводниться негде. Придется пересаживаться на другой транспорт задолго до финиша.

— Повтори, как место называется? — переспросила Матильда. — И что там находится вообще?

— Какой-то старый белголландский полигон, — пояснила капитан Барриентос. — Неужели никогда не слышала? Ветераны рассказывали мне, что во время великой войны многие мечтали туда добраться и разнести все к чертям. Копперланд-Сити, Медный Городок. У него и другое имя есть. Подожди, на языке вертится… А, вспомнила — Грасберг. Грасберг-Майн.

Глава 8. Прах былого

— Как вам это нравится? — спросила Фамке ван дер Бумен, когда они поднялись на вершину холма. — Нет, я не имею в вижу пейзаж.

— Подходит идеально, — отвечала сопровождавшая ее женщина средних лет с ярко выраженной евразийской внешностью. — Остров в двух шагах от экватора, и нам больше не надо беспокоиться о здешней флоре и фауне. Да, с этим можно работать.

Перед ними расстилался Тангорак, он же Остров Конга, он же Остров Черепов — выжженная пустыня, покрытая тонким слоем все еще радиоактивного пепла. Поэтому Фамке и ее спутница щеголяли в защитных комбинезонах из черной псевдорезины и дыхательных масках.

— В теории, — продолжала доктор Дора фон Шварц. — Я могу построить для вас корабль — тот самый, который вам нужен. Но я не могу обещать, что он поднимется в небо. Потому что не представляю, где вы собираетесь раздобыть столько атомных зарядов для его запуска. Если позволите говорить открыто…

— Фройляйн фон Шварц, война давно закончилась, мы больше не в армии, — зевнула Фамке. — Можете говорить все, что вам угодно.





— Если я правильно поняла, вы зарегистрировали специальную легальную компанию, под прикрытием которой собираетесь вести работы над вашим проектом… — начала госпожа фон Шварц.

— Во-первых, так и есть, — кивнула Фамке. — «Космическая Ост-Индская Компания» — КОЙКО! Оцените размах моей фантазии, ха-ха-ха! Во-вторых, этот проект может стать и вашим.

— А смысл? — пожала плечами доктор Дора. — Никто в целом свете не продаст вам атомное оружие. И не позволит изготовить его. Вы можете придумывать какие угодно красивые названия для ваших подставных фирм, но от этого суть вашей организации не изменится. Ваш Синдикат или как он там называется…

— «Синдикат» — это у альбионцев, — уточнила Фамке. — Мы называем себя Ай-Би-Эм. «Имперская Белголландская Мафия». Здорово, правда? Я сама придумала!

— Пусть будет Ай-Би-Эм, — согласилась доктор фон Шварц. — Как я уже сказала, суть вашей организации от этого не изменится. Вы всего лишь успешная гангстерская шайка, только и всего. Ни один ответственный политик не посмеет передать вам атомное оружие…

— «Ответственный политик»? — усмехнулась королева белголландской мафии. — Что это такое? Оглянитесь вокруг, моя дорогая Дора — вот результаты и последствия решений так называемых ответственных политиков. Я впервые побывала на этом острове еще в тридцатых годах, вскоре после его открытия. Милое было местечко, доложу я вам. Бабочки порхают, попугаи в джунглях поют, а потом — БАЦ! — и нет всего этого. Потому что какой-то «ответственный политик» отправил сюда несколько атомных бомбардировщиков. Кстати, как вам понравилась марсианская экспедиция, запущенная одним уважаемым американским государством? Это было достаточно ответственно? Я могла бы говорить на эту тему бесконечно, но всякий раз вспоминаю свой конфискованный замок на юголландской границе…

— Какой еще замок?! — удивилась Дора фон Шварц.

— В этом замке я сейчас должна была прохлаждаться, — поведала госпожа ван дер Бумен. — А вы могли у меня гостить. Мы могли бы сидеть рядышком у камина, на ковре из шкуры саблезубого снежного барса, попивать сок и грозить Южному полюсу… но увы! Какой-то ответственный политик решил, что наши братские империи должны завоевать весь мир — и несколько соседних. И вот нет больше наших империй, нет этих политиков, нет моего замка, а мы с тобой торчим тут по колено в радиоактивном пепле и пытаемся хоть как-то выжить в этом жестоком мире!!! — Фамке демонстративно всхлипнула. — На чем мы остановились? Будут тебе атомные заряды. Штук двадцать нептуниевых боеголовок, может и больше.

— Но откуда?! — снова удивилась доктор Дора.

— Один очень ответственный адмирал потерял к северу от этих мест целую атомную субмарину с полным арсеналом, — небрежно поведала Рыжая Ведьма. — Теперь она наша.

— Но как?!..

— «Что упало, то пропало», как гласит береговое право, — отрезала Королева Тихого Океана. — ИИ хватит об этом. Что-нибудь еще? Это было единственное препятствие, которое мешало тебе приступить к работе, или есть и другие?

— У меня будет только одно условие…

— Все что угодно, кроме анального секса, — быстро сказала Фамке. Дора фон Шварц, прекрасно знавшая, с кем имеет дело, хладнокровно пропустила эти слова мимо ушей:

— Я лечу с тобой.

— Только и всего? — то ли удивилась, то ли огорчилась Фамке. — А я-то думала… И почему только все хотят лететь со мной? Я знаю, что популярна, но не до такой же степени…

— «Все хотят»? Кто, например? — полюбопытствовала доктор фон Шварц.

— Сунданезийцы согласились отдать мне этот остров под стартовую площадку, только если одним из членов экипажа будет гражданин Сунданезии, — сообщила Фамке. — Я согласилась, но выдвинула встречное условие — этого гражданина я выберу сама. Они тоже согласились, хотя изначально требовали куда больше — запуск корабля от имени Сунданезии и под сунданезийским флагом. Но я им напомнила, что Остров Черепов — не единственный остров в мире. Реджинальд Беллоди из Альбионского Синдикатв пожелал войти в долю — пришлось согласиться, потому что я совсем чуть-чуть переоценила свои возможности и начинала залезать в долги — а я этого не люблю. Беллоди выдвинул аналогичное условие — взять на борт одного из его людей.

— Зачем? Разве его родное государство не запускает собственный корабль? — напомнила Дора. — Альбионским властям тоже денег на космос не хватает, собирают добровольные пожертвования от граждан.