Страница 66 из 70
Не знаю кто занимался терраформированием этой луны, но похоже, что он был настоящим маньяком, раз добавил в экосистему спутника подобных монстров.
Сил предпринять ещё одну попытку уплыть отсюда уже не осталось. И я не был уверен, что монстр не караулит меня где-нибудь поблизости. Попробую подождать до рассвета, вполне возможно, что подобные чудища активны только в ночное время. А что? Даже на Земле я знал множество опасных хищников, которые охотятся только по ночам: те же летучие мыши, волки или совы.
Ещё одним открытием стало то, что кора растущих тут деревьев была довольно тёплой и, прислонившись к ней спиной, я стал смотреть в незнакомое мне звёздное небо. Не знаю как, но закрыв глаза, я постепенно уснул.
Снилась мне гигантская сковорода и целая куча разноцветных кат-шийцев, которые сейчас весело водили вокруг хоровод. Рядом стоял высокий трон, на котором сидела их зелёношерстная предводительница с бокалом в руке и довольно кричала:
— Мало жара, ещё! Я хочу ещё!
В этот момент меня действительно обдало сильным потоком тепла. С криком «Ай!», я проснулся и тут же вскочил на ноги.
Кат-шийцев поблизости не оказалось, а вокруг уже наступил день. С рукотворного неба уже вовсю шли потоки света и сильного тепла. Тень от «пальм» падала в противоположную от меня сторону, и сейчас я оказался на самом солнцепёке. Песок подомной тоже успел ощутимо нагреться, так что «прожаривался» я равномерно с двух сторон. Не теряя времени, я поскорее перебрался в тень.
Хотя угроза быть пропечёным заживо временно ушла, но мои проблемы никуда не делись. После лежания на солнце безумно хотелось пить, а предательское урчание желудка говорило о том, что и перекусить оказалось бы неплохо.
От безысходности я решил попробовать местную воду из океана, но, как и ожидалось, она оказалась невыносимо солёной. Парадоксальный факт, но на выведение из организма соли, содержащимся в одном литре морской воды, требуется в полтора раза больше жидкости из внутренних резервов организма. В этом и кроется суть категорического запрета на употребление морской воды, даже в случае крайне жажды. Можно было её выпарить, будь у меня, например, пластиковая бутылка. Но увы, либо люди Империи берегли окружающую среду, либо ещё не успели достаточно засорить её на этом спутнике бытовым мусором, так что бутылки рядом не оказалось. Взглянув вверх на пальму, я констатировал, что спасительных кокосов на ней также не имелось. Ситуация и вправду оказалось хуже не придумаешь.
«Клац, клац!», — раздался невдалеке от меня неприятный звук, и я быстро повернул голову.
Оказывается, быть хуже всё-таки может — из воды на остров вылез краб, размером он был примерно с автомобиль и грозно клацал своими клешнями. Намерения краба казались предельно ясны: всего в десятке метров от чудища сейчас находился прекрасный утренний завтрак в моём лице. Постояв ещё немного и дав себя хорошенько рассмотреть, краб ускорился, стремительно приближаясь ко мне.
— Ааа! — заорал я, и со всей прыти влез на пальму.
Сам не знаю, как это получилось, в обычной жизни я никогда бы не влез без снаряжения по этому стволу, но страх, как говорят, даёт крылья. Находясь уже в кроне дерева, я с тревогой наблюдал за клацающим у её подножья хищником. Взобраться вслед за мной краб не мог, а перерубить пальму своими гигантскими клешнями, чтобы достать меня, видимо не входило в его планы.
Пока я был спасён. Но и я, и краб-переросток понимали, что это временно, и долго я тут не просижу. Опустившись у подножья пальмы на тёплый песок и направив на меня свои глаза жгутики, хищник принялся ждать, спешить ему было совершенно некуда.
Глава 22. Неожиданная находка
Великие Стейты кат-ши, Второй Стейт, система Хитрого прищура, планета Мяу-урш, резиденция правительницы.
Она сидела на диване в лёгком изумрудном платье, на которое сменила свой боевой доспех, и выглядела сейчас очаровательной и немного наивной леди, а не грозной воительницей. И этот наряд полностью соответствовало тому образу, в котором она хотела предстать перед своим собеседником. А вела разговор Верховная правительница Второго Стейта Каш-Ур с весьма задиристым синим самцом — правителем одного из многих миров Первого Стейта, который пожелал заручиться её поддержкой.
— Так Вы поддержите мои притязание на должность Верховного правителя Первого Стейта или нет? — уже в который раз задавал он ей один и тот же вопрос.
— Безусловно, правитель Каш-туп, — кивнула она, и приятным голосом добавила. — Думаю, что Ваша кандидатура — идеальна.
— Благодарю Вас, Верховная правительница, но почему же Вы тогда отказываетесь прислать мне свой флот для поддержки? — обиженным голосом, словно избалованный ребёнок, поинтересовался он.
— Видите ли, правитель, мне очень жаль, но сейчас просто нечем Вас поддержать, — мило улыбаясь, призналась она и захлопала своими длинными ресницами.
— Зачем Вы обманываете меня, я же знаю, что у Второго Стейта есть огромный флот, — прямо обвинил он её, показав из себя никудышного переговорщика, у которого нет никаких шансов победить своих собратьев.
— Вы же знаете, что Ваш предшественник отказался компенсировать причинённый людям ущерб, и это пришлось делать моему Стейту? — она изобразила лёгкую обиду. — Огромная сумма, которую нам самим пришлось собрать.
— Да, я помню это, и уже обещал возместить Вам понесённый ущерб, как только займу место, которое моё по праву, — умерив тон, пообещал Каш-туп. — Но это совершенно не объясняет Ваш отказ.
— Напротив, это и есть основная причина. Люди потребовали нас произвести платёж достаточно редким галактием, и, чтобы собрать нужное его количество, пришлось разобрать многие наши боевые корабли, — пожала она своими нежными плечиками. — Так что сейчас у нас очень мало боевых звездолётов.
— А Ваш флагман? — немного подумав, поинтересовался он. — «Зелёный гнев» — очень грозный корабль.
— Увы, без него я чувствую себя словно голой, — и она демонстративно прикрылась руками. — Вы же не станете отбирать у своего единственного союзника последнее? Или может я ошиблась в Вас, правитель Каш-туп?
— Простите меня, Верховная правительница Каш-Ур, я не хотел Вас обидеть, и справлюсь с врагами и собственными силами, — слегка смутившись, произнёс он. — Но я рассчитываю на Вашу поддержку и голос на Большом совете.
— Всенепременно, правитель Каш-туп, — заверила она его, после чего молодой самец отвесил ей лёгкий поклон, и связь отключилась.
Каш-Ур довольно осклабилась и, подозвав к себе служанку, с удовольствием взяла с подноса позолоченный гранёный стакан с беловатой жидкости, напоминающей молоко.
За последнее время у неё состоялось уже несколько подобных разговоров примерно одинакового содержания с разными кандидатами на освободившуюся должность Верховного правителя Первого Стейта. И в том, что эта вакансия освободилась была всецело её заслуга.
Она вспомнила недавние события и свою большую победу. В тот день, когда Каш-Ар собирался на Большом совете Стейтов потребовать её голову, случилось невероятное: в священную систему Равных хвостов вторглись корабли людей. Они вышли из подпространства практически вплотную к планете и прежде, чем кто-либо успел что-то предпринять, сделали по ней несколько выстрелов. Все они были поглощены защитными куполами, не причинив планете и священному храму вреда. Тогда от бессильной злобы нападавшие своими орудиями расщепили на атомы беззащитный челнок, на котором на планету направлялся Верховный правитель Первого Стейта.
Попытались люди атаковать и находящиеся в системе линкоры, но, получив мощный отпор, все как один разом ушли из системы. Только чудом она и Верховный правитель Третьего Стейта Каш-Юк не пострадали, не успев выйти на беззащитных челноках из огромных ангаров своих кораблей-крепостей в открытый космос.
Довольно быстро выяснилась и принадлежность звездолётов нарушителей — Финийский Халифат. Однако на дипломатическую ноту от Великих Стейтов его правитель ответил, что не отдавал такого приказа, и это был самовольный рейд одного из мятежных хедивов, который уже был пойман и предан мучительной казни. Что до убытков, то мятежники по сути сбили только один челнок Великих Стейтов, стоимость которого халиф готов компенсировать хоть в десятикратном размере.