Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 76

Экстренное сообщение, придурки, вы в прямом эфире. Не имело значения, что сегодня вечером они были разодеты в пух и прах. Они всегда были на работе. Они не могли скрыть свои идиотские наклонности.

— Надо уходить, — предложил Сойер.

Он взял меня за руку и повел к краю толпы. Мы прошли мимо парня с наушником, висящим у него на шее. По радио сказали:

— Золотое платье. Студенческий возраст.

Сойер взглянул на меня.

— Мне не нравится на этой вечеринке.

Моё сердце бешено заколотилось в груди. Это могло быть полным совпадением. Но если жизнь и научила меня чему-нибудь, так это тому, что совпадений не существует.

Всё происходило по какой-то причине, и, как правило, эта причина заключалась в том, что судьба — злобная сука.

— Мне тоже, — сказала я ему. — Я подумала… может пойдём куда-нибудь еще?

Он наклонился ко мне.

— Давай.

Мы свернули за угол прямо перед тем, как оказаться на краю толпы. Там было ещё двое мужчин с наушниками, которые двигались, чтобы заблокировать задние выходы.

— Сюда, — скомандовал Сойер.

Мы шагали целенаправленно, стараясь быть незаметными, слиться с толпой, остаться вне поля зрения. Сойер ссутулился, чтобы слиться со всеми остальными.

Агент ФБР протиснулся сквозь толпу перед нами, Мейсон Пейн последовал прямо за ним. Мы наткнулись ещё на двоих агентов, которые были удивлены нашим появлением. Воспользовавшись преимуществом, мы сменили направление и проскользнули в зал, где в наших дизайнерских нарядах мы сливались с толпой богатых и влиятельных людей.

— Не отставай, — бросил Сойер через плечо.

Я не ответила, хотя бы потому, что этот вариант я вообще не рассматривала. Моё сердце билось в горле с отчаянием пытаясь покинуть тонущий корабль, которым было моё тело. О боже мой.

Почему они вообще преследовали нас?

Что они знали?

— Быстрее, — настаивал Сойер. Мы пересекли широкую открытую площадку, временно выставив себя напоказ, прежде чем нырнуть на кухню.

— Черт, — прорычал он, едва не налетев на официанта, который балансировал двумя подносами, заваленными дополнительными закусками.

— Давай, — призвала я. — Мы должны убираться отсюда.

— Вам нельзя здесь находиться! — крикнул кто-то. — Эй! Убирайтесь отсюда!

— Избалованные дети, — прорычал кто-то ещё.

О, если бы они только знали.

Позади нас с грохотом распахнулась кухонная дверь, кто — то вскрикнул и уронил тарелку.

— Кэролайн Валера, — раздался смутно знакомый голос посреди суматохи.

— Иди, — приказала я Сойеру, толкая его в спину.

— Валера, стой! — крикнул тот же голос. Я поняла, что это был Мейсон.

Мой новый друг из ФБР теперь хотел задержать меня. О, как же быстро он ступил от любви до ненависти. А я-то, подумала, что мы будем лучшими друзьями.

Мы с Сойером завернули за угол и пустились прочь. По дороге мне удалось поймать тележку для обслуживания номеров и перевернуть её. Мы выскочили из кухни в задние коридоры. Внезапная тишина была неприятной. В покрытых коврами коридорах, мы звучали как паническое бегство, до моих чувствительных ушей доносился звук моего неистового дыхания.

Замедлив шаг, мы быстро зашаркали к металлической двери рядом с аварийным выходом. Ударившись о перекладину, мы ворвались на лестничную клетку и бежали через две ступеньки за шаг. Я понятия не имела, куда мы направляемся и почему бежим наверх, углубляясь в лабиринты отеля, но я доверилась Сойеру. А он, казалось, точно знал, куда идёт.

— Сюда, — приказал он.

Мы толкнули ещё одну дверь, и я поняла, что мы находимся на одном из верхних этажей.

— Нам нужно спуститься вниз, — напомнила я ему. — Все выходы там.

— Они уже наверняка их заблокировали. Они будут ждать нас. Не волнуйся, у меня есть запасной план, — тихо сказал Сойер, замедляя свой темп, не заботясь о том, что нас может поймать ФБР. Его рука обвилась вокруг меня, притягивая к себе. Но мы опустили лица в пол, чтобы нас не засекли камеры наблюдения. — Ты доверяешь мне, Шестёрка?

— Да, — незамедлительно ответила я. Ему даже не нужно было спрашивать.

Он полез в карман и вытащил ключ-карту, завернутую в бумажный пакет. В конце коридора он нашел подходящую к ключу комнату, и плавно вставил его в электронный замок. Дверь со щелчком открылась, и Сойер впустил меня внутрь.

Я едва не споткнулась, когда внутри оказалась внутри люкса.

— Что это такое? — спросила я, затаив дыхание.

Дверь закрылась, и я услышала, как он возится со всевозможными замками, запирая нас внутри.

— Сюрприз? — предположил он с тихим смехом, в равной степени полным надежды и нервозности. — Правда, я надеялся, что мы сначала закроем все пункты.

Развернувшись, чтобы посмотреть на него, я попятилась в роскошную комнату.

— Все пункты?

Уголок его рта приподнялся в милой улыбке.

— Ну, знаешь, выпивка, ужин, танцы. План состоял в том, чтобы сразить тебя наповал, а затем притвориться, что заблудился, пока мы не окажемся здесь. Я с нетерпением ждал этого вечера уже несколько недель. — Он разочарованно вздохнул. — Я должен был знать, что ФБР всё испортит.

Его разочарованность заставила меня улыбнуться, почему-то я чувствовала себя невероятно особенной из-за того, что он так много думал об этой ночи.

— ФБР всё портит.

Он подмигнул мне.

— Это точно. — Он сделал паузу, прежде чем задумчиво добавил: — Хотя они будут ожидать, что мы покинем отель. Я уверен, что они заблокируют выходы, и отель не передаст записи с камер наблюдения, пока они не получат ордер. Сегодня вечером мы будем здесь в безопасности.

Заставив себя отвести от него взгляд, я окинула взглядом экстравагантную комнату, которая была нашей на ночь. Приглушенные ткани были подчеркнуты золотыми акцентами, чтобы они соответствовали кремовой и золотой мебели, и со всех сторон были окна. Широкие, высокие, вытянутые окна открывали вид на ночной город и весь сверкающий свет, танцующий от исторического здания до мерцающей воды и стоического памятника.

Он выбрал для нас самую красивую комнату. И представив себе вечер, который он запланировал, я поняла, что действительно была бы сражена наповал. Я уже была сражена, хотя мы только что бежали от федералов.

Прижав руки к животу, я старалась не думать о том, зачем Сойер пошел на все эти огромные меры. Теперь я нервничала совсем по другой причине. Предвкушение жужжало внутри меня пчелиным роем, которому негде приземлиться. Мои пальцы начали дрожать, поэтому я спрятала их за спину, не желая показывать свою слабость. Я должна была быть жизнерадостной, невозмутимой, совершенно хладнокровной под давлением. И все же Сойер сумел полностью вывернуть меня наизнанку, просто открыв дверь.

— Что произошло, там, внизу? — спросила я, потому что было легче изменить направление моих мыслей, чем смириться с назначением этой комнаты.

Сойер нахмурился.

— Я не знаю.

— Они знали мое настоящее имя, — сказала я, хотя в этом не было необходимости. — Они узнали меня. — Я выдержала его взгляд, распахнув свои глаза, чтобы он мог увидеть всю мою правду, все то, что я не стала бы скрывать от него. — Как, Сойер? Почему я?

Он покачал головой.

— Я не знаю. Мне нужно кое-кому позвонить. Посмотрим, что я смогу выяснить.

Но прежде чем он успел это сделать, меня затрясло. И это, отнюдь, не было нервной дрожью невинной девушки в предвкушении ночи потенциальной потери девственности. Нет, буквально всё моё тело трясло от того, что меня чуть не поймали федеральные агенты.

Это был первый раз, когда меня подловили. Это был первый раз, когда агент ФБР знал меня по имени. Это был первый раз, когда мне пришлось столкнуться с последствиями своего образа жизни.

— Эй, — мягко пробормотал Сойер. Он бросился ко мне, крепко прижимая меня к своему телу. Я обняла его, впитывая его силу и устойчивые нервы. — Эй, Кэролайн, все будет хорошо.

Я обняла его крепче, прижимаясь к нему так близко, как только было возможно по-человечески.