Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 9 из 14



— Присаживайтесь, друзья, — великодушно предложил он, широким жестом окидывая стол. — Сожалею, но это лишь остатки былого великолепия королевских пиров, всё, что смогла дать наша земля. Она по-прежнему обильна, жаль, только нет рук, чтобы её обрабатывать.

На мой взгляд, стол был великолепен, если это — остатки роскоши, то что было в лучшие времена? А пока нас всё устраивало, к тому же рядом остались слуги, которые сейчас старательно нарезали мясо и рыбу, а ещё наливали вино в кубки. Налили и самому королю, он пил из того же кувшина, с той только разницей, что его кубок был золотым, а наши серебряными.

Вино было великолепным, а мясо таяло во рту, специи, что обильно добавили при готовке, возбуждали аппетит, заставляя тянуться за новой порцией. Запасы таяли, но тут же пополнялись новыми блюдами, слуги не дремали, сноровисто заменяя пустые тарелки полными. Доев рыбу, я отвалился от стола, пришлось даже слегка расслабить ремень, чтобы было легче дышать.

Сам король ел мало, в основном налегая на фрукты, да ещё временами отхлёбывал из вино кубка. Он не начинал разговор, справедливо полагая, что сперва гостей нужно накормить и напоить.

Говорить начали только спустя полчаса. Король отставил кубок на специальный поднос у трона, рядом с ним материализовались двое советников. Охраны я не видел, возможно, стоят где-то дальше, в темноте, чтобы не раздражать гостей.

— Итак, дорогие гости, — проговорил он, оглядывая нашу команду. — Я поговорил с советниками, мы пытались выяснить, каким путём вам стоит двигаться.

— И? — осторожно спросил я.

— Путь у вас, если быть откровенным, один, — король передал кубок слуге, что вертелся поблизости от трона. — И, скажу вам честно, он вас не обрадует.

— Там опасно? — спросил я, хотя ответ был уже известен. Нет здесь безопасных путей, не для этого мы сюда пришли.

— Более чем, это горный перевал, извилистый и заросший лесом, но пройти по нему можно, — король некоторое время помолчал и приложился к кубку. — То есть, пройти можно было бы, если бы не те, кто населяет горы.

— Они настолько опасны?

— Да, опасны, об этом говорит тот факт, что мы сами уже давно не ходим в горы.

— И кто это?

— Это хаотические создания, полностью лишённые человеческой сущности. Сложно их описать, выглядят они по-разному, чаще всего имеют вид теней. Представьте себе тень, которая обрела объём и форму, похожую на человеческую. Или звериную.

— Их можно убить?

— Да, но это трудно, особенно опасны они в ночное время, а пройти перевал за светлое время вы не успеете.

— Я думаю, мы справимся, — Ульяна многозначительно улыбнулась и покатала между пальцами огненный шарик, размером с апельсин. — У нас есть средства для этого.

— Увы, — король вздохнул и снисходительно на неё посмотрел. — Если бы всё было так просто. Я и мои подданные обладаем магией стихий, вот только в схватке с созданиями Хаоса она почти бессильна.

С этими словами он тоже сотворил огненный шар, только размером с баскетбольный мяч, перекинул его с руки на руку, а потом погасил.

— На них не действует магия и очень слабо действует обычное оружие. Они, если быть откровенным, живут одновременно в нашем мире и мире теней, а потому убить такое создание чрезвычайно трудно. Не идут они и на переговоры, просто атакуют всё, что приближается к ним.

— Но… какие-то способы есть?



— Они не любят свет, не боятся, а именно не любят. Поэтому днём атаки ждать не следует, могут быть единичные нападения, но с ними вы, я думаю, справитесь. Ночью… — он некоторое время раздумывал. — Ночью всё сложнее, вам будет противостоять даже не отдельная тень, сама Тьма будет порождать этих созданий, они будут появляться в любом месте, всегда неожиданно. Если вы хорошо владеете магией, попробуйте сотворить сильное заклинание Света, оно их отпугнёт на время. Также им можно навредить опосредованно, то есть, сам огненный шар никакого вреда не нанесёт, а вот деревья, загоревшиеся от него, уже могут повредить своим пламенем. Наконец, можно нести с собой факелы, это будет хорошим дополнением к мечам. Неплохо помогают огненные стрелы.

— Спасибо за совет, — проговорил я задумчиво. — Мы попробуем подготовиться.

— Я отдам приказ, мои подданные принесут вам необходимое.

— Что с алхимией? — спросил Алик. — Есть какие-то яды, что действуют на них.

— Отравить напрямую их невозможно, но я дам вам рецепт, этот состав вызывает у них сильное отвращение, настолько, что атаковать вас будет для них мукой.

— А как попасть на этот перевал? — спросил я.

— Отсюда вы пойдёте на прямо север, там, в десяти милях от границы города заканчиваются мои владения, оттуда начинается Великий Лес, там нет никакой опасности, кроме диких зверей. Местность будет подниматься, вы увидите двойную гору, нечто, вроде двух каменных столбов высотой до неба. Вершины их разглядеть невозможно из-за облаков. Вам нужно пройти между ними и дальше путь будет открыт.

— Выходим завтра ночью, — решил я. — Сегодня и завтра попробуем подготовиться.

— Мудрое решение, — похвалил король. — Вам дадут доступ в алхимическую лабораторию и библиотеку, изучите новые рецепты, сварите зелья и пополните арсенал заклинаний.

— А если пользоваться скрытностью? — спросила Ксюша. — Можно пройти мимо них, пользуясь невидимостью?

Король только развёл руками.

— Они, если можно так выразиться, видят нас не глазами, то есть, и глазами тоже, но они также видят энергетический след каждого живого существа. Невидимость только затруднит им задачу, но полной защиты не даст.

— В таком случае, — сказал я, вставая из-за стола, — разрешите откланяться, мы не станем терять время и займёмся подготовкой.

— Надеюсь, вы проведёте оставшееся время с пользой, — король кивнул головой и жестом подозвал охранника. — Покажите гостям библиотеку и в лабораторию, дайте им всё, что попросят

Глава двадцать третья

Сухие строчки перед глазами поведали нам, что команда номер четыре покинула третий остров, число их при этом сократилось до пяти человек. Конкуренты не дремлют, нам удалось их обойти, но разрыв минимален. Ещё сообщалось о двух погибших в команде три и два, они всё ещё блуждали в лабиринте третьего острова.

А мы готовились к прорыву. Алик, угнав в рабство Игоря и Семёна, оккупировал алхимическую лабораторию, сейчас они варили зелье, состоявшее из десятка ингредиентов и требующее сперва получить отвар, потом разбавить его спиртом, настоянным на крови летучей мыши, потом отфильтровать через фильтр из угля сожжённого дуба (ни в коем случае не берёзовым), потом смешать с измельчёнными в пыль кристаллами горной слюды, потом всё вместе перегнать, а оставшийся сухой остаток смешать с чьей-то желчью и разбавить дождевой водой. Короче, рецепт был мутный, а единственная ошибка сделает зелье непригодным. В лаборатории бурлили колбы, над ретортами поднимался удушливый пар, напоминающий химическое оружие Первой Мировой войны, Игорь и Семён носились, как угорелые, прикрывая органы дыхания платками, а сам Алик осуществлял общее руководство, чинно усевшись за столом и листая толстую книгу в деревянном переплёте.

Ульяна оккупировала библиотеку, также обложившись книгами и свитками. Запас литературы впечатлял, книги стояли на полках, высота которых составляла четыре этажа, а доставать их следовало, используя огромную стремянку, которую для нашей колдуньи передвигал Борис. Также к её услугам имелась пара библиотекарей, которые служили живыми каталогами, они на память знали все тома и место их хранения.

В остальном нам помогли дворцовые слуги. Они принесли охапки подготовленных факелов, не просто смолистых палок, а вытесанных из хвойной древесины колотушек длиной чуть короче метра, в которых спереди было отверстие, заткнутое паклей, пропитанной горючим составом. Надеюсь, гореть они будут долго.

Дарья получила почти сотню стрел, сами стрелы ничего особенного собой не представляли, зато на каждой была намотана тряпка, пропитанная смолой с добавками. Было сказано, что этот состав даёт очень яркое пламя с большой температурой. Сама она такое количество переносить не сможет, пришлось нагрузить Марину.